Pocketboeken vol van
wetenswaardigheden
Ifull
ARKS beschuit
PILOOT STORM ontvoerd in de stratosfeer
Duyvis
Spread
Van en voor de boekenplank
GRATIS
EURATOM STEUNT UITVOERING
SCHEEPSREACTOR-PROJECTEN
turf"/
„ALL THE KING'S MEN" NU
IN DE FOUR SQUARE-REEKS
Zijn er nog wel
i koningen en
knechten
in de Tour?
Hebt U deze
blik achter de
schermen gemist?
Jammer!
qel\
derrie
geheirnjmmge qerae
DONDERDAG 14 JULI 1960
PROVINCIALE ZEEUWSE COURANT
21
Bovenaan: „Achter
de schermen van
de diplomatie"
Onder de pocketboeken van de laat
ste tijd zijn er verscheidene die vol
zijn van wetenswaardigheden en die
zullen voorzien in behoeften van bre
de lagen van weetgierigen.
Bovenaan op de lijst van deze cate
gorie staat bij ons het in de serie
Meulenhoffpockets (van J. M. Meu-
lenhoff, Amsterdam) verschenen
boekje van dr. A. L. Constandse;
„Achter de schermen van de diplo
matie".
De redacteur .buitenland van het Al
gemeen Handelsblad heeft niet deze
samenvatting van de wereldgeschie
denis sedert 1933 ongetwijfeld aan
velen een goede dienst bewezen. Het
heeft nut, allerlei feiten uit het jong
ste verleden welker openbare as
pecten vele lezers bewust hebben
meegemaakt zo ordelijk en in on
derling verband tegen hun „achter
grond" gerangschikt te zien. Ge
dachtig aan de oude .waarheid „In
't verleden ligt het heden" kan men
vaststellen, dat dit boekje veel kan
bijdragen tot begrip voor de actuele
gebeurtenissen.
Krantenlezers zullen ook zeer ge
diend zijn met de in de reeks Else-
viers pockets verschenen „Elsevier
Atlas van de gehele wereld". Aan de
Winkler Prins redactie werd de sa
menstelling van deze atlas toever
trouwd, zodat men verzekerd kan
zijn van nauwgezetheid zowel bij de
voorbereiding van het kaartmateri
aal als van de encyclopedische tekst,
waarin met succes een evenwicht is
gezocht tussen beknoptheid en be
reikbare volledigheid.
Met medewerking van de redactie
der Medische Winkler Prins ver
scheen in dezelfde reeks „Elseviers
Medische Encyclopedie", die een be
knopt maar duidelijk antwoord wil
geven op vragen over allerlei veel
voorkomende ziekten en ziektever
schijnselen uiteraard ook over
kinderziekten over geneeskundige
behandelingsmethodes en over het
menselijk lichaam in het algemeen.
Detekst van deze alfabetische ency
clopedie is met vele tekeningen ver
duidelijkt.
Mens en techniek
Wie meer wil weten van een tech
niek waaraan meer en meer sollici
tanten worden onderworpen, kan
raad inwinnen bij Erich Franzen,
een Westduits schrijver en journa
list die enige aspecten van de psy
chotechniek uit de doeken doet in
„Testpsychologic", een werkje dat
in Nederlandse vertaling van drs. R.
BIJ Duyvis Sandwich Spread
spreadmes, voor zuinig smeren
en schoon de pot leeg maken1.
H. Houwïnlt verscheen in de reeks
Prismaboeken van Uitgeverij „Het
Spectrum N.V.", Utrecht/Antwer
pen. De titél van de Nederlandse
vertaling luidt: „De psychologische
test, achtergrond en methodiek".
In Franzens boekje komt vanzelf
sprekend ook de grafologie naar vo
ren. „Handschrift en persoonlijk
heid" is ook de titel van een der
I hoofdstukken in een ander Prisma-
I boek, dat echter meer de technische
dan de psychologische aspecten van
I de „hand" tot onderwerp heeft:
„Naar beter handschrift" door Ben
Engelhart, Chris Brand, drs. A. J.
van Houwelingen Rijkhoek en J. A.
