VOO It m: VltOIIW Heeft een boek iets te vertellen? Kruiswoordraadsel De vreugde- en gelukclub" van Amy Tan k. rubriek Variaties op stamppot onder redaktie van de Redaktiekommis- sie Bond van Plattelandsvrouwen voor Zeeland en Brabant. Redaktieadres: Mevr. P.J. de Rooy-Janse M.A. Postbus 42, 4424 ZG Wemeldinge. We zien dat heel duidelijk in een leeskring, ook dat het niet voor ie dereen hetzelfde is. Juist door samen met anderen over een boek te praten wordt dat verschil bijna tastbaar. Het is wel eens zo dat men het boek dan opnieuw wil lezen omdat het bij eerste lezing niet hele maal duidelijk was wat de schrijver wilde vertellen. Inzicht in onbe kende situaties, het is één van de dingen die men al lezende kan krij gen. We bedoelen dan niet alleen over verre landen maar ook dichtbij is er nog veel waar men geen "weet van heeft". Al lezende kan men inzicht krijgen in onbekende situaties. Via een boek kunt u moeiteloos grenzen van ruimte en tijd passeren, maar ook een roman die zich in het hier en nu afspeelt kan heel verhelderend zijn. Nu er zoveel omgaat in de Oost- en de T.V. Toch kunnen boeken ons Europese landen krijgen we daar- beter/ruimer informeren (zie hierbij over heel veel informatie via de pers het artikel van mevrouw Goedege- bure over "De vreugde- en ge lukclub"). Dikwijls is het ook verhelderend om met een blik op de toekomst het he den te zien. Een heel spannend boek is in dit opzicht "De Onderhande laar" van Frederick Forsyth, het boek plaatst ons in de jaren 1992 maar de situatie heeft wortels in de jaren daarvoor. In deze donkere wintermaanden is er hopelijk tijd om een boek te lezen. We willen maar heel weinig over het boek zeggen, alleen dat het een zeer spannende ontvoeringszaak is met een groot vervolg. En verder dat men GEEN kans krijgt het boek te lezen zolang een ander gezinslid het nog niet uit heeft. "De Onderhandelaar" van Frede rick Forsyth is uitgegeven bij Bruna te Utrecht. Maar ook de plaatselijke bibliotheek zal U eraan kunnen helpen. Dit jaar, 1990, is het jaar van de al- phabetisering daartoe uitgeroepen door de Verenigde Naties. We zullen daar ongetwijfeld dit jaar aandacht aan besteden. Nu alleen vaststellen dat het een voorrecht is DAT we kunnen lezen en schrijven en daar door de wereld voor ons zien open gaan, kennis kunnen nemen van heel veel belangrijke zaken die de wereld van NU in de ban houden. Drs. P.J. de Rooy-Janse Dit boek bestaat uit drie delen. In het eerste deel vertellen vier Chinese vrouwen, die geëmigreerd zijn naar Amerika, over het geboorteland waar zij hun jeugd hebben doorge bracht. De vrouwen ontmoeten in het jaar 1949 elkaar in San Francisco en besluiten om één keer in de week bij elkaar te komen. Zij eten Chinese gerechten, en spelen het Chinese spel mahjong. Het met dit spel gewonnen geld beleggen zij in aandelen. De vrouwen noemen zichzelf "De vreugde- en gelukclub". Zij hebben op die avonden veel plezier en leven dan weer helemaal in de Chinese sfeer en cultuur. Ze vertellen elkaar de plezierige en mooie verhalen uit hun jeugd. De verschrikkingen die zij in China hebben meegemaakt, veroorzaakt door de Japanse bezet ting, mislukte huwelijken, het ver stoten zijn door ouders, komen tij dens deze vertellingen niet aan de or de. Zo proberen zij elkaar tot steun te zijn in de voor hen vreemde Ame rikaanse maatschappij. In het tweede deel komen de doch ters aan het woord, die in Amerika zijn geboren en opgegroeid. Onder de dochters is veel onbegrip voor de Chinese levenswijze van hun moe ders. De dochters hebben heel ande re problemen om zich staande te houden in huwelijk, gezin en maat schappij. In het derde deel vertellen de moe ders nog meer over zichzelf en de verschrikkingen dié zij in China