BERICHT. No. 3670 Woensdag 24 September 1930 45ste Jaargang NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR ZEEUWSCH-VLAANDEREN Per trein door de woestijn. liet Geheim van den Voddenraper. HELDER WIT VR STIJFSEL Binnenland Buitenland VERSCHIJNT ELKEN MAANDAG-, WOENSDAG- EN VRIJDAGAVOND - PaSTHEHEHiKB He. 52419. FEUILLETON. hWMJ lOct. P. PAKJE Ingezonden Mededeeling DOOP DE ZEEUWSCHE KOERIER Bureaux van Redactie en Administratie OOSTKADE 218, SAS-VAN-CENT Telefoon 15 TelegramadresKoerier Abonnementsprijs 1.50 per 3 maanden, of 5.25 per jaar, bij vooruitbetaling Advertentiën 20 cent per. regelbij contract lager ZEER KOOPKRACHTIGE LEZERSKRING UITSTEKEND QE8CHIKT VOOR PUBLIOITEIT ZIJ, DIE ZICH PER 1 OCTOBER A.S. OP DE ZEEUWSCHE KOERIER ABONNEEREN, ONTVANGEN DE TOT DIEN DATUM VER SCHIJNENDE NUMMERS GRATIS. Plan voor de Trans-Saharabaan De technische moeilijkheden Zandstor men en zandduinen. Een traject van 500 K.M. linea recta! De Sahara is het best te vergelijken met een Oceaan, maar dan een Oceaan van zand een uitgestrekte aardoppervlakte, bijna zoo groot als Europa, et men de vergelijking tusschen beide „Oceanen" voort, dan zal men tot de conclusie komen, dat de Sahare veel, veel moei lijker te bedwingen is zelfs met tegenwoordige moderne technische hulpmiddelen. En toch het zou een kolossale prestatie zijn en een gebeur tenis van het grootste gewicht wanneer men er in slaagde de Sahara te bedwingen want men ontsloot daarooor een groot werelddeel, het tweede der wereld wat uitgestrektheid betreft. Reeds 50 jaren houdt men zich bezig met het bestudeeren van de enorme moeilijkheden en technische problemen, die telkens onoplosbaar blijkenalle proeven, dije de moderne „we genbouwmeesters" tot heden toe genomen heb ben, deed de Sahara mislukken. Het spreekt van zelf, dat de Franschen, als bezitters van het woestijngebied, op de eerste plaats in aanmer king kwamen voor deze taak. Over het algemeen wordt deze geweldige taak tegenwoordig onderschat. Het gebabbel jver het „schip der woestijn" geeft daartoe gemakke lijk aanleiding. Men overschat de beteekeniv van den kameel op den karavaanweg door de woestijn. In de Zuidelijk gelegen streken even min als in het Oosten en het Westen der Saha ra is men geslaagd om den ezel, het muildier zelfs de kameel te acclimatiseeren. En evenals in Zuid- en Centraal Afrika ook tegenwoordig nog maar alleen de negers voor het transport van goederen en waren in aanmerking komen, zoo kan dat voor de woestijn alleen de locomo tief zijn. De Trans-Sahara-spoorlijn moet aan gelegd worden. De Fransche Regeering heeft tot dit doel bij een wettelijk besluit in het jaar 1927 aan de [„Commissie tot bestudeering van de Trans -Sa- 'haraspoorweg niet alleen de middelen maar ook de mannen ter beschikking gesteld, die thans een uitvoerig gedeailleerd plan hebben uitge werkt tot den bouw van den spoorweg. Een spoorweg is de eene mogelijkheid, want het modernste verkeersmiddel de vliegmachine! komt practisch voorloopig nog niet in aanmer-* king, wegens de vervaarlijke sirocco's die de lucht nog op 800 M. hoogte boven den grond ondoorzichtig maken verder vanwege de bui tengewone hitte d',e den afkoeler uitdroogt. De auto deugt evenmin voor het transito ver keer, want d?