No. 09, ff oensdag 2 December 1914. Luiste liefde. 30e Jusirg. Nieuws- en Advertentieblad voor Zeeuwsch-Vlaanderen. F. DIELEMAN, Buitenland. FEUILLETON^ Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vrijdagavond. ABONNEMENTSPRIJS: Per 3 Maanden 50 Centfranco per post 60 Cent. Voor België 70 Cent. Afzonderlijke Nos. 5 Cent. DRUKKER—UITGEVER AXEL. ADVERTENTIEN van 1 tot 4 regels 25 Cent; voor eiken regel meer 5 Cent. Groote lettere worden naar plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal. Advertentiën worden framo ingewacht, uiterlijk tot Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren. DE OOR LOS. De lezer zie met ons voorloopig geheel It van de berichten, die de correspon denten der Engelsche bladen uit St. Petersburg over het krijgsbedrijf in Polen hebben geseind (waarover straks) eo bepale zijn aandacht tot de officieele berichten. Aldus lui,dt een raad die de S, R. Crt. geelt bij de beschrijving van den toestand. Het Duitsche bericht is al heel kort ,Er zijn geen beslissende gerechten jelererd." Het Russische is heel wat linger. Om de strekking van dat bericht na te gaan, brengen wij in herinnering, lat het den Duitschers in de vorige week was gelukt, om door hun aan tallende beweging van Thorn uit, de Russische troepen, die tot de nabijheid tan die vesting waren opgerukt, terug te drijven in een richting, die aanvan kelijk evenwijdig met den Weichsel iep, naar het Zuidoosten dus en ver- Tolgens meer rechtstreeks Zuidwaarts. In het midden van de vorige week itonden de Duitschers ongeveer op het Iront SieradzLowicz. Men ziet in dat, boe verder die zwenking van het front war het Zuiden ging, hoe minder de Duitsche linkervleugel op den Weichsel iteunen kon. Nadat nu het Duitsche centrum in den loop van de vorige week tusschen Lodz en Lowicz vooruit was gebogen, deden de Russen mat nieuwe groote strijdkrachten een krach- tigen aanval op het punt van het Roman van Georgk Ohnkt. {Nadruk verboden.) »Hij bevalt haar nietEn ik begrijp bit weldaar is niets aan hem om haar te behagen. Hij is lichtzinnig, altijd bezig met zich zelf, coquet en ijdel als een Trouw. Hoe wilt gij dat het ferme karak ter. de krachtige, ontwikkelde geest van Juffrouw Andrimout zullen overeenkomen ®"t die qdelheid en onbeduidendheid Ais zlJ eens trouwden zou zij de gids, be raadgeefster, de meesteresse, de man lijn lt Waarom nietDat zou misschien juist bet geluk van beiden bevestigen ♦O, ik verzoek u geen huwelijksplan nen in onze familie te maken Denkt ge dan soms, dat Lucie een node vrijster zal worden Als zij Diet Cravant neemt, 'zal het een ander zijn.* Bij die woorden werd Armand's gelaat tób bleek, dat men zou gezegd hebben, bit al het bloed hem naar het hart was üidoeid. Zijn oogen glinsterden van koortsachtig vuur. Hij wendde zich het af, om de verandering op zijn gelaat tó verbergen, en zich neerzettende in de ibaduw, bleef hij onbewegelijk zitten, Duitsche front, dat het zwakst was, op den linkervleugel dus. Tegelijkertijd vielen zij met aanzienlijke versterkingen van het Zuiden uit den Duitschen rechtervleugel, ten Westen van Lodz, aan. Deze gecombineerde aanval dwong de Duitschers, die totdusver offensief waren geweest, tot het defensief, ja, door den aanval op de beide flanken liep het vooruitgebogen centrum gevaar te worden omsingeld en vernietigd. Nu hoeft het ons niet te verwonderen, dat de militaire medewerker van de Birsjewia Wjedemosti stellig verwachtte, dat zulks ook werkelijk zou geschieden. Evenmin hoeft het ons te verwonderen dat de Engelsche correspondenten te St. Petersburg te goeder trouw trachten te doen gelooven, dat deze hunne ver wachting reeds in vervulling is