UATSTÏ LIEFDE.
No. 44.
Zaterdag 5 September 1914.
30e Jaarg.
Nieuws- en Advertentieblad
voor Zeeuwsch-Vlaanderen.
F. DIFAEMAN,
Buitenland.
F EUILL ETON.
AXELSCHEffi COURANT
Dit blad verschijnt eiken Dinsdag- en Vry dagavond.
ABONNEMENTSPRIJS:
Per 3 Maanden 50 Cent; franco per post 60 Cent.
Voor België 70 Cent. Afzonderlijke Nos. 5 Cent.
DRUKKER—UITGEVER
AXEL.
AüVERTENTIEN van 1 tot 4 regels 25 Cent; voor
eiken regel meer a Cent. Greote letters worden naar
plaatsruimte berekend. Plaatsing 3/2 maal.
Advertentièn worden franco ingewacht, uiterlijk tot
Dinsdag- en Vrijdagnamiddag TWEE uren.
DE OORLOG.
Frankryk en Duitscliland.
Een particulier telegram aan de
1 jV. R. Crt. meldt, dat Maandagavond
het officieele communiqué, door het
ministerie van oorlog is uitgegeven.
Het is een der belangwekkendste, sedert
het begin van den oorlog en geeft een
algemeen overxicht omtrent den toe
stand, verbloemt enkele tegenslagen niet
overdrijft evenmin de verkregen succes-
len en geeft den indruk van oprechtheid.
Het overzicht begint met de Vogezen
en Lotharingen. Eerst waren de Fran
schen daar tot den aanval overgegaan
en hadden zij den vijand teruggeworpen,
doch daarna hebben zij ernstige tegen
slagen gehad voor Saarburg en in de
streek van Morgagne, waar de Duit
schers zeer sterke verdedigingswerken
hadden. De Franschen zijn toen om
hun krachten te herstellen terugge
trokken op de Grande couronne van
Nancy en in de Fransche Vogezen.
Daarop zijn de Duitschers tot een
aanval overgegaan, welke door de Fran
schen uit sterke stellingen ia afgeslagen.
Sedert twee dagen hebben nu de Fran
schen den aanval hervat en winnen
langzaam veld. De strijd in deze streek
begint op een'belegeringsoorlog, te ge-
Ijken, want elke bezette stelling wordt
onmiddellijk door beide partijen ver
sterkt. Dat verklaart den langzamen
gang van den opmarschintusschen
behalen de Franschen dagelijks nieuwe
plaatselijke voordeelen.
2e. In de streek van Nancy en
Woëvres (het landschap ten westen
van Lotharingen op Fransch gebied)
is sedert het begin van den oorlog geen
enkele belangrijke krijgsverrichting
voorgevallen.
3e. Aan de Maas, tusschen Verdun
en Mézières hadden de Franschen aan
vankelijk het offensief in de richting
van Longwy, Neutchateau en Paliseul
(in Luxemburg). De troepen die in de
streek van Spincourt en Longwy ope
reerden hadden den Duitschers onder
den kroonprins een nederlaag toege
bracht, maar in de streek van Neuf-
chateau en Paliseul hadden Fransche
troepen tegenslagen, die hen dwongen
op de Maas terug te trekken. Ofschoon
niet alle troepen in deze streek daarbij
betrokken waren, moesten zij toch aan
de terugtrekkende beweging deelnemen.
De Duitschers hebben de laatste dagen
getracht met groote strijdkrachten van
de Maas af op te ru eken, maar een
krachtige tegenaanval der Franschen
heeft hen met aanzienlijke verliezen op
de rivier teruggeworpen.
Intusschen zijn nieuwe Duitsche
troepen door de streek van Rocroy
naar Rethel (40 K.M. ten N. N. O. v.
Reims, aan den spoorweg naar Parijs)
op marsch. Op het oogenblik is een
algemeen gevecht gaande tusschen de
Maas en Rethel, waarvan de afloop nog
niet is te voorzien.
4e. De operaties van de Fransche
en Engelsche troepen in het Noorden
hebben zich aanvankelijk uitgestrekt
tot de streken van Dinant, Charleroi en
Bergen. Tengevolge van gedeeltelijke
Roman van Gbougk Ohnzt.
(Nadruk verboden.)
De gravin stond op zonder te antwoor
den en richtte haar schreden naar de
deur, als wilde zij heen gaan, maar Lucie
plaatste zich voor haar en met een plot
seling gezag sprak zij
»0, blijf, mevrouw en luister naar me.