heb ben meegemaakt. Op deze manier proberen zij hun dochters weerbaar te maken voor de problemen die ze moeten oplossen. Het boek eindigt met de reis van één van de dochters met haar vader (haar moeder was inmiddels overle den) naar China om daar hun fami lie op te zoeken. De ontmoeting is een hereniging van twee zeer ver schillende culturen. Er ontstaat veel begrip en waardering voor elkaar. De dochter ondervindt de warme ge- Vrijdag 19 januari 1990 voelens en liefde waarmee de familie haar omringt. De familie ziet in de dochter de moeder weer terug. Twee generaties Een prachtig.en ontroerend boek, goed geschreven, duidelijk en boei end verteld. Het is interessant om via de moeders de Chinese cultuur te leren kennen. Het lijkt een harde en meedogenloze wereld te zijn, maar de vrouwen zijn door het leven in de ze Chinese cultuur in staat om zich in de Westerse samenleving staande te houden. Wanneer de dochters vol wassen zijn blijkt de generatiekloof groot. De dochters bekijken hun le venswijze vanuit een heel andere achtergrond. De woorden en verwachtingen van twee generaties, twee culturen en twee continenten die in elkaar grij pen, zijn in deze moeders en doch ters op meesterlijke wijze tegenover elkaar gesteld en beschreven. De volgorde van beschrijving over de moeders en dochters is in alle de len van het boek wisselend. Daarom is het handig een schema bij de hand te hebben, waarop is aangetekend welke dochter bij welke moeder hoort. Dat voorkomt veel terug bladeren. Het boek is aan te bevelen voor het lezen en bespreken op leeskringen, maar ook voor mensen die zich inte resseren voor andere culturen en volken. Veel leesplezier toegewenst. Mevr. J. Goedegebure-Traas Leeskring Duiveland 2 Kort maar krachtig. Specifiek Nederlands. Vrij gemakkelijk klaar te maken, meestal een komplete maaltijd, die zeker niet duur hoeft te zijn! Een van de voordelen is dat stamppotten heel goed kunnen worden ver werkt in de magnetronoven zo dat ze een redelijke tijd van te vo ren kunnen worden klaar gemaakt. Stamppot komt in vele varianten voor, de hoofdmoot bestaat meestal uit aardappelen, maar ook bijvoorbeeld rijst, gort, ma caroni, peulvruchten, behoren tot de mogelijkheden. Een leuke en smakelijke variant op het the ma aardappel. Wat betreft het gebruik van groente in de stamp pot, bijna alle soorten kunnen er in worden verwerkt, zowel rauw als gekookt. Als begeleiding bij stamppot is vlees toch wel het meest favoriet, maar wild, gevo gelte, week- en schelpdieren, kaas, eieren, gepocheerde of ge bakken vis, smaken er uitstekend bij. Bij het maken van stamppot wordt in de regel alles in één pan bereid. Mijn voorkeur gaat echter uit naar het apart koken van de ver schillende onderdelen, iets meer werk ja, maar de resultaten zijn dan ook navenant. Het voordeel is dat de stamppot nooit te dun of te waterig kan worden, boven dien zijn de verhoudingen plus de smaak beter in de hand te hou den. Hieronder vindt u 4 recep ten van zomaar willekeurig geko zen stamppotjes voor 5 a 6 personen. Daarbij beginnen we meteen maar aan enigszins gewij zigde klassieke stamppot zuurkool. 1Kook 1 kg zuurkool op de volgende wijze: was de zuurkool, indien u ze te zuur vindt en druk ze goed uit. Zet de zuurkool op met een klein bodempje water. Samen met 200 gram margarine, ragfijn gesneden ui, 50 gram rag fijn gesneden mager vers rookspek, Vz theel. kruidnagel poeder, 10 a 12 jeneverbessen, iets zout, en ruim gemalen verse peper. Laat ze zachtjes gaar sto ven (werk ze regelmatig om). Kook inmiddels IVz a 2 kg aard appelen goed gaar. Giet ze af en maak er een fijne puree van. (Dit is ook de basis voor de overige onderstaande recepten). Laat de zuurkool goed uitlekken en vang wat van het kookvocht op (hou het warm). Verwijder de jenever bes, meng vervolgens de warme zuurkool voorzichtig door de warme aardappelpuree. Vindt u de stamppot iets te droog of te compact, doe er dan zoveel zuur- koolnat bij dat ze de juiste con sistentie heeft bereikt. Maak ze af met nog evt. wat zout en pe per. Als garnituur gekookte cas selerrib, rolpens, boerenbraad- worst, mager versgebakken rookspek of gebraden fazant of eend. 2. 