/t verkeersmiddel is veel te duur. Het onderhoud van wegen kan gerust als onmo gelijk beschouwd worden, wanneer er geen spoorweg is. Maar ook het aanleggen van den spoorweg zal met buitengewone moeilijkheden gepaard gaan, men denke hier slechts aan de zandstormen en de kolosale zandduinen. Er blijft wel geen andere mogelijkheid open, dan de spoorweg rond het duinen-complex heen te leggen. Als uitgangspunt van de eigenlijke Trans-Sa hara-lijn heeft met het militaijr station Bou Arfa ten N. van Colomb-Béchar bepaald. Van hier zal de spoorweg recht naar het Zuiden gaan tot aan den Noordelijken bocht van den Nigir bij In Tassita. Dan splitst hij zich: de wes telijke tak loopt naar Timboektoe en Segu aan den bovenloop van de Nigijr met een kustverbin ding naar Dahar. een haven aan de Dakomey kust. De Oostelijke tak loopt evenwijdig met de Ni ger over'Gad naar Niamey, waar de lijn de gren zen van Britsch Nigeria bereikt Een deel van het traject ongeveer 500 K.M. wordt werkelijk in lijnrechte lin;e aangelegd, zoodat men hier een groote snelheid hoopt te kunnen ontwikke len. In totaal zal de lijn 2000 K.M. lang zijn. waarvan de kosten op 3 milliard frs, geraamd worden In de bedoeling ligt een normaal spoor aan te leggen. Metden aanleg van dezen spoorweg door de Sahara komt het groote project van een trans- Afrikaansche spoorweg op de Westzijde van A- frika en tezamen met het plan van Cecil Rho des een lijn van de Kaap naar Caijro, weer in een nieuw stadium. De Franschen willen nl. den Oostelijken arm der Trans-Saharbaan doortrekken van Niamey aan den Niger tot Bangoei aan den grooten Zuidelijken bocht van den Congo. In verband hiermee zal men nu ook de begrijpelijke be langstelling der Spaansche Regeering voor het plan van den Gibraltartunnel begrijpen. Hoe zal men nu op dit traject kunnen rei zen? Tot nu toe duurt de reis door de Sahara alleen gewoonlijk drie weken. Deze weg zal na den eventueelen aanleg van Algiers tot Segu of Niagmey bij een gemiddelde snelheid van 60 K.M. in 2l/z dag afgelegd kunnen worden. De prijs 2e klas zal 2000 frs. een eerste klas biljet het dubbele nl. 4000 frs. Daar in de Sahara gedurende het heele jaar getijde dat 4 maanden duurt, dag en nacht een temperatuur van 50° heerscht, maar tegen den morgen een zeer merkbare daling in tempera tuur valt te constateeren, terwijl ijn de overige jaargetijden bij matige temperaturen de nach ten verschrikkelijk koud zijn, is het wel te be grijpen, welke eischen aan het materiaal en de verzorging van het comfort der reizigers ge steld moeten worden. Tegelijkertijd krijgt men ook eenig inzicht over de ontstellende moeilijk heden welke de arbeiders en ingenieurs nog te wachten staan bij den aanleg van de spoor lijn. Hierbij komt nog, dat de riviertjes aanhou dend van loop veranderen, de duinen zich aan houdend verplaatsen, wat natuurlijk alles te samen enorme gevaren met z&h brengt, die met beleid vermeden moeten worden. (27) RONDBOUW. Een eigen aardig gebouwd complex te Leipzig, uitgevoerd naar de plannen van den f stadsarchitect Ritter. f Naar het Fransch van RAOUL DE NAVERY. 116) En hoe heette uw moeder? vroeg de vodden raper. Anita. Met moeite onderdrukte Aurillac een kreet. Als de moeder van Maximiliaan Anita heette overwoog hij bij zich zeiven, dan was hij Ma- x'jmiliaan, die daar voor hem stond, de „kleine Max", dien de ongelukkige zoo lang beweend had Ach! wat was de Heer goed! Nadat Hij een ciepe wonde in Aurillac's hart geslagen had, coor hem in al zijn smartelijke bijzonderheden Iet treurige uiteinde van zijn gade te doen kennen, zond Hij hem een onmetelijke vreugde over, Hij gaf hem zijn kind terug. Die edele, schoone, vlijtige jonkman was zijn zoon, zijn kfrid! Bij hem zou hij al het doorge stane lijden vergeten, met hem zou hij spreken yan Anita, die diepbetreurde Anita, en mis schien zou het aan beider vereenigde pogingen mogen gelukken het spoor te vinden van het in het dorp Bruyants opgevoede kind Aurtflac overwoog dit alles, terwijl Maximili aan in de gedachte aan zijn moeder verzonken bleef. Nu Aurillac er zeker van was, zijn zoon terug gevonden te hebben, vroeg hij zich af hoe hij het zou aanleggen om de waarheid aan den advocaat mede te deelen, zonder hem te hevig te schokken. Hij wilde daarbij niet, door hem toe te roe pen: ik ben uw vader! hem in den waan bren gen dat hij eenvoudig man was, arm geworden tengevolge van geleden tegenspoed, neen, hij wilde plotseling voor Maxjmiliaan in zijn per soonlijkheid optreden, het mom van vader afwerpen en fier het hoofd opheffende zeggen: Ik heet Austin Aurillac! Daags te voren zou hij dit niet gedurfd heb ben, daar toen nog een vonnis dien naam schandvlekte en dengene die hem droeg, nood zaakte zich zijn schande en zijn ellende te verbergen; maar sinds hij den brief van Nerval aan Camourdas in zijn bezit had, kon hij, Aurillac, de menschen onbeschroomd in het aangezicht zien. Met welk een verrukking zou den de zoon en tegelijk de advocaat het mira kel vernemen, dat de Voorzienigheid gewrocht had ten gunste van hem, die zooveel geleden had. Welk een welsprekendheid zou de advocaat bij het bepleiten van die zaak, aan den dag leggen, waarvan hij, enkel door de liefde voor de rechtvaardigheid geleid, zich een levens doel gemaakt had. Aan Maximdiaan, aan diens talent, zou Aurillac wezenlijk de vrijheid en de eer te danken hebben. De welsprekendheid van den redenaar en de kinderlijke leefde zou den een van die overwinningen behalen, waar van de herinnering in de jaarboeken van het gerecht met gulden letters wordt opgeteekend. Met welk een vreugde, met welk een erken telijkheid, met welk een trots beschouwde Au rillac zijn zoon. Daags te voren telde hij hem als een zeld zame uitzondering onder de jonge heden en benijdde hij degenen, die door de banden dei- bloedverwantschap aan hem verbonden waren. En op dat oogenblik herkende hij in den recht schapen en onomkoopbaren rechtsgeleerde, die zijn vermaardheid niet aan lage middelen en kuiperijen dankte, in den onvermoe-jden werker, den onbaatzuchtigen raadsman der ongelukki- gen, zijn kind, het beweend, verloren kind! Maar tegelijk vloeide Aurillac's hart van dank baarheid jegens Gocl over. God had zijn kind bij de hand genomen en zijn engelen hadden hem onder hun vleugelen gekoesterd. Wie zou hebben durven verwachten, dat een knaap, jpi een stormachtiger! nacht verdoold, door dc liefdadigheid, door de deugd, de godsvrucht voor verleiding behoed zou worden tot hij een volwassen man zou geweest zijn? Ja, een eerlijk en liefdevol man, zoo mede lijdend en zoo grootmoedig zelfs, dat God om hem te beloonen eens, had toegelaten, dat hij, zonder te weten welk onmetelijk belang hij bij die zegepraal had, de taak op zich had geno men den naams zijns vaders in eer te doen herstellen. Aurillac verzamelde zijn krachten om tegen de hevige ontroering bestand te zyn, die hem Wat er van zij: het plan is ontwerpen cn 't ligt in de bedoeling spoedig met de uitwerking daarvan een aanvan gte maken. (Nadruk verboden Prinses Juliana. Naar gemeld wordt, zal ook prinses Juliana de legermanoeuvres op 24 dezer bijwonen. Revol/utie in Chili. Uit Buenos Ayres wordt gemeld dat volgens nog niet bevestigde berichten van de grens in Clr.li een revolutie zou zijn uitgebroken. Ten gevolge van de strenge censuren, die bijna geen telegrