Zierilzeesche Nieuwsbode
B IJ VOEGSEL
Uit Stad en Provincie.
FEUILLETON.
Schouwsch dialect.
.NIEUWjaaK BIJ DE KONINKLIJKE EaMILIE. Dinsdagmorgen braohten H. M.. de Koningin en h. k. h.
Prinses Juliana, ter gelegenheid van het Nieuwjaar, een bezoek aan H. M. de Koningin-Moeder. De Koningin treedt het
oalfia aan h«t Voorbout binnen.
behoorand* bi] da
van Vrijdag 4 Jan. 1929, no. 11795.
SHROOSKERKE. Dinsdagavond 1 Jan.
gaf de tconeelvereeniging alhier haar ge
wone jaarl. uitvoering in de zaal van
dhr. Barrevoets. Opgevoerd werden „Ge
dwongen Huwelijk" en „Hoe papa Zijn
toestemming gaf of eerst betalen en dan
trouwen". Vooral het eerst opgevoerde
had de 'belangstelling van het publiek,
'dat dan ook flink applaudisearde. Het 2e
tooneelstuk vertoonde in het tweede be
drijf vooral, momenten van onvast spel
en miste rolvastheid. Zou dit missdhien
een aanwijzing zijn, dat twee tooneelstuk-
ken van zoo'n klein aantal spelers te veel
gevergd was? „Serooskerke" Zou dan
daarmee de volgende maal rekening kun
nen houden. Over het geheel genomen
heeft het in flink getal opgekomen pu
bliek zich goed geamuseerd en kunnen
de spelers op een goed geslaagde uitvoe
ring terugzien.'
BRUINISSE. Donderdagavond j.l. werd
in het hotel Storm een vergadering gehou
den van mosselkweekers, onder leiding
van het Kamerlid ds. Kersten. Op deze
vergadering, die zeer druk was bezocht,
waren mede aanwezig het Kamerlid dhr.
Krijger, de voorzitter van het hoofdbe
stuur van den Bond, burgemeester Hage,
en anderen. Na een korte inleiding van
'den heer Joh. de Waal Cz., nam ds. Ker
sten het woord, waarbij hij het doel de
zer vergadering uiteen zette, n.l. om de
bezwaren te vernemen van de belangheb
benden zelf tegen de ontworpen distri-
bu tie regeling van het mosselzaad. De in
teresse, die hij voor deze zaak heeft, heeft
hem doen 'besluiten aan de uitnoodiging
tot bijwoning eener vergadering gehoor
te geven. Zoowel de voor- als de tt' gen-
standers der regeling werden in de ge
legenheid gesteld de zaak te bespreken.
Vele tegenstanders, de hesren Otte en
Schot van Zierikzee, Math, de Koning, M.
Vijverberg en anderen hebben hunne be
zwaren tegen de regeling breedvoerig uit
een gezet, waarbiji zij hun meening, ken
baar maakten, dat de regeling practisch
onuitvoerbaar is. De heer W. v. d. Berg
Dz. is als voorstander overtuig!, dat met
de nieuwe regeling de Zuiderzee zoolang
zal opengesteld worden tot iedere vis-
scber zijn toegewezen kwantum binnen
heeft. De heer Krijger heeft nogmaals
breedvoerig uiteen gezet, dat de minister
het noodzakelijk heeft geacht, deze rege-
liing te treffen, en wel voor den proef
tijd van een jaar; mocht ze in de prak
tijk niet voldoen, dan zou wat niet goed
is, veranderd kunnen worden. Ds. Kersten
nam hierna het woord. Het is hem uit
de besprekingen gebleken, dat er groote
'bezwaren tegen de regeling zijn san te
voeren. Spir. is overtuigd, dat het wel
'de bedoeling van den minister is geweest
de klachten welke hem steeds bereikten
te ondervangen door deze regeling in te
voeren. Of het geklaag nu ten einde zal
zijn moet worden betwijfeld. De sehip-
pers oopdeelen graag zelf over hun zaad.
De ondervinding heeft hen geleerd, dat
op ieder perceel niet hetzelfde za?d kan
worden gezaaid en daarom gelooft spr.
dat de distribueering in de praktijk niet
zal voldoen. Ook moet men voorzichtig
zijn met dwang op de mensehen uit te
VI.
(Slot.)
Beschouwingen over het dialect van
Schouwen, al zijn ze slechts oriënteerend
bedoeld, al zijn ze populair-wetenschap-
pel ijk gehouden, (zelfs meer populair dan
wetenschappelijk!) zouden te onvolledig
zijn als ze niet een heel stuk licht lieten
vallen op het zoogenaamd „boersche" ka_
rakter van zijn taai-eigen. Er zijn zeer
veel vormen, zinswendingen, woorden, die
het Schouwsch verwerpt als te deitig, te
onnatuurlijk, te aanstelliger, in één woord
als te „groós". Grappig is het te consta-
teeren, dat het Zierikzeesch zulke woor
den niet vreest: zij zijn juist het distine-
tief van beschaving, van meerdere ontwik,
keling, van maatschappelijke positie.
Ontmoeten bijv. komt in 't Schouwsch
niet voor. Voor het algemeen beschaafd:
Heeft u haar ontmoet? zegt het Zierik
zeesch: 'Eb u z' ontmoet? en het
Schouwsch: Bè je ze tegen 'ekomme?
Men vergelijke nog de volgende Schouw-
sche zinnen met hun vertaling in 't al
gemeen beschaafd:
Ie 'ei z'n meisse laete zitte Hij heeft
zijn verloofde verlaten.
M'n kop loop d'r van omme! Ik
weet niet meer, wat ik doen moet'!
Jie bluuf oaltied ma' piakke! Je
rekt je bezoeken al te lang!
M'n z&n dol mit die jongen! Die
jongen geeft ons veel last.
In schreêwe da' ze dee! Ze huilde
erg!
't Kachel wil nie' zupe! 't Veulen
wil niet drinken.
't Is butter an de galge! 't Is ver-
gecfsche moeite.
Lac ze ma' praete! Bekommer je
«r niet om.
Z'is zot nae' die vint Ze is verliefd
pp dien man.
oefenen. Een organisatie die hen wordt
opgelegd willen ze niet. De heer Krijger
verklaart zich 'bereid met den heer Ker
sten bij den minister te gaan pleiten voor
een langere openstelling van de Zuiler
zee, ma&r als de min. dat niet wil, en
hij vraagt, geef dan een andere regeling,
wat dan? De vrijheid, die de visschers
voorheen hébben gehad, heeft hen niet
voor achteruitgang kunnen behoeden, Ook
burgemeester Hage heeft nog het woord
gevoerd, waarbij hij er op wees, dat zij
nerzijds nimmer is geprobeerd, dwang op
de schippers uit te oefenen. De heer Ker
sten heeft alzoo de voor en de tegen
standers gelegenheid gegeven zich uit te
spreken. Wilt gij de regeling niet zegt
spr., dan moet ge eenparig op wettige
wijze hiertegen ageerem. Een oplossing
zou zijn, als de Zuiderzee drie of vier
maanden opengesteld werd en ieder vrij
was om te visschen. Met dank voor Ie
goede or Ie sloo t ds. Kersten de verg.
De Nieuw jaarscollecte heeft in deze
gemeente f 332,25 opgebracht.
ST.-PHILIPSLAND. Door den gemeente
raad alhier werd een spoedeischende ver
gadering gehouden, hoofdzakelijk voor be
handeling van de kwestie: rioleeriwg Oost-
dijksloot. Afwezig waren de heeren A.
M. van Dijke en A. A. v. Nieuwenhuizeh.
Na opening en eenige discussie over de
notulen, deelt de voorzitter mede, dit,
naar aanleiding van het in de vorige ver
gadering genomen besluit een schrijven
van mej. de wed. v. Dijke is ingekomen,
waarbij zij meedeelt, dat zij het bedoelde
stuk sloot ter beschikking wil stellen van
het gemeentebestuur, onder voorwaarde
dat met de rioleering 'begonnen wordt op
de scheiding van haar erf aan de voor
zijde, dus vanaf den dam tusschen haar
erf en dhr. Capelle. B. en W. stelien voor
hierop in te gaan, onder voorwaarde, dat
adressante 1/4 deel der kosten betaalt,
evenals de bewoners in het voorgaande
adres, diaar dit anders onbillijk zou zijn.
