VOO It m:
VltOIIW
Heeft een boek iets te vertellen?
Kruiswoordraadsel
De vreugde- en gelukclub" van Amy Tan
k. rubriek
Variaties op stamppot
onder redaktie van de Redaktiekommis-
sie Bond van Plattelandsvrouwen voor
Zeeland en Brabant.
Redaktieadres:
Mevr. P.J. de Rooy-Janse M.A.
Postbus 42, 4424 ZG Wemeldinge.
We zien dat heel duidelijk in een leeskring, ook dat het niet voor ie
dereen hetzelfde is. Juist door samen met anderen over een boek te
praten wordt dat verschil bijna tastbaar. Het is wel eens zo dat men
het boek dan opnieuw wil lezen omdat het bij eerste lezing niet hele
maal duidelijk was wat de schrijver wilde vertellen. Inzicht in onbe
kende situaties, het is één van de dingen die men al lezende kan krij
gen. We bedoelen dan niet alleen over verre landen maar ook dichtbij
is er nog veel waar men geen "weet van heeft".
Al lezende kan men inzicht krijgen in onbekende situaties. Via een boek kunt
u moeiteloos grenzen van ruimte en tijd passeren, maar ook een roman die
zich in het hier en nu afspeelt kan heel verhelderend zijn.
Nu er zoveel omgaat in de Oost- en de T.V. Toch kunnen boeken ons
Europese landen krijgen we daar- beter/ruimer informeren (zie hierbij
over heel veel informatie via de pers het artikel van mevrouw Goedege-
bure over "De vreugde- en ge
lukclub").
Dikwijls is het ook verhelderend om
met een blik op de toekomst het he
den te zien. Een heel spannend boek
is in dit opzicht "De Onderhande
laar" van Frederick Forsyth, het
boek plaatst ons in de jaren 1992
maar de situatie heeft wortels in de
jaren daarvoor. In deze donkere
wintermaanden is er hopelijk tijd
om een boek te lezen.
We willen maar heel weinig over het
boek zeggen, alleen dat het een zeer
spannende ontvoeringszaak is met
een groot vervolg. En verder dat
men GEEN kans krijgt het boek te
lezen zolang een ander gezinslid het
nog niet uit heeft.
"De Onderhandelaar" van Frede
rick Forsyth is uitgegeven bij Bruna
te Utrecht. Maar ook de plaatselijke
bibliotheek zal U eraan kunnen
helpen.
Dit jaar, 1990, is het jaar van de al-
phabetisering daartoe uitgeroepen
door de Verenigde Naties. We zullen
daar ongetwijfeld dit jaar aandacht
aan besteden. Nu alleen vaststellen
dat het een voorrecht is DAT we
kunnen lezen en schrijven en daar
door de wereld voor ons zien open
gaan, kennis kunnen nemen van heel
veel belangrijke zaken die de wereld
van NU in de ban houden.
Drs. P.J. de Rooy-Janse
Dit boek bestaat uit drie delen. In
het eerste deel vertellen vier Chinese
vrouwen, die geëmigreerd zijn naar
Amerika, over het geboorteland
waar zij hun jeugd hebben doorge
bracht. De vrouwen ontmoeten in
het jaar 1949 elkaar in San Francisco
en besluiten om één keer in de week
bij elkaar te komen. Zij eten Chinese
gerechten, en spelen het Chinese spel
mahjong. Het met dit spel gewonnen
geld beleggen zij in aandelen. De
vrouwen noemen zichzelf "De
vreugde- en gelukclub". Zij hebben
op die avonden veel plezier en leven
dan weer helemaal in de Chinese
sfeer en cultuur. Ze vertellen elkaar
de plezierige en mooie verhalen uit
hun jeugd. De verschrikkingen die
zij in China hebben meegemaakt,
veroorzaakt door de Japanse bezet
ting, mislukte huwelijken, het ver
stoten zijn door ouders, komen tij
dens deze vertellingen niet aan de or
de. Zo proberen zij elkaar tot steun
te zijn in de voor hen vreemde Ame
rikaanse maatschappij.
In het tweede deel komen de doch
ters aan het woord, die in Amerika
zijn geboren en opgegroeid. Onder
de dochters is veel onbegrip voor de
Chinese levenswijze van hun moe
ders. De dochters hebben heel ande
re problemen om zich staande te
houden in huwelijk, gezin en maat
schappij.
In het derde deel vertellen de moe
ders nog meer over zichzelf en de
verschrikkingen dié zij in China heb
ben meegemaakt. Op deze manier
proberen zij hun dochters weerbaar
te maken voor de problemen die ze
moeten oplossen.