gegaan. In de oorlogvoerende landen kunnen blijkbaar slechts zeer weinigen nalaten om te gelooven wat zij wenscheu, en die weinigen hoort men zelden. Ook in neutrale landen vindt men, hoewel niet ip zoo Sterke mate, dit verschijnsel, dat echter tot de psychologie van den oorlog en niet tot de oorlogsbericht geving behoort. Is de tegenstander niet al te zeer de mindere, dan leidt een voordeelige strategische situatie slechts zeldeu tot het allergrootste succes, dat er uit kan voortkomen. Gewoonlijk is het succes geringer. Zoo heeft men ook* in dezen oorlog verscheidene pogingen tot om vatting op zichzelf zien mislukken, maar toch tot den terugtocht van den tegen stander xien voeren. Zoo is ook hier gebeurd. De Russen hebben de Duit- zonder een woord te zeggen. Het zou hem onmogelijk geweest zijn een woord uit te brengen; zijn keel was droog, zijn lippen beefdeu. »Zij kau zeer zeker iemand ontmoeten die haar aanstaat,* vervolgde mevrouw de Footenay, »en wie weet, of diegene beter zou zijn dan Paul, die trots zijn gebreken, een brave jongen is.Wilt gij mij dus niet helpen, om Lucie te overtuigen ?c Hij beheersehte zich en antwoordde ♦Neen Zij stond op, trad op hem toe en hem strak in de oogen kijkende, sprak zij »Heb ik u in iets tegengewerkt door u over deze plannen te 3preken »Wat gaat mij dat alles aan Pc Hij lachte bitter en voegde er bij »Als ge juffrouw Andrimont hebt aan gezien voor een kostschool meisje, dat men tegen haar zin kan uithuwelijken aan den een of anderen rnooien man, hebt ge u vergist, zij zal slechts doen wat zij wil.* Maar wat zij zal willen doen, zal toch zeker zijn wat zij zal moeten doen.* Daar ben ik zeker van.* Hij nam een boek en Mina kon, wat zij ook deed, niets meer uit hem krijgen. Zij aarzelde meer dan ooit. Zij keek haar man aao, die onder de groote lam penkap kalm zat te lezen. Hij was nog bleek, maar zijn gelaatstrekken hadden hun gewonen vorm teruggekregen en hij «chers niet kunnen omsingelen en ver nietigen, maar hen wel, door hen daar ernstig gevaar voor te doen loopen, tot den terugtocht gedwongen. Dat dit zou gebeuren, noemden wij reeds waarschijnlijk, voor het geval het succes van de Russen teg^n de Duitsche vleugels niet snel beslissend zou wezen en het bericht van den Russischen staf bevestigt het. Tusschen Zgierz en Zdunskawola, zoo zegt de staf, handhaven zich de Duit sche troepen, m a. w. de Duitsche rechtervleugel houdt stand. I-n het centrum hebben wij de Duit schers teruggedreven, heet het verder, en zetten wij het offensief voort. Dat en waarom het Duitsche centrum terug moest, zetten wij reeds uiteen. Bij den terugtocht zullen de Duitschers wel menige veer hebben gelaten. Maar dat zij omsingeld en vernietigd zijn, daarop wijst, dunkt ons, het Russische bericht niet. Over de gebeurtenissen op den Duit schen linkervleugel is de mededeeling van den Russischen staf niet volkomen duidelijk en laat zij verschil van op vatting toe. Men kan er desnoods uit lezeu, dat de Russen nog steeds kans hebben den Duitschen linkervleugel te omvatten, maar daar het door hen ge noemde Gombin dicht bij den Weichsel ligt, gelooven wij, dat meer voor de opvatting pleit, dat hier de Duitsche linkervleugel w-eer op den Weichsel steunt. De indruk, die wij van de berichten krijgen, vatten wij nog als volgt kort samen seheeD volkomen kalm. Wat ging er om in dat hoofd, waarin geen enkele rimpel? Wat was er verborgen achter dien glimlachenden mond, overschaduwd door den langen blonden knevel Welk een sterk karakter nsoest Armaud hebben dat hij het koken van zijn bloed kon verminderen, de kloppingen van zijn hart kon verzachten, zijn gelaat een rus tige uitdrukking geven Maar ten