Ik ben niet tot u gegaan, gij zijt tot usij
gekomen. Er bestaat tusschen ons iets
geheimzinnigs dat ik moet weten.Gij
weet wat gij weten wildet. Aan mij
thans de beurt my helderheid te verschaf
fen. Gij hebt mij gezegd mijnheer de
Fontenay te kennen en gij hebt er bij
gevoegd: Veronderstel dat zijn moeder
nog leeft en ik die moeder ben. U
heeft er echter den leeftijd niet voor een
zoon te hebben als de graaf.... Hij heeft
geen zusters. Wie zijt gij dan
Op die vraag, haar op den man af
gedaan, begreep Mina, dat het onmogelijk
was langer te zwijgen en trotsch het hoofd
opheffende, antwoordde zij
»Ik ben de gravin de IToutenay*
»Zijn vrouw?*
»Zijn vrouw.*
Juffrouw Andrimont verbleekte een
nederlagen op enkele punten en het
overtrekken van de Maas door de
Duitschers in de buurt van Givet,
waardoor de Fransche dank aan die
zijde werd bedreigd, zijn de Franschen
gedwongen zich achterwaarts samen te
trekken. De Duitschers trachtten tege
lijkertijd in 't Westen verwarring aan
te richten en vielen met een zeer groote
overmacht de Engelschen aan in de
buurt van Le Cateau en Kamerijk,
waardoor de Engelschen zuidwaarts
moesten terugtrekken, op hetzelfde
oogenblik dat de Franschen in de
omgeving van Avesnes en Chimay
ageerden. De achterwaartsche bewe
ging moest de volgende dagen worden
voortgezet.
Intusschen hebben de Franschen in
den algemeenen slag, welke is geleverd
in de buurt van St. Quentin en Vervins,
en bij Ham en Péronne, een belangrijk
voordeel behaald op den rechtervleugel,
waar zij de Pruisische garde en het
tiende legerkorps over de Oise terug
wierpen. Daarentegen hebben de Fran
schen op den linkervleugel, waar de
Duitsche rechtervleugel, waartoe de
beste legerkorpsen behooren, veld won,
opnieuw een terugtrekkende beweging
moeten uitvoeren. Om kort te gaan
de Fransche rechtervleugel heeft na het
lijden van gedeeltelijke nederlagen het
offensief hervat. De vijand wijkt in
't centrum terug. De Franschen vech
ten hier met afwisselende voor- en
De groote algemeene slag is hervat.
Op den linkervleugel hebben de Engel
sche en Fransche troepen terrein moeten
weinig, doch haar gelaat toonde geen
verbazing. Die paar woorden hadden
haar dadelijk tot in de ziel der gravin
doen zien. Zij begreep thans in een
seconde wat zij te vergeefs een uur lang
had trachten op te lossen. Zij had thans
zekerheid, dat Armand evenmin over
haar had gesproken tot zijn vrouw als
hij haar had verteld van zijn echtgenoote.
De nieuwsgierigheid van mevrouw de
Fontenay was haar thans duidelijk, even
goed als haar vragen, haar rechtmatig
gedrag om ter zake te komen, door te
zeggen dat zij kwam vanwege den graaf.
Zij begreep dat de arme vrouw leed en
zij werd vervuld door een innig mede
lijden. Deernis trok haar thans tot de
vrouw, die zij eenige oogenblikken te
voren dreigde.
Mina's edel gelaat, verwrongen door
aandoening, de grijze haren langs de
slapen, de zachtheid van haar blik, alles
behaagde haar. Als Armand's vrouw
een vijftien jaar jonger was geweest,
zou Lucie haar misschien met minder
teederheid hebben beschouwd. Doch de
woorden door de gravin uitgesproken
Veronderstel dat ik zijn moeder ben,*
kwamen haar in de gedachte en teeken
den haars inziens volkomen juist de ver
houding, die tusschen manen vrouw kou
bestaian. Een jong meisje is Diet jaloersch
op een vrouw van middelbareu leeftijd,
zij is tegenover haar te zeker van de
overwinning.
prysgeven tengevolge van een reek»
van omstandigheden, welke ten gunste
van de Duitschers zijn gekeerd, ondank»
verschillende welgelukte tegenaanval
len. Nergens zijn de Fransche leger»
werkelijk verslagen, al zyn er enkele
onbetwistbare nadeelen geleden. Het
moreel der troepen blijft uitnemend.