Dortmund. Uit dit boekje kan me
nige bokkenpotenproducent de hoop
putten, dat hij zich zo hij dat wer
kelijk wil in een meer estetische en
„leesbare" richting kan ontwikkelen.
Over de mens in zijn betrekking tot
de machine laat dr. Hans Koeper,
economisch redacteur van de Frank
furter Allgemeine Zeitung, zijn ge
dachten gaan in het Prismaboek
„Wij en de automatisering" (oor
spronkelijke titel: „Die Automatisie-
rung", een studie, die degelijk en.
voor degenen die belangstelling voor
economische onderwerpen hebben
bijzonder lezenswaardig kan worden
genoemd.
fAdvertevtie)
SUBSIDIE EN TECHNISCHE HULP
Frans, Duits en Italiaans
ontwerp gekozen
Wij Zeeuwen eten allen
Arks tncteert op de „Ruyter vruchten
hagelslag". Vraag uw winkelier.
Conrads!
the narcissus'
The nigger and
herdrukt
Een belangrijk Engels schrijver van
wie men, ik meen door een auteurs
rechtenkwestie, vrij zelden werk in
pocketbooks tegenkomt is Joseph
Conrad. Van geboorte was hij éen
Pool, hij ging als jongen naar zee en
deed er jarenlang de ervaring op, die
hij later in zijn beste romans zou
verwerken. Sommigen waarderen
hem tegenwoordig meer als psycho
loog dan als beschrijver van exoti
sche landen en door tyfonen gege
selde zeeën; wie zich daar zelf een
mening over vormen wil kan hem nu
lezen in een herdruk in Dell Books
van The nigger of the Narcissus, een
van zijn beroemdste romans, het ver
haal van een zeereis van Bombay
naar Londen met een stervende neeer
aan boord, wiens lot ingrijpend de
gedachten, stemmingen en gedragin
gen van de bemanning beïnvloedt.
Het boek bevat tevens een herdruk
van een minder bekend werk van
The End of the Tether.
Van de Amerikaanse dichter en
romanschrijver Robert Penn War
ren brengt Four Square Books
zijn naar mijn smaak beste ro
man All the King's men. Het i»
een breed opgezette, grondig
doorwerkte en daarbij boeiende
schildering van leven en onder
gang van een dictator. Het is ge
baseerd op het leven van Huey
„Kingfish" Long, gouverneur van
de staat Louisiana, een robuuste,
onstuimige figuur, die door een
moordaanslag aan zijn einde
kwam. Opmerkelijk is hoe Penn
Warren dit schreeuwerige, bruta
le politieke gangsterdom met zijn
aanhang van mets ontziende' pa
rasieten en heilig overtuigenden
met zoveel subtiele nuancering
weten te beschrijven. Hierdoor
werd All the King's Men behalve
meeslepende romankunst tevens
literatuur van formaat.
T oneelspelen
Dell herdrukte in The Laurel Drama
Series Famous American Plays of
the 1920's, met een inleiding van
Kenneth Macgowan. Het bevat stuk
ken uit het begin van de bloei van
het Amerikaanse toneel, tot de
„twintiger"'jaren nauwelijks van na
tionaal belang, na de experimenten
van do Nobelprijswinnaar Eugene
O'Neill in onze tijd geworden tot to-
neelkust van wereldvermaardheid.
