Dat moeilijke schadeformulier Overheid - Inconsequent en onbillijk! VERZEKERINGSINSTELLINGEN VAN DE ZLM MEN heeft ons gevraagd of wij eens een artikeltje wilden schrijven over die betekenis van een term die tegenwoordig nogal eens wordt gebruikt als het gaat over financiering van tractoren, combines en andere machines. Het woord waarover de vraag ging was: Leasing. 19 SI Wanneer wij het aantal schade formulieren zien dat onvolledig in gevuld of onjuist ingevuld op ge zette tijden bij de schade-afdeling binnenkomt, dan lijkt het ons nut tig om hij de gehele gang van za ken, dus vanaf het moment dat de schade ontstaat tot aan het ogen blik dat deze wordt afgewikkeld eens enkele kanttekeningen te plaatsen. TOEDRACHT ONGEVAL IN de eerste plaats zijn er de „eenvoudige" J schadegevallen zoals verbrijzelde voorruiten en aanrijdingen waarbij geen tegenpartij betrokken is. Ook bij een dergelijke schade is het wel van belang dat u tijd, plaats en omstandigheden invult en even eens een duidelijke omschrijving van het gebeurde geeft. Wij kunnen in zo'n geval uit omschrijvingen als „geslipt", „weggeschoven", paal niet gezien" of soms helemaal geen omschrijving uiteraard niets wijzer worden. Om de zaak vlot te kunnen af wikkelen dienen wij toch op zij minst over een duide lijk beeld van de toedracht te beschikken. Wij vragen dit waarlijk niet alleen ten behoeve van de statistiek of uit misplaatste nieuwsgierigheid! PROCES-VERBAAL 1A/ANNEER er wel een tegenpartij in het spel is, die bovendien naar uw mening ook nog aan sprakelijk zou kunnen zijn voor het ontstaan van de schade dan is de zaak om al direkt na de botsing han delend op te treden. Nadat u geïnformeerd heeft naar eventuele gekneus de ribben etc. vraagt u in één adem verder naar de naam, het adres en de woonplaats, terwijl u tevens de verzekeringsmaatschappij en het polisnummer no teert. Als de schade aanzienlijk is, b.v. boven de 1.000,of er zijn gewonden of de tegenpartij is een buitenlander dan laat u de politie proces-verbaal op maken. Het noteren van namen en adressen van eventuele getuigen is in gevallen waar geen proces-verbaal wordt opgemaakt van het grootste belang! Bij thuiskomst zet u zich dan, gewapend met deze gegevens, aan het zo volledig mogelijk invullen van het schadeformulier waarbij vooral een juiste toedrachts- omschrijving en een situatieschets zeer verhelderend werken. Ook vermelding van de weersomstandigheden en de toestand van het wegdek kunnen de schade- korrespondent meer houvast geven op de vaak toch al zo glibberige weg die tot het verhalen van de schade moet leiden. HET WAARBORGFONDS MOTORVERKEER CEN aparte categorie vormt ook de parkeerschade. Het is een vervelende ervaring om na enkele uren prettig passagieren bij de terugkomst te moeten konstateren dat de auto beschadigd is zonder dat de dader zijn visitekaartje heeft achtergelaten. Zonder al te veel optimisme te wekken willen wij er toch op wijzen dat het in bepaalde gevallen mo gelijk is om bij het Waarborgfonds Motorverkeer een claim in te dienen wanneer door een onbekende derde schade aan uw motorvoertuig wordt toegebracht. Het Waarborgfonds keert echter alleen uit als vaststaat dat de schade door een ander motorvoertuig is toe gebracht. Hierin schuilt nu echter de moeilijkheid, want wanneer staat dit vast? In het algemeen kan gesteld worden dat zulks het geval is als twee onpartijdige getuigen de aanrijding zagen gebeuren en hiervan een schriftelijke verklaring overleggen. Een tweede mogelijkheid is de politie in te scha kelen en deze aan de hand van eventuele sporen en op uw auto achtergebleven lak konstateert dat de schade door een motorrijtuig moet zijn toegebracht. Er dient dan wel een proces-verbaal te worden op gemaakt waaruit blijkt dat dit het geval is. Deze rege ling geldt echter niet in gevallen waar de schade be neden de grens van f 150,blijft. TENSLOTTE CEN schadegeval is, zelfs alleen bij materiële schade, een uiterst nare zaak. Wij hebben hier voor begrip en wij trachten dan ook hieraan zoveel mogelijk tegemoet te komen door in ieder geval de financiële kant zo vlug mogelijk af te wikkelen. Aangezien het in uw eigen belang is, menen wij u te mogen vragen ons hiervij zoveel mogelijk te helpen door in ieder geval uw schadeformulier zo duidelijk en volledig mogelijk in te vullen. En eerlijk gezegd, dat is echt niet moeilijk. Alle vragen staan reeds op het formulier. Het eenvoudigst blijft als u het schadeformulier niet moet gebruiken! J. VISSCHEa BALANS VAN DE DISCUSSIE OVER DE CONSUMPTIEMELKPRIJS dinsdag 7 december geven de Ministeries van Landbouw en Economische Zaken een persbe richt uit waarin staat dat de prijs voor consumptiemelk in het westen van het land geen verdere stijging per 22 november dan twee cent en in de rest van het land dan één cent rechtvaardigt. „De bewindslieden zullen een prijsmaatregel treffen indien een grotere prijsver hoging wordt toegepast". Vrijdagavond hieraan voorafgaand verklaart de minister-president na afloop van het kabinetberaad dat de regering meent op dat moment niet in de lonen en prijzen te moeten ingrijpen. In dezelfde week waarin genoemd perscommuniqué verschijnt, vindt de behan deling van de begroting van Economische Zaken en van Sociale Zaken plaats. De betrokken ministers verklaren dat zij de tijd niet gekomen achten om in te grijpen. De verantwoordelijk heid voor de loon- en prijsontwikkeling dient bij de par tijen, ondernemers en werknemers, te blijven berusten. Voor zover de overheid ondernemer is en zij is één van de grootste handelt zij ook consequent. Op 7 december delen immers niet alleen de ministers Langman en Lardinois mee dat de consumptiemelkprijs niet verder mag stijgen dan met genoemde bedragen, maar verklaart hun collega, minister Drees, dat de (Zie verder pag. 35) Het is een Engels woord (en wordt uitgesproken als „liezing"). Volgens het woordenboek betekent het huren of pachten, ook verhuren of verpachten. Het is op het eerste gezicht een wonderlijke zaak, dat in plaats van deze goede, duidelijke Nederlandse woorden niet gebruikt worden maar in plaats daarvan een uitheems woord ge bezigd wordt. Zoiets kan natuurlijk niets anders zijn dan een geval van „Engelse ziekte". Een aantal mensen protesteren dan ook nogal eens tegen het gebruiken van vreemde woorden. Zo'n protest is dikwijls terecht, al haalt het, zoals die meeste protes ten, meestal weinig meer uit dan dat de 'bloeddruk van de „protestant" een paar streepjes stijgt. Protesten zijn ook wel ten onrechte. Het opduiken van leenwoorden uit een vreemde taal kan het gevolg zijn van nieuwe ontwikkelingen. (In de computerwereld bijv. gebruikt men bijna uitsluitend Engelse termen). Dat is ook met het woord „leasing" het geval. |N Amerika kwam voor de oorlog al, zij het nog maar in een enkele bedrijfstak, maar na de oorlog in versterkte mate, het verschijnsel op dat ondernemers hun machines niet meer kochten, maar huurden voor een periode die ongeveer gelijk was aan de economische levensduur van de machines. De verhuurders waren dan financieringsinstellingen die allerlei machines e.d. ver huurden. Het was dus anders dan bij gewone verhuur waarbij een ondernemer dezelfde soort machines e.di. verhuurt, dus deze ter beschikking stelt voor een be paalde tijd, die als regel vrij kort is, terwijl de verhuur der onderhoud en reparatie zelf verzorgt. Die verplich tingen lagen bij leasing als regel op de „huurder". Bij de leasing worden 2 hoofdvormen onderscheidien. De eerste is de „operational lease". Dat is een „huur" die korte tijd onopzegbaar is, maar dan opzegbaar is. De tweede vorm is „finance lease". Daarbij is de over eenkomst onopzegbaar en krijgt de huurder dikwijls het recht de gehuurde zaak, als hij dat wil, te kopen. ^E lease overeenkomsten zijn niet beperkt gebleven tot roerende goederen. Ook met betrekking tot onroerende goederen werden zij gesloten. Dat geldt voor gebouwen voor de industrie en voor winkelpanden. Niet voor de landbouw, althans niet in Nederland. Daarvoor staat de pachtwet in de weg. Wij geloven overigens niet dat er in onze sector ook veel behoefte aan is. Als het om machines gaat, horen wij er tegenwoordig in de landbouw ook wel van. De contracten die dan wor den afgesloten zijn als regel onopzegbaar. Zij bevatten als regel ook een koop-optie. Bij het contract zijn als regel 3 partijen betrokken. Een handelaar die de machine levert, een financieringsbank, die soms „lessor" (ver huurder) wordt genoemd en een ondernemer die .huurt", en daarom „lessee" „huurder" wordt genoemd. De huurtermijnen zijn afhankelijk van de aard van het gehuurde voorwerp. Wij komen contracten tegen van 2 jaar tot 4 k 5 jaar. De huurprijs bestaat uit een bedrag dat direct aan de handelaar betaald wordt. Periodiek vervallen dan termijnen die aan de financier moeten worden betaald. Deze termijnen variëren van maandelijkse tot half jaarlijkse. Ze zijn zo hoog dat men tijdens de loop van de huur in totaal een bedrag betaalt dat gelijk is aan het bedrag waarvoor het object nieuw te koop is, plus een flinke rente. Als de huurtijd om is kan de „huurder" meestal het object kopen voor een zeer klein bedrag, zo klein dat het alleen maar symbolisch is. ALS U dit nu leest zegt U misschien dat zo'n contract toch als twee druppels water lijkt op koop op af betaling of op huurkoop. Nou dat is ook zo, als een lease contract neerkomt op hetzelfde als men bij huurkoop overeenkomt, dan is het economisch hetzelfde. Ook juri disch kan er dan van koop op afbetaling of huurkoop sprake zijn, al zijn er dan andere woorden gebruikt. In de wet staat dat het er niet toe doet hoe men een over eenkomst noemt. Als men er hetzelfde mee bereiken wil als met de afbetalings- of huurkoopovereenkomst, dan moet ze ook als zodanig beschouwd worden. Dat kan vooral voor de „huurder" de „lessee" van belang zijn. want veel bepalingen zijn ten zijne gunste. Zo ziet U. Nieuwe woorden kunnen ook wel eens niks anders betekenen dan die oude. Waarom worden ze dan gebruikt? Omdat men vindt dat ze vriendelijker klinken. Dat is dan alles. PAAUWE.

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsch landbouwblad ... ZLM land- en tuinbouwblad | 1971 | | pagina 19