koste van welk lijdenHij moest inwendig gemarteld worden en in zijn gedachten vloeken en God loochenen. Zij merkte op dat hij de bladen van ziju boek niet omsloeg. Hij las dus niet en zijn oogen waren met hartstochtelijke oplettendheid op de bladzijde gericht. Die ongevoeligheid was verschrikkelijk en Mina, die geheel ontmoedigd was, zag dezen lezer geheel verdiept in zijn overpeinzingen en als in een verdooveu- den slaap gedompeld. Wat zeide hij tot zich zelf? O, zij zon veel hebben gegeven om het te weten Was het haar vonnis waar hjj zich krachtig tegen verzette in zijn, in vlam staand brein? Eu besliste Armaod, somber, zwijgend, ondoorgronde lijk als hij was, in dat oogenblik over haar toekomst? Zij stond op het punt alles op het spel te zetten door hem een ouverhoedsche vraag te doen, waarop hij zou moeten antwoorden. Misschien kou een bliksemstraal licht brengen in de duisternis, waarin zij nog altijd angstig rondtastte. De aanval van de Duitschers van Thorn uit heeft hen aanvankelijk tegen over de Russische troepen bezuiden den Weichsel in een voordeelige positie gebracht. Het is hun niet gelukt den slag, die zich daarop ontwikkelde te winnen. Integendeel werden zij door nieuwe Russische strijdkrachten in een zoo hachelijke positie gebracht, dat zij van geluk mogen spreken, dat zij zich, zij het waarschijnlijk onder zware verlie zen, hebben kunnen terugtrekken. Intusschen is het ook den Oosten rijkers niet gelakt, van het Zuidoosten op te rukken om hen te steunen. In tegendeel schijnen ook zij zich nauwe lijks onder groote verliezen te kunnen handhaven. Een telegram uit St. Petersburg d.d. 27 Nov. bevat de volgende mededeeling van den grooten generalen staf Op het linkeroevergebied van den Weichsel zijn onze troepen van de beneden-Bzura gevorderd tot Gombin. In het centrum van den veldslag hebben wij ons meester gemaakt van de stad Brzeziny (oostelijk v. Lodz) en van de dorpen in het dal van de Mroga (zijrivier v/d. Bzura, oostelijk v. Lodz), waar wij de Duitschers op enkele plaatsen met bajonet-aanvallen ver dreven hebben. Ons offensief ia deze streek wordt voortgezet. Tusschen Brzeziny en Glowno (a/d. Mroga, noordoostelijk v. Lodz) voerde onze ruiterij verscheidene geslaagde charges uit tegeu de vijaudelijke in fanterie. Bij den terugtocht der Duit- Zij stond op om weerstand te bieden aan dit voornemen en in de hoop dat haar beweging aao zijn gedachten een andere wending zou geven. Zij nam plaats op een kleine canapé, die tusschen twee vensters stond en daar was Armaud niet langer onder haar onderzoekendea blik. Zij zag niet meer dan zijn rug, die zich kromde als zonk zijn voorhoofd dat al zwaarder en zwaarder ward, over zijn boek. In dien toestand bleven zij geruimea tijd zitten, gescheiden door hun stormachtige gedachten Daar scheen het slaan der pendule den graaf te doen ont waken hij hief het iioofd op en met doffe, bijna gesmoorde stem, zeide hij Het is elf uur Hij stond op en Mina trad op hem toe Gaat ge reeds naar uw kamer?* Ja, als ge 't goed vindt.* ♦Ga en slaap wel.* Hij schudde twijfelend het hoofd, drukte met gloeiende hand die zijuer vronw eD verliet de kamer. Zij bleel een oogenblik staan, starende op de deur, waarachter hij was verdwenen; tóen op de tafel toe tredende, waarop het boek lag, dat hij zoo lang doelloos voor de oogen had ge houden, nam zij het op, Het was een roman van Balsacle Pére Goriot. Het sloeg van zelf open door den langdurigen cfruk van zijn hand op dezelfde bladzijde en met ontroering zag zij dat het papier waarover Armaud zoo lang had zitten peinzen, nat was vati tranen. Terwijl AXELSCHE

Krantenbank Zeeland

Axelsche Courant | 1914 | | pagina 1