Het boek eindigt met de reis van één
van de dochters met haar vader
(haar moeder was inmiddels overle
den) naar China om daar hun fami
lie op te zoeken. De ontmoeting is
een hereniging van twee zeer ver
schillende culturen. Er ontstaat veel
begrip en waardering voor elkaar.
De dochter ondervindt de warme ge-
Vrijdag 19 januari 1990
voelens en liefde waarmee de familie
haar omringt. De familie ziet in de
dochter de moeder weer terug.
Twee generaties
Een prachtig.en ontroerend boek,
goed geschreven, duidelijk en boei
end verteld. Het is interessant om
via de moeders de Chinese cultuur te
leren kennen. Het lijkt een harde en
meedogenloze wereld te zijn, maar
de vrouwen zijn door het leven in de
ze Chinese cultuur in staat om zich
in de Westerse samenleving staande
te houden. Wanneer de dochters vol
wassen zijn blijkt de generatiekloof
groot. De dochters bekijken hun le
venswijze vanuit een heel andere
achtergrond.
De woorden en verwachtingen van
twee generaties, twee culturen en
twee continenten die in elkaar grij
pen, zijn in deze moeders en doch
ters op meesterlijke wijze tegenover
elkaar gesteld en beschreven.
De volgorde van beschrijving over
de moeders en dochters is in alle de
len van het boek wisselend. Daarom
is het handig een schema bij de hand
te hebben, waarop is aangetekend
welke dochter bij welke moeder
hoort. Dat voorkomt veel terug
bladeren.
Het boek is aan te bevelen voor het
lezen en bespreken op leeskringen,
maar ook voor mensen die zich inte
resseren voor andere culturen en
volken.
Veel leesplezier toegewenst.
Mevr. J. Goedegebure-Traas
Leeskring Duiveland 2
Kort maar krachtig. Specifiek
Nederlands. Vrij gemakkelijk
klaar te maken, meestal een
komplete maaltijd, die zeker niet
duur hoeft te zijn! Een van de
voordelen is dat stamppotten
heel goed kunnen worden ver
werkt in de magnetronoven zo
dat ze een redelijke tijd van te vo
ren kunnen worden klaar
gemaakt.
Stamppot komt in vele varianten
voor, de hoofdmoot bestaat
meestal uit aardappelen, maar
ook bijvoorbeeld rijst, gort, ma
caroni, peulvruchten, behoren
tot de mogelijkheden. Een leuke
en smakelijke variant op het the
ma aardappel. Wat betreft het
gebruik van groente in de stamp
pot, bijna alle soorten kunnen er
in worden verwerkt, zowel rauw
als gekookt. Als begeleiding bij
stamppot is vlees toch wel het
meest favoriet, maar wild, gevo
gelte, week- en schelpdieren,
kaas, eieren, gepocheerde of ge
bakken vis, smaken er uitstekend
bij. Bij het maken van stamppot
wordt in de regel alles in één pan
bereid.
Mijn voorkeur gaat echter uit
naar het apart koken van de ver
schillende onderdelen, iets meer
werk ja, maar de resultaten zijn
dan ook navenant. Het voordeel
is dat de stamppot nooit te dun
of te waterig kan worden, boven
dien zijn de verhoudingen plus de
smaak beter in de hand te hou
den. Hieronder vindt u 4 recep
ten van zomaar willekeurig geko
zen stamppotjes voor 5 a 6
personen. Daarbij beginnen we
meteen maar aan enigszins gewij
zigde klassieke stamppot
zuurkool.
1Kook 1 kg zuurkool op de
volgende wijze: was de zuurkool,
indien u ze te zuur vindt en druk
ze goed uit. Zet de zuurkool op
met een klein bodempje water.
Samen met 200 gram margarine,
ragfijn gesneden ui, 50 gram rag
fijn gesneden mager vers
rookspek, Vz theel. kruidnagel
poeder, 10 a 12 jeneverbessen,
iets zout, en ruim gemalen verse
peper. Laat ze zachtjes gaar sto
ven (werk ze regelmatig om).
Kook inmiddels IVz a 2 kg aard
appelen goed gaar. Giet ze af en
maak er een fijne puree van. (Dit
is ook de basis voor de overige
onderstaande recepten). Laat de
zuurkool goed uitlekken en vang
wat van het kookvocht op (hou
het warm). Verwijder de jenever
bes, meng vervolgens de warme
zuurkool voorzichtig door de
warme aardappelpuree. Vindt u
de stamppot iets te droog of te
compact, doe er dan zoveel zuur-
koolnat bij dat ze de juiste con
sistentie heeft bereikt. Maak ze
af met nog evt. wat zout en pe
per. Als garnituur gekookte cas
selerrib, rolpens, boerenbraad-
worst, mager versgebakken
rookspek of gebraden fazant of
eend.