Dhr. Neele merkt op, dat hij uit het schrij
ven van mej. V. Dijke de voorwaarde heeft
vernomen, waarop zij toestemming heeft
gegeven en meent dat dit weer een nieuw
struikelblok zal zijn, waar de Raad nu
wel een besluit kan nemen, maar zij
toch eerst weer naar de wed. v. Dijke
toe moet. Vervolgens komt spr. op tegen
het laten bijdragen in de kosten. Hij noemt
dit een verkapte belasting. Bovendien
krijgen z.i. de betrokken inwoners een
gedeelte der verantwoordelijkheid, twian-
neer zij moeten betalen. En dit volgens
spr. onjuist, daar de verantwoordelijk
heid 'behoort bij B. en W. De voorzitter
wensoht op deze kwestie niet verder in
te gaan, daar dit in de vorige vergadering
voldoende is 'besproken. Dhr. de Ruijter
merkt op, dat het niet mag worden voor
gesteld, alsof het vorige raadsbesluit klak
keloos is genomen. De raad toch heeft
dit besluit genomen in de overtuiging
dat er een deputatie uit de 'belangheb
bende bewoners bij dhr. van Dijike was
geweest, die de toezegging had gekregen,
'mondeling, dat er van 'hun kant geen be
zwaren bestonden. Spr. achtte dit vol
doende. De voorzitter is het hiermee eens.
Dhr. Neele zegt dat de raad geloopen is
over <ijs van één nacht, daar 1 'man moei
lijk een deputatie kan genoemd worden.
De voorzitter zegt dat B. en W, er ter
dege rekening mee hebben gehouden dat
vergunning van de wed. van Dijke noodig
was. Hem is meegedeeld dat er geen be
zwaren bij' 'haar bestonden, pm reden
dat zij er niet aan 'behoefde te betalen.
Bovendien zegt hij dat, toen er een vo-
rigen keer gesproken is over de sloot
langs de Stationstraat, er ook geen ver-
Woorden als innig, verknocht, beschou
wen, doordringen, liefhébben, betreuren,
geleiden, vergezellen kunnen eenvoudig
in gesproken Schouwsch niet voorkomen.
Schouwsch is een beetje rauw maar
eerlijk!
Ook reken ik het mij tot een plicht,
te wijzen op1 een gevaar: Zooals de ,/boe-
remuste" aan het verdwijnen is, begint
ook het Schouwsch zijn oorspipinkelijkhe id
te verliezen. De beschaving is een gToote
vijand vani diiialeöt. Zij stuurt aan op nivel-
leering: wie1 voor beschaafd wil doorgaan.,
meet spreken ais ieder ander spreekt! Is
beschaving dan soms niet iets innerlijks?
Friezen en Groningers zijn voorgegaan)!
Laat ook de Zeeuwen hun dialecten in
eere houden; laat ook de Schouwenaars
onder elkaar hun mooie taal blijven spie
ken. Ze zijn heusch wel in staat dat te
doen eni daarnaast het algemeen beschaafd
zóó te bteheersdhen, dat ze „over water'?
geen gek figuur zullen slaan. Laten zij
zidh niet schamen voor hun mooie oude
woorden, waarvan ik hier nog eens een
reeks laait (volgen, in de willekeurige volg
orde, waarin ze 'b'iji me opkomen en zon
der vertaling er naast. Zou het geen
schande zijn, als een vertaling noodig was?
Bezwuumd, weeuwe, onderjand, stae-
mere, 'n poet, kaoke, tote, puien, opreêë,
vreêke, strune, stuke, grippe, dulleve,
tuter, keussen, bobbel, de klodder, In
kniep, leke, trek, anstrant, warentig, or-
lefienks, deege, uust, bieze, amper, bè(I)-
neênit, h stuitje, ieuwest, nieuwest, am
per, ommeleège, eleleiel!, oore, fluus, poö-
ge, rediene, stravaJje, il, lange, rik, sched
el©, slotel, schroere, zekel, schuttel, vier,
vrimd, biei'and, oest, krepel boste, vrom-
me, aoromme, baolie, burrie, slop, ster-
mien, kroo, dodde, klienket, kippe, schel
lest), vazze, tras, lure, lemoên, ponger,
juun, keu, scheel, pikketel, klipped,
kleênsvat, blokkeêl, oldert, kammenet, tes-
tein, eldertoüwe, schoft, af iet, dreve,
sdhoüwe, reeke, mamime, klute, solfer,
top, katbegaol, perwet, elder.