Deze lijvige bundel bevat O'Neills
The moon of the Caribbees ,een een
akter die zich afspeelt aan boord van
een vrachtboot, een geliefd thema
van de jonge O'Neill, het oorlogsstuk
van Andersen, What Price Glory",
het beroemde volksdrama Porgy van
Dubose en Dorothy Heyward, Street
Scene van Elmer Rice en nog twee
stukken van minder bekenden. Als
pendant is er in dezelfde reeks ver
schenen: Famous American Plays of
the 1940's. Hierin vinden we de over
de hele wereld gcspeeldo satire The
Skin of our Teeth van Thornton Wil
der All My Sons, het eerste toneel
succes van Arthur Miller en van de
bekwame romanschrijfster Carson
MeCullers haar vermakelijke, psy
chologische knappe toneelstuk The
Member of the Wedding, eveneens
met nog twee minder bekende. Voor
toneelliefhebbers een rijke buit!
Detectives
Raymond Chandler, onlangs overle
den was onbetwist dc meester van de
Amerikaanse „tougli school" van het
detective-verhaal, rauw maar niet
onbeheerst met zijn hoofdfiguur Phi
lip Marlowe, „private eyo", cynisch
maar niet zonder wat filosofische
mildheid en met een soms vermaakt
en soms bedroefd oog voor do vaak
zonderling barbaarse toestanden aan
Amerika's westkust. Pocket Books
herdrukte zijn laatste detective-ro
man Playback.
Chandler was een oud en ziek man
toen hij het op veler aandrang
schreef, het is dan ook niet het beste
van zijn bescheiden oeuvre, maar
wie geboeid geweest is door The big
sleep. The lady in the Lake of door
wat ik als zijn fraaie afscheid be
schouw, het voorlaatste boek: The
Long Goodbye, zal zich Playback
toch niet laten ontgaan.
Dat het genre van het detective-ver
haal tot schabloon kan verworden en
velen toch blijft boeien bewijst het
langzamerhand enorm geworden
oeuvre van Erie Stanley Gardner.
Uit een greep bij de importeur no
teerde ik met advocaat Perry Mason
in de glansrol: The case of the
Green-Eyed Sister, The case of the
Hesitant Hostess, The Case of the
Perjured Parrot en The Case of the
Screaming Woman: PeTry en „zijn"
Delia Street, de onverstoorbare hel
per bij het detecten, Paul Drake en
de altijd tierende officier van justi
tie de mixture as before (alle
Pocket Books). De noodlottige gevol
gen van doorgaans absurde testa-
mentele beschikkingen zijn dikwijls
het thema in de detective-romans, die
Stanley Gardner schrijft onder het
pseudoniem A. A. Fair. Dell Books
herdrukte een boek, dat reeds eerder
als pocketbook was uitgegeven in
Bats Fly at Dusk, een nieuw avon
tuur van de scherpzinnige, amoureu
ze Donald Lam en de gezette, olie
domme, furieuze Bertha Cool.
Euratom zal financiële steun geven
voor de uitvoering ran drie kernreae-
torprojecten voor schepen, zo is in
Parijs medegedeeld.
De ontwerpen zijn gekozen uit een
tiental studies, die in de zes landen
van de Europese gemeenschap zijn
gemaakt en zij zullen de construc
teurs en de ingenieurs de gelegenheid
bieden de voorstuwing van de schepen
door kernenergie te ontwikkelen.
De Euratomcommïssie heeft beslo
ten de projecten, die.haar het meest
interessant leken voor de toekomst,
wat betreft het onderzoek en de re
sultaten in het Europa van de zes, zo
snel mogelijk fe laten uitvoeren. Zij
heeft drie propecten gekozen: een
Frans een Italiaans en een Duits pro
ject en zij zal een gedeelte van de
studies en werkzaamheden financie
ren. Voorts zal zij aan de uitvoer
ders van de projecten haar technici
ter beschikking stellen. Binnen enke
le maanden zullen de overeenkomsten
gesloten en de contracten ondertekend
worden en kan met de uitvoering van
de projecten een begin worden ge
maakt.
Mogelijk betreft het hier de volgen
de projecten:
De bouw van zgn.. O.M.R.-reactor
(gekoeld en gemodereerd met een
organische vloeistof) in Hamburg.