1 groene savooie kool, 1 win terwortel, zout, 50 a 60 gram bo ter, Zz eetl. kerrypoeder, laurier blad, ui. Snij de kool en de ui ragfijn, snij de wortel in dunne reepjes, laat de boter goed heet worden (niet kleuren) in een rui me pan, hierin de gesneden kool, ui en wortel met zout, laurier en de kerry. Smoor ze in 20 25 mi nuten goed gaar (werk ze regel matig om). Laat de groente uit lekken (en vang wat van het kookvocht op) (hou het warm). Maak de aardappelpuree en werk er de gesmoorde kool voorzichtig door. Indien nodig ook weer wat groentenat. Garnituur: gebakken wijting, schelvis (lekkerbekje), schol of kabeljauwfilets. 3. 1 kg. spruitjes wassen, opzet ten met weinig water en iets zout. Goed gaar laten worden, afgie ten, uit laten lekken, en stamp of prak ze met een vork niet te fijn. Werk het door de aardappelpu ree, maak ze af met een kluit bo ter, Vz theel. gemalen foeli, mespunt basilicum, Vz rauw rag fijn gesneden uitje, zout, peper. Is ze nog te compact dan afdun- nen met wat warme melk. Garni tuur: rookworst, rosbief, gehak te biefstuk, gebraken gehakt of konijn. 4. Kook 1 kg. bietjes gaar in ruim water met wat zout. Pel ze en snij of schaaf ze in reepjes. Aanmaken met 30 gram mar garine, Vz theel. suiker, versge malen peper en een flinke scheut kruidenazijn. Even opstoven en door de aardappelpuree verwer ken. Maak de stamppot af met een ragfijn gesneden rauwe ui, zout, peper, evt. nog een kluitje boter. Garnituur: stooflapjes, blinde vink, kalf- of var kenslever. M.A. van der Vliet Indien u de letters uit de vakjes uit de hierna opgegeven nummers achter elkaar zet krijgt u de naam van een plaats. Dit is de oplossing. 1 - 67 - 32 - 21 - 29 - 24 - 16 - 48 - 41 -6 HORIZONTAAL: 1 tak van sport; 6 wandtapijt; 11 militairen te paard; 12 kledingstuk van een kloosterling; 13 hoofddeksel; 14 bedwelmende drank; 15 sint; 17 in oprichting (afk.); 19 voorzetsel; 21 grof weef sel; 24 hemellichaam; 26 oor van een haas of konijn; 29 zwemvogel; 30 fi guurraadsel; 32 toespraak; 33 tocht; 34 lidwoord; 35 bekend sportevene ment (afk.); 37 telwoord; 38 nauw keurig; 39 strijkinstrument; 40 dwaas; 42 muzieknoot; 44 oude lengte-eenheid; 45 gedwee, mak; 48 rijstbrandewijn; 50 vis; 53 grote ge hoorzaal; 54 korte spijker; 56 gras vlakte; 57 puntig uitlopend; 58 tele visie (afk.); 60 boksterm; 61 uitroep; 62 wensende verwachting; 64 klein kind; 65 geluid van een schaap; 67 oorsprong; 69 muziekstuk; 70 wilddief. VERTIKAAL: 1 beroep; 2 file; 3 vrouw in ondertrouw; 4 motorvoer tuig; 5 moerasplant; 6 draaiende kap op een schoorsteen; 7 plaats in Al gerije; 8 toejuiching; 9 muzieknoot; 10 schriftelijk verslag; 16 roofvis; 18 muziekinstrument; 20 eldorado voor kinderen; 22 dunne, zoete vloeistof; 23 en dergelijke; 24 persoonlijk voornaamw.; 25 op het ogenblik; 27 bijwoord; 28 plaats in Gelderland; 30 vakantie; 31 rund; 34 mannetjes bij; 36 doortochtgeld; 40 maaiers gereedschap; bontgekleurde pa pegaai; 43 familielid; 46 zangstem; 47 beroep; 49 gehalte-eenheid; 51 te weten (afk.); 52 bolgewas; 53 Amsterdams Peil (afk.); 55 handvat van een schaaf; 57 eenvoudig; 59 ploegsnede; 60 licht weefsel; 63 zaadkorrel; 64 nog eens; 66 uitroep; 68 voorzetsel.

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsch landbouwblad ... ZLM land- en tuinbouwblad | 1990 | | pagina 17