Tot mijn eigen schande moet ik be
kennen, dat ik een soort leedvermaak
niet zou kunnen onderdrukken, indien
gunning of toezegging was van de be
trokken bewoners. Dhr- Neele zegt dat
de besprekingen over de Stationstraat
van den raad uitgingen en deze van de
bewoners. Dhr. L. J. v. Nieuwenhuize
zegt, dat hier gehandeld is, zoo als het
altijd gaat. Eerst een besluit nemen en
dan de zaak verder afwerken, door ver
gunningen vragen, enz. Hij' vindt het over
bodig nog langer over deze kwestie te
spreken. Naar zijn meening is de wed.
van Dijke voor demping, want boven het
stuk dat gedempt zou worden, vraagt
zij er nog een stuk bij'. Zijns inziens zal
het bij' de wed. v. Dijke niet op finan-
cieele bezwaren afstuiten. Mede met het
oog op' werkverschaffing hoopt hij dat
deze zaak spoedig in orde zal zijn. Dhr.
Neele zegt ook voor werkverschaffing te
zijn, doch dit gebeurt ook als van 'het
andere einde met voleermg wordt 'be
gonnen. Het voorstel van B- en W. wordt
met 4 st. aangenomen. Dhr. Neele ont
houdt zich. De voorzitter zegt dat voor
het bijkomende istuk} f 700 noodig is. Met
algemeene stemmen wordt besloten een
geldleening, grooit f 500, af te lossen in
10 jaar, aan te gaan. Een schrijven van
het gemeentebestuur van Axel, adhaesie
verzoekende om een adres aan Ge dep.
Staten, om de salarissen van burgemees
ters, secretarissen en ontvangers te wil
len verminderen, wordt voor kennisge
ving aangenomen. Eenzelfde lot onder
gaan: een adres van IJselmonde aan den
betrokken minister oim maatregelen ta
nemen dat uitvoering van art. 122a der
gemeentewet mogelijk is; een schrijven
.raisleehte Schouwenaars tot de slotsom
moesten komen, dat ze in bovenstaan^
de woorden hun eigen bezit, hun eigen
dom niet zouden vermogen te herkennen.
Hoe het Schouwsch geschreven moet
worden, is inderdaad niet in een handr-
omdraai uit te maken. Het zou wensche-
lijk zijn, aanknoopingspunten te vinden
in het reeds geschreven Schouwsch en
daarvan uitgaande regels te formulee-
ren; hoe het moet, en desnoods, hoe het
niet moet. Zeker is het, dat bij 't vast
stellen van een bruikbare schrijfwijze voor
het Schouwsch de gewone spelmoeilijk-
heden in ai hun kracht te voorschijn zul
len komen. Die moeilijkheden zijn:
1°. het geschreven woord moet zoo
veel mogelijk de uitspraak van het ge
sproken woord benaderen; 2°. het ge
schreven woord moet gemakkelijk her
kenbaar zijn; 3°. het verband' tussohef
de woorden onderling moet gemakkelijk
gevoeld worden; 4°. een eenmaal aan
genomen schrijfwijze moet zooveel doen
lijk in alle analoge gevallen worden ge
volgd.
Speciale moeilijkheden voor 't Schouwtsch
zijn de taliooze verdwijningen van klan
ken en de vlugge verbindingen van klan
ken onderling, ook bij overigens lang
zaam spreken. Indien een Schouwsdhe zin
zonder de inderdaad fictieve woordaf-
scheidingen werd neergeschreven (het
woord is géén eenheid in gesproken taal!),
zou hij op een Schouwenaar al een rare
indruk maken en voor de oningewijde vol
komen onbegrijpelijk zijn. De hier vol
gende voorbeelden
Zouwjetoüwè en dagloókoök,
zijn voor Schouwsch-sprekenden toCh ge
makkelijker onder de vorm:
Zou je t' oüwe'è? en Da' gloö' 'k oók!
en zelfs de spreker van algemeen be
schaafd, ziet overeenkomst met:
Zou je 't gehouden hebben? en Dat
geloof ik ook.
Het is dus in de allereerste plaats noo
dig de in de uitspraak verdwijnende klan
ken door weglatingsteekens aan te geven.