Over dit project zijn in de afge
lopen weken bespreknigen tussen
Euratom-deskundigen, Westduit-
se functionarissen en een Ham-
burgse maatschappij voor de ont
wikkeling van scheepsreactoren
gevoerd.
Een Frans plan voor een gasge-
koelde proefreactor met middel
matige temperatuur en een ver
mogen van 25 megawatt. Het is
bekend dat Euratom zich voor dit
ontwerp van het Franse commis
sariaat voor atoomenergie en het
staatssecretariaat voor de koop
vaardij interesseert.
Een Italiaans plan voor de bouw
van een tankboot met ccn drukwa-
terreactor en een vermogen van
70 megawatt. Het Italiaanse na
tionale comité voor kernonderzoek
heeft onlangs Suratom-steun voor
dit project van Fiat en de Genu-
I ese werf Ansaldo gevraagd.
De president van India, Rajendra
Prasad, heeft voor de derde maal
vrijwillig afstand gedaan van een
deel van zijn civiele toelage. Van de
10.000 roepies die hem ter beschik
king staan zal hij dit jaar slechts
7500 gebruiken. Ook de Indiase mi
nisters ontvangen jaarlijks een toe
lage van 7500 roepies. Het besluit
van president Rajendra Prasad is op
merkelijk nu de'ambtenaren hebben
besloten in staking te gaan omdat
zij hun salarissen ontoereikend ach
ten.
HOOG EN LAAG WATER
Nederlandse nota
aan Cuba
De tijdelijk zaakgelastigde tier Ne
derlanden te Havana, tlr. \V. Kei-
nink, heeft een nota aangeboden aan
de regering van Cuba over de jongste
maatregelen van de Cubaanse rege
ring tegen de Compagnia Petrolcra
Shell te Cuba. De nota bevat een
waarschuwing, dat door betrokken
maatregelen niet alleen voor deze
oliemaatschappij, doch ook voor on-
dere Nederlandse takken van Indu
strie het nivesteringsklimaat op Cu
ba kan worden bedorven.
De Nederlandse regering wijst er op,
dat de Compagnia Petrolera Shell te
Cuba, waarbij grote Nederlandse
belangen zijn betrokken, de reusach
tige bedragen nodig voor de bouw
van de raffinaderij op Cuba slechts
heeft kunnen besteden, omdat door
toezegging van de Cubaanse rege
ring de verwachting was gewekt, dat
dit bedrijf bij voortdumig in de gele
genheid zou worden gesteld de olie,
gewonnen in Venezuela, door de Shell-
groep te verwerken.
Niet alleen heeft de Cubaanse re
gering, aldus de Nederlandse nota,
door het onthouden van de devie
zen benodigd voor de invoer rail
Venezuelaanse olie, deze verwach
ting teniet gedaan, hetgeen on
vermijdelijk ïnoest leiden tot stil
legging van het bedrijf der Com
pagnia in Cuba, doch bovendien
werd de onredelijke eis gesteld aan
betrokken maatschappij om een
zeer grote hoeveelheid ruwe olie,
die door de Cubaanse regering el
ders is aangekocht, te raffineren.
De Nederlandse regering, die zich ten
deze alle rechten voorbehoudt, spreekt
in de nota de verwachting uit, dat
de Cubaanse regering zal willen over
wegen haar beleid ter zake te her
zien omdat de Compagnia Petrolera
Shell de Cuba, haar activiteiten in
Cuba overeenkomstig de opzet van
deze onderneming kan hervatten. Zij
dringt aan op een billijke schadever
goeding voor het geleden verlies.