De geleden verliezen zijn inderdaad
aanzienlijk, doch door de gezonden
reserves zijn de open plaatsen reed»
weer aangevuld.
Het officiëele bericht van Maandag
avond behelst o. m De algemeene toe
stand is slechts op de vleugels gewij
zigd. Op den linkervleugel hebben de
Duitschers terrein gewonnen. In het
centrum i» geen verandering in den
toestand. In (Fransch) Lotharingen
hebben wij nieuwe voordeelen behaald.
Maandag heeft weer een Duitsche
vlieger van uit zijn machine bommen
in Parijs laten vallen, doch zonder
schade aan te richten.
En Dinsdag verscheen opnieuw een
Duitsch vliegtuig boven Parijs.
Het Duitsche hoofdkwartier meldt
over den toestand het volgende
Het leger van veldmaarschalk Klack
heeft een door zwakke Fransche strijd
krachten ondernomen poging om in de
streek van Combles (15 K.M. ten N.
van Péronne) een flankaanval uit te
voeren afgeslagen.
Het leger van veldmaarschalk Von
Bülow heeft een talrijker Fransch leger
bij St. Quentin volkomen verslagen,
nadat het bij den opmarsch reeds een
Engelsch bataljon infanterie gevangen
had genomen.
Lucie voelde voor mevrouw deFonte
slechts medelijden fen genegenheid. Zij
stak haar de hand toe en met een glim
lach op het gelaat, sprak zij
»Mevrouw, als gij uw naam genoemd
hadt, toen gij den drempel van mijn
woning overschreedt, zoudt gij alle dub
belzinnigheid vermeden hebben. Doch
misschien dacht gij minder goed te wordeD
ingelicht dan als gij incognito kwaarnt.
Toch beteur ik het niet dat gij tot mij
zijt gekomen, al was het ook met een
masker, want ik stel er prijs op dat gij,
als ge mij verlaat, geen enkele nevenge
dachte zult hebben.*
De gravin had de hand van het jonge
meisje gegrepen zij voeld® die niet sid
deren in de hare.
»WLj hadden elkaar al zes maanden
lang moeten kennen,* zeide zij. >Als
gij u niet zoo schuw getoond hadt, zoudt
ge mij veel angst bespaard hebben. Gij
zult moeten erkennen, dat een vrouw
ongerust kan wezen, als zij ziet hoe haar
man zich bezig houdt met een jonge vrouw
zoo schoon als gy zijt en wier bestaan
hij zorgvuldig geheim houdt.*
Zij schudde het hoofd en vervolgde
»De geschiedenis van die bloedver
wante, die van zoover kwam en hoewel
zoo jong, hier afgezonderd leefde, geleek
veel op een roman en er was op den duur
reden voor zich daarover bezorgd te
maken... Toen ik u zag was ik nog
niet gerust gesteld en ik had uw
vrijmoedige verklaringen noodig om over
tuigd te wezen
Dat Lucie Andrimont werkelijk de
germain nicht is van uw man en bijge
volg uw bloedverwante,* viel zij haar
haastig in de rede. »Doch verwijt den
graaf niet mij niet aan u te hebben voor
gesteld. Van ons eerste onderhoud af
heeft hij mij voorgesteld mij te doen
erkennen door u allen. Ik heb zulks
geweigerd - ik kan niet vergeten dat
allen, uitgezonderd mevrouw de Fontenay
partij kozen tegenover mijn moeder, mijn
vader belaaiden met vernederingen, die
ons als 't ware in den familiebau deden,
ons beschouwden als onwaardig, langer
de rechten van ons geslacht te deelen...
Die lieden, die ons hebben verstooten,
heb ik gezegd niet meer te willen
kanoën.*
Gy zult dus bij dit besluit volharden
Zeer zeker.*
»Gij wilt dus als vroeger afgezonderd
blijven leven
»Ik ben in den rouw en mijn eeuzaam-
heid zpl mij dierbaar ziju.*
Minder dierbaar dan de vriendschap,
die wij u zullen betooneD, de graaf
eh ik.*
»Gij weet thans beiden den weg naar
mijne woning, ik zal steeds gelukkig zijn
u te zien maar ik ben een wilde,
laat mij in mijn afzondering leven.*
Wordt vervolgd.)