129 krabbekwêêt, zeekraal krootje kinders, groepje kinderen (zie ook Engels: crowd) lê-mQn 't schip mé extra vastlê, we zullen het schip extra stevig vast moeten leggen mê die e'mü'nie mir op'ehete, maar die hebben we niet meer opgegeten meisen, volwassen ongetrouwde vrouwen (zie ook Engels: misses) mien vööder zei öltled: êéter In vier, dat ou Je nie tehen, mijn vader zei altijd: water en vuur hou je niet tegen mispit mestvaalt mün kunne nê zo goed nêê de radio luustere. we kunnen net zo goed naar de radio luisteren mün hêê bie mien om mün heweer, je weet ma noeait wêêr ét goed vör 'is. we gaan bij mij om m'n geweer, je weet maar nooit waar dat goed voor is oe laah'ek dat noe uut, hoe kan ik dat nu uitleggen oear wordt Öltied beter dan peeën uutdoe, dat is natuurlijk altijd nog aangenamer als (met de hand) suikerbieten rooien ongd, den'ongd de hond öölles loop ongder wêêter, alles loopt onder water ostie, 'd ostie, t'ostie boerderij Ouwendlek, den Ouwendiek is een andere naam voor Eilemeet pd, pi, kom noe toch mee, 't oear tied da'm'n weg gêê, vader, vader, kom toch mee, het wordt hoog tijd dat we weggaan peeën uutdoe suikerbieten rooien pêêren paarden pitje mee êêpels, een goed afgedekte hoop aardappelen ruiter-outers, staken voor hooiruiters 't Is vee te gevêêrlijk, me zQ nog verdrienke, het is veel te gevaarlijk, we zullen nog verdrinken 't wêêter kom ier toch nie, het water komt zeker niet tot hier 'f is gin weer om nêê kareke te gêê, m'n bluve tuus, dit is toch geen weer om naar de kerk te gaan, we blijven thuis toen was 't tied dé'm'n weggienge, het werd hoog tijd dat we weg gingen trek de koelen lossnle in wegbrienge, 't gêê nie goed, direct de koeien lossnijden en wegbrengen, want het gaat niet goed ün stuitje iêêter, een poosje later Qt wêêter kom nie, wangt mee den oearlog kwam 't'ók nie, het water zal zeker niet komen, want bij de inundatie tijdens de oorlog kwam het ook niet. uusje latrine, huisje vee veel vlug, nêêr'uus, snel naar huis vreed vee leut, vreselijk veel plezier wat ei't üt toch 'eregent vannacht, toch wê vee meer dan angders, wat heeft het toch veel geregend vannacht, toch veel meer dan anders wat mö je dêê noe an doe, wat kun je daar nu aan doen wat wööit 't noe toch 'ard, dat ê'k nog noeait mee'Qmêêkt, wat waait het nu toch hard, zo iets heb Ik nog nooit meegemaakt wat zie jie deruut, wat zie jij eruit wêêter uut den tras, water uit de gemetselde regenput wille julder de pêêren in den Êêrd brienge, wangt angders kan Ik nie mT trug, kunnen jullie de paarden naar de Haard brengen, want anders kun ik niet meer terug komen.

Krantenbank Zeeland

Watersnood documentatie 1953 - brochures | 2003 | | pagina 71