Die hierboven gebruikte voorbeelden ge
van dhr. Inspecteur der Dir. Bel. te Zie
rikzee, dat voor de gem. ink. .belasting
voor kwade posten f 81 wordt afgetrok
ken; een verzoek van de Kon. Ned. Po-
litiehondemvereeniging om subsidie of toe
treding als 'begunstiger; een verzoek van
de Ned. vereeniging tot bevordering van
den arbeid voor onvolwaardige arbeids
krachten, om toe te treden als lid of
anders steun te verleenen. Met algemeene
stemmen wordt besloten met ingang van
1 Januari as. toe te treden als lid van de
vereeniging van Ned. gemeenten. Daarna
volgt benoeming van een lid van het Burg.
Armbestuur, wegens periodieke aftreding
van dhr. A. V. Striem. De voordracht van
B-. en Wi. geeft als no. 1 den .aftredende
en mej. 2 dhr. J. Wisse te A J.-Polder. Dhr.
de Ruijter vindt de samenstelling van het
Burg. Armb. niet in orde, daar er slechts
1 lid in zit van de Oud-Geref. kerk en
van de overige kerkelijke gezindten. 2.
Dhr. Neele is het hiermee eens. De voor
zitter zegt, dat hij de vergaderingen van
het Burg. Armbestuur meermalen op ver
zoek heeft bijgewoond. Hij' is er van
overtuigd, dat onder het college een aan
gename verhouding bestaat, en dat het
ééne kerkelijke lid niet voor het andere
gaat. Dat de kerkelijke verhouding niet
klopt 'met het aantal leden, stemt hij toe.
De heeren de Ruijter en Neele merken
op, dat het niet gaat tegen den persoon
van dhr. V. Striem. Dhr. L. J. van Nieu-
wenhuizen zegt, dat deze kwestie enkele
jaren geleden ook besproken is. Zoolang
geen onderscheid wordt gemaakt is z.i.
wijziging in de samenstelling onmoodig.
ven tegelijk aanleiding te spreken over cie
lange klinkers van het Schouwsch:
ee en 00 van beest en doos (Nea.)
zijn in 't Schouwsch even lang als die
zelfde klanken voor r en dienen dus in
de schrijfwijze onderscheiden te worden.
Wil 'men daarvoor het teeken gebrui
ken, dan is daar geen bezwaar tegen, of
schoon elk ander afgesproken teeken
er geschikt voor zou zijn. Wij' krijgen
dus: beêst, féést, vreêke, teêle, ieieren-
deên, beênen, doóze, boos, kroost, trpös-
te, 't waeter kan nie' loöze, poóten, oöt
enz.
Maar tegelijk moet deze schrijfwijze
ook aanbevolen worden van de 00, die
een andere klank heeft in: loöpe, koópe,
oók, boóm, terwille van de gemakkelijk
heid der herkenning. (Ik beken graag,
dat ik vroeger deze 00 zelf wel eens ais
oa héb voorgesteld, maar nu m.i. onlo
gisch.)
Komt deze zelfde klank voor, terwijl
zij in het algemeen beschaafd met a
correspondeert, dan verdient het, met het
oog op dezelfde regel, ze met 00 vc**r
te stellen: zaoie, kraoie, notaorus, vao-
der, mekaore, enz.
Hetzelfde beginsel eischt nog de op de
FransChe lijkende e als ae te schrij
ven, ook al omdat ze in het algemeen
beschaafd 'met a overeenkomt: 'aele, laeje,
lae, paerd, paeren, schraege, draege; de
zelfde klank, met e correspondeerend zou
ook weer met moeten worden weer
gegeven: vêge, wereld, kérel. Gelukkig
is deze laatste niet talrijk.
Moeilijkheden in 't schrijven van ie over
eenkomend met de algemeen beschaafde ij,
zijn niet van ernstigen aard.
Het is een korte: diek, kieke, liene,
piene. Er is wel een lange ie in: liêf,
diêf, brief, maar deze vertoont zich ook
in 't Nederlandsch onder de vorm v,an ie.
De uu u,i levert al evenmin moeilijk
heden op: 'uus, kmus, baite, schuve.
Wordt na de open lettergreep een scher
pe medeklinker gehoord, dan verdient 't
misschien aanbeveling het dubbele letter.,
teeken te schrijven en misschien tevens
het dubbele teeken van de medeklinker:
schuuffele naast dujzelé. krausse naast
Bovendien het is een Burgerlijk, en niet
een Diaconie Armbestuur. Dhr. de Ruijter
zegt dat Capelle destijds, toen hij' diaken
in de Herv. Kerk was, lid ven het Burg.