2. 1 groene savooie kool, 1 win
terwortel, zout, 50 a 60 gram bo
ter, Zz eetl. kerrypoeder, laurier
blad, ui. Snij de kool en de ui
ragfijn, snij de wortel in dunne
reepjes, laat de boter goed heet
worden (niet kleuren) in een rui
me pan, hierin de gesneden kool,
ui en wortel met zout, laurier en
de kerry. Smoor ze in 20 25 mi
nuten goed gaar (werk ze regel
matig om). Laat de groente uit
lekken (en vang wat van het
kookvocht op) (hou het warm).
Maak de aardappelpuree en werk
er de gesmoorde kool voorzichtig
door. Indien nodig ook weer wat
groentenat. Garnituur: gebakken
wijting, schelvis (lekkerbekje),
schol of kabeljauwfilets.
3. 1 kg. spruitjes wassen, opzet
ten met weinig water en iets zout.
Goed gaar laten worden, afgie
ten, uit laten lekken, en stamp of
prak ze met een vork niet te fijn.
Werk het door de aardappelpu
ree, maak ze af met een kluit bo
ter, Vz theel. gemalen foeli,
mespunt basilicum, Vz rauw rag
fijn gesneden uitje, zout, peper.
Is ze nog te compact dan afdun-
nen met wat warme melk. Garni
tuur: rookworst, rosbief, gehak
te biefstuk, gebraken gehakt of
konijn.
4. Kook 1 kg. bietjes gaar in
ruim water met wat zout. Pel ze
en snij of schaaf ze in reepjes.
Aanmaken met 30 gram mar
garine, Vz theel. suiker, versge
malen peper en een flinke scheut
kruidenazijn. Even opstoven en
door de aardappelpuree verwer
ken. Maak de stamppot af met
een ragfijn gesneden rauwe ui,
zout, peper, evt. nog een kluitje
boter. Garnituur: stooflapjes,
blinde vink, kalf- of var
kenslever.
M.A. van der Vliet
Indien u de letters uit de vakjes uit de hierna opgegeven nummers
achter elkaar zet krijgt u de naam van een plaats. Dit is de oplossing.
1 - 67 - 32 - 21 - 29 - 24 - 16 - 48 - 41 -6
HORIZONTAAL: 1 tak van sport;
6 wandtapijt; 11 militairen te paard;
12 kledingstuk van een kloosterling;
13 hoofddeksel; 14 bedwelmende
drank; 15 sint; 17 in oprichting
(afk.); 19 voorzetsel; 21 grof weef
sel; 24 hemellichaam; 26 oor van een
haas of konijn; 29 zwemvogel; 30 fi
guurraadsel; 32 toespraak; 33 tocht;
34 lidwoord; 35 bekend sportevene
ment (afk.); 37 telwoord; 38 nauw
keurig; 39 strijkinstrument; 40
dwaas; 42 muzieknoot; 44 oude
lengte-eenheid; 45 gedwee, mak; 48
rijstbrandewijn; 50 vis; 53 grote ge
hoorzaal; 54 korte spijker; 56 gras
vlakte; 57 puntig uitlopend; 58 tele
visie (afk.); 60 boksterm; 61 uitroep;
62 wensende verwachting; 64 klein
kind; 65 geluid van een schaap; 67
oorsprong; 69 muziekstuk; 70
wilddief.
VERTIKAAL: 1 beroep; 2 file; 3
vrouw in ondertrouw; 4 motorvoer
tuig; 5 moerasplant; 6 draaiende kap
op een schoorsteen; 7 plaats in Al
gerije; 8 toejuiching; 9 muzieknoot;
10 schriftelijk verslag; 16 roofvis; 18
muziekinstrument; 20 eldorado voor
kinderen; 22 dunne, zoete vloeistof;
23 en dergelijke; 24 persoonlijk
voornaamw.; 25 op het ogenblik; 27
bijwoord; 28 plaats in Gelderland;
30 vakantie; 31 rund; 34 mannetjes
bij; 36 doortochtgeld; 40 maaiers
gereedschap; bontgekleurde pa
pegaai; 43 familielid; 46 zangstem;
47 beroep; 49 gehalte-eenheid; 51 te
weten (afk.); 52 bolgewas; 53
Amsterdams Peil (afk.); 55 handvat
van een schaaf; 57 eenvoudig; 59
ploegsnede; 60 licht weefsel; 63
zaadkorrel; 64 nog eens; 66 uitroep;
68 voorzetsel.