Advertentie)
Vlissingen
Terneuzen
Hansweert
Zierikzee
Wemeldinge
6.57 1.92
7.24 2.10
7.56 2.22
8.21 1.49
8.32 1.76
nap
uur meter
19.17 1.80
19.44 1.98
20.06 2.10
20.38 1.32
21.03 1.56
1.04 2.10
1.33 2.27
2.05 2.40
1.43 1.80
2.04 2.01
13.13 1.61
13.41 1.78
14.12 1.91
14.04 1.28
14.18 1.47
SANDWICH a
1528. Het duurde slechts en
kele ogenblikken voordat
Vanderbrink de gevraagde
verbinding kreeg met het
Pentagon, het reusachtige
Hoofdkwartier van Defensie
te Washington. Er volgde
een tamelijk lange conversa
tie, maar tenslotte legde de
commandant met een tevre
den grijns de hoorn op de
haak. „Ziezo, er wordt aan
gewerkt. Die molens daar in
onze hoofdstad werken
langzaam, maar zo zeker!"
,,'t Zal mij benieuwen wat
eruit de bus komt!" gromde
piloot Storm. „Ben je eigen
lijk wel eens in het Pentagon
geweest?" vroeg Vanderbrink. Arend knikte.
„Ja nou, reken maar. Ik herinner mij zelfs nog
'n heleboel cijfers!" Op de toon van een reislei
der die een groep gapende bezoekers de bijzon
derheden toont, vervolgde hij: „De buitenmuur
van dit vijf-hoekige gebouw heeft een lengte
van ruim 1600 meter. De gangen .hebben een
totale lengte van 26.5 kilometer. Op de parkeer
plaatsen er omheen is ruimte voor 6400 auto's
ln liet complex werken meer dan 30.000 men
sen. in hoofdzaak van de zwakke sexe. Er kun
nen,Hou op, hou op!" lachte de comman
dant. „Bedenk dat op dit moment 'n heel stel
van die arme schepsels daar voor jou aan 't
werk zijn!"
FEUILLETON
t
Jane Alan
„Alles is in orde", verzekerde me
vrouw Manson, binnentredend. „Je
zult wel moe zijn na je lange op
blijven vannacht. Is het bal goed
geslaagd?"
„Maar moeder, dit moest U niet
doen", riep Carol heftig, terwijl ze
snel haar roodbruine lokken achter
over streek en mevrouw Manson een
ontstelde blik toewierp. „Waarom
hebt U in vredesnaam niet geroepen
en waarom is de wekker niet afge
lopen?"
„Ik héb geroepen en de wekker is
afgelopen", antwoordde haar moeder
lakoniek, meteen de thee inschen
kend. Maar jij hebt ons geen van
»weeën gehooid, wat bewijst dat ik
gelijk had. Nu ik het er toch over
heb. ik vind dat jc er de laatste tijd
veel te moe uitziet. Jeje piekert
toch niet over iets?"
„Natuurlijk niet".
Het zo vlug gegeven antwoord ont
lokte mevrouw Manson een zucht en
l.aar klaaglijk gezicht plooide zich
tot verwijt.
„Je vertelt me nooit iets", jammerde
ze, weer op haar- gewone zeurtoon.
„Ik begrijp niet waarom, want je
weet toch, kindlief, dat jouw geluk
mij boven alles gaat. O, als je maar
eens vertrouwen in me wilde stellen,
maar in dat opzicht ben je net als
Katie, even geheimzinnig en in jezelf
gekeerd".
Carol kreeg weer dat onbehaaglijke
gevoel van altijd. Een ogenblik had
het zien van de onverwachte moeder
lijke zorg haar vertederd, maar nu
besefte ze, dat er in feite niets was
veranderd. Mevrouw Manson had
slechts een grief meer aan haar
klachtenlijstje toegevoegd... ditmaal
ongetwijfeld de klacht over een luie,
ondankbare dochter, die een zieke
moeder dwong voor haar te zorgen!
Intussen verdreef ze die gedachte
onmiddellijk weer en dwong zichzelf
to een glimlach.
„Als cr iets te vertellen was, zou ik
het maar al te graag hebben ge
daan", sprak ze sussend, „maar er
is niets, gelooft U me. Het bal was
een groot succes; ik denk dat ieder
een zich uitstekend heeft geamuseerd.
Natuurlijk was Prudence er ook, dan
de hoofdverpleegster met een hele
boel andere verpleegsters uit het zie
kenhuisen ook de dokter; dat
spreekt vanzelf". Uit vrees dat haar
stem iets zou verraden, dronk ze
eerst wat thee en ging toen bedaard
voort: „Ze vonden mijn japon erg
mooi, moeder. Frank had ook ple
zier, ondanks zijn ene zwakke been
maar op het ogenblik beeft hij
daar betrekkelijk weinig last van.
O, ja, Frank en ik hebben besloten,
een beetje gauw te trouwen, moeder"
„En dat noem jc geen nieuws?" riep
mevrouw Manson haastig. „O, CaroJ
wat ben ik blij, kindlief... je kunt
niet beseffen hoe blij! Wat zijn je
plannen? Blijf jc hier wonen, met
Frank, of ga jij naar zijn huis?"
Onthutst vroeg Carol zich af, hoe ze
.dit tere onderwerp zou aanpakken.
Blijkbaar was het geen ogenblik bij
mevrouw Manson opgekomen, dat het
nog helemaal niet vaststond of zij
wel tot het nieuwe huisgezin zou be
horen.
„Daarover hebben we nog niet ge
sproken", antwoordde ze weifelend,
„maar ik geloof wel, dat we Frank's
huis zullen kiezen dat is beter voor
zijn werk, vindt U ook niet?"
„O, zeker eri heeft ook meer ruim
te", beaamde haar moeder vriendelijk.
„Gelukkig kunnen Prudence en ik uit
stekend met elkaar opschieten, zodat
het me een prachtige regeling toelijkt.
Ben jij dat niet met me eens?"
„Ja".
Korter en lustelozer kon het al niet,
vond mevrouw Manson, die zich da
delijk weer verongelijkt achtte, maar
met een schalks lachje opmerkte, dat
zij en Prudence na het huwelijk eerst
wat „vakantie" moesten nemen, opdat
Carol en Frank zich ongestoord kon
den installeren. „Hoe denken jullie
het met jo werk te stellen?" ging ze
voort. Ik bedoel of jullie iemand zult
kunnen vinden om in te vallen tijdens
de huwelijksreis".
Carol had eensklaps moeite, niet in
schreien uit te barsten.
„Ik weet het niet", zei ze ongeduldig.
„We hebben over al die dingen nog
helemaal niet gesproken. Bovendien
geloof ik niet, dat Prudence graag bij
ons zal inwonen. Waarschijnlijk",
voegde ze er nogal onnadenkend aan
toe, „wilde ze graag een poosje op
stap gaan en is dat één van de rede
nen. waarom Frank zo vlug wenst te
trouwen. Althans, dat vermoed ik".
Mevrouw Manson kreeg van schrik
tranen in de ogen.
Maar Carol, hoe kun je dat nu zeg
gen?' riep ze verwijtend. „Hoe kun
je zoiets van Frank veronderstellen
en, wat dat betreft, oolc van Pruden
ce? Hoe durf ie hem, die zoveel van
je houdt, van iets dergelijks beschul
digen? En ik weet zeker, dat Pruden
ce te zeer op haar broer is gesteld,
om hem te verlaten ik heb nog
nooit zoveel familiezin ontmoet als bij
die twee en jij evenmin. Bovendien,
waarom in vredesnaam zou ze willen
weggaan?"
„Och, misschien wil ze eens haar
eigen leven gaan leiden", antwoordde
Carol met enige bitterheid. „Er zijn
nu eenmaal, zoals U weet, mensen,
die graag hun eigen gang gaan en
mogelijk wil ze zelfs trouwen".
„Hm", glimlachte mevrouw Manson
een beetje schuchter wat haar af
en toe overkwam! „ik geef toe, dat
ze nogal veel belang scheen te stellen
in onze jonge dokter".
Carol zette haar theekopje neer, in
stille trots constaterend dat haar
hand niet beefde.
„Onze jonge dokter is toevallig al ge
trouwd", vertelde ze uiterst bedaard.
„Dat geloof ik niet", klonk het zo hef
tig, dat Carol haar moeder verwon
derd aankeek.
„Omdat U nu eenmaal iets tegen hem
hebt", zei ze kalm „.denkt U toch ze
ker niet. dat iedereen een afkeer van
hem heeft Ik was helemaal niet ver
baasd, eigenlijk verwondert het me,
dat de mogelijkheid nooit bij me is
opgekomen. Maar in elk geval; waar
om zouden wij er ons druk over ma
ken?"
„Je bedoelt" hernam mevrouw
Manson terwijl ze haar dochter
scherp aankeek „je bedoelt, dat het
jou niet kan schelen?"
Carol vermeed de onderzoekende blik,
maar zei op effen, vaste toon: „Ja,
dat bedoel ik precies. Ik verzoek U
eraan te denken, moeder, dat ik met
Frank Hethers ben verloofd. Laat ons
nu over iets anders praten, alstublieft
en samen een rustige dag hebben, dus
alleen doen wat strikt nodig is. Help
me wensen, moederlief, dat ik er niet
wordt uitgeroepen: dan is U een bo
venste beste, hoor!"
Inderdaad brachten ze met haar twee-
en een tamelijk kalme dag door, maar
toch kwam cr nog een telefoontje van
het ziekenhuis, met verzoek even bij
de oude dokter te komen. Ofschoon
Carol liever thuis zou zijn gebleven,
om krachten op te doen voor de nieu
we week, ging ze die middag op stap.
Dokter Chesters bleek vol ongeduld
haar komst te hebben afgewacht.
„Die lui zijn hier compleet stapel
gek!' riep dokter Chesters bij wijze
van groet nijdig uit. „Hoe gauwer ik
hier wegkom, hoe heter, Carol, versta
je? Ik moest nog twee maanden rust
houden, zei de directrice vanmorgen!
Natuurlijk doe ik dat niet die men
sen weten niet waarover ze 't hebben.
En wat moet dat bovendien met de
jonge Chapman? Hoe kan die in vre
desnaam 't hier'zo lang uithouden?
Hij wil terug naar zijn eigen werk
kring, wat me helemaal niet verwon
dert. Die jongen is bij ons niet op zijn
plaats. O. ik weet het wel", ging de
oude man voort, toen Carol een tegen
werping wilde maken, „ik mag Chap
man graag en jij nu ooft, daaraan
twijfel Jk geen ogenblik, maar de lui
in het dorp denken er anders over.
dus moeten we de feiten onder 't oog
zien. Zijn opvattingen gaan hun veel
te hoog en nij voelt er niets voor om
zich aan te passen heeft er ook
geen geduld toe. Stel je voor, hij
kwam gisteravond laat nog hier bin
nen. De directrice was woedend: ze
Erobeerde hem aan 't verstand te
rengen, dat het tegen alle regels en
voorschriften indruiste, maar hij heeft
haar blijkbaar overtuigd dat het drin
gend was en verscheen, notabene nog
in avondtoilet, bij mij en waarónu
denk je wel?" Bij deze vraag keek
dokter Chesters Carol aan alsof ze
Chapman's medeplichtige was en gaf
toen zelf het antwoord: „Enkel en al
leen om mij te vragen, hoelang ik nog
in bed dacht te blijven, want hij zou
heel graag er weer vandoor gaan! Nu.
misschien doet het hem plezier, dat hij
mij een slapeloze nacht neeft bezorgd,
die vervelende kerel! Kom, wat zit jij
daar te staren, zustertje? Wat moet
ik doen, vind je?"
(Wordt vervolgd).