Armbestuur is geworden. Nu, vervult hij
de eerste betrekking niet meer, de twee
de Wel. De voorzitter zou meer voor Wij
ziging voelen, wanneer er een vacature
was. Weth. v. Nieuwenhuijzen is het daaT-
mee eens.
De heeren Neele en de Ruijter meenen,
dat dan dus, wanneer er geen vacature
komt, de toestand dezelfde zou blijven..
Als vertegenwoordigers der Oud- Ger.
gemeente komen zij enkel voor hun be
ginsel uit. De voorzitter stelt voor het
burgerl. armbestuur hierover 'te hooren.
Dhr. Neele gaat hiermede niet accoord,
omdat dan het burgerl. armbestuur zijn
meening zegt over de verhouding zooals
ze nu is, en dan kan nu al een gedachte
gevormd worden. De voorzitter zegt, dat
pok buiten de voordracht kan gestemd
worden. Besloten wordt de kwestie aan
te houden. Bij de rondvraag volgt eenige
bespreking over het niet branden van een
lantaarn bijl de Weegbrug. Hierin zal vooiv
zien "worden. Daarna sluiting.
ST.-ANNALAND. Op 1 Jan. 1928 be
stond de 'bevolking uit 1313 mannen en
1301 vrouwen, te zamen 2614 inw. De
vermeerdering in 1928 bedroeg door ge
boorte 57 (t.w. 32 m. en 25 vr.), door
vestiging 62 (t.w. 35 m. en 27 vr.); dus 'in
totaal 119 (t.w. 67 m. en 52 vr.). De ver
mindering in 1928 bedroeg door: over
lijden 27 (t.w. 15 m. en 12 vr.); door ver-
luzen, buusse naast (gas)buzen. (De dub
bele medeklinker zou dus ook moeten
geschreven worden in meisse, zcisse).
Indien ook korte e en korte a de lange,
open klank krijgen dienen ze ook wel te
'worden voorzien van een vêrreke, 'ari,
varre. Ou, die kort en laag voorkomt,
vraagt het ook voor de laatste: 'n 'out,
'n toüwe.
Dat met mit, en en in, en geen
gin, mag vreemd lijken in geschreven
Schouwsch; er is echter geen reden om
de d op 'n andere wijze te schrijven.
Met het bovenstaande zijn zeker niet
alle moeilijkheden van een Schouwsche
spelling opgelost. Indien ik ze echter nog
vermenigvuldigde, ben ik er zeker van
mijn doel voorbij te streven: ik wilde
opwekken tot schrijven in t Schouwsch
en zeker niet de geïnspireerden daarvan
afschrikken!
Bij het schrijven van deze opstellen
over Schouwsch dialect, héb ik met veel
vreugde, zoowel op Schouwen als daar
buiten, groote belangstelling voor ons be
scheiden, maar pittige taaltje, mogen con-
stateeren- Werkelijke vondsten, mooie
woorden, aardige veronderstellingen kwa
men van alle kanten naar me toe. IW
heb ze nog niet alle kunnen verwerken,
maar hoop later in de gelegenheid te
zijn er op terug te komen. Onder degenen,
die mij in staat stelden hen te bedanken
omdat Zij in hun schrijven hun naam
vermeldden noemde ik reeds Mevr.
v. Hattem-Eijke te Noordgouwe en de
heer J. W. Goemans te Renesse. Groote
dank ben ik eveneens verschuldigd aan
de heeren C. J. J. Fokker, burgemeester
van Strijien, D. Polderman, Rotterdam, J.
Evertse, Kerkwerve, M. A. van Poperingf
Vlissingen, F. Wisse, Dordrecht. Den heer
(of mevr.?) W. O., die ik bewonder om
zijn (haar?) moeizame arbeid, maar die
bovendien in zijn (haar?) brief een zin
netje schreef, dat om méér dan een reden
mijn nieuwsgierigheid heeft geprikkeld,
(Je weet wè: van die vroüwe, die in do
vospisse wegt uut d'r tilbrie stukede, flak
bic d'pstié!), zou ik wel graag leeren ken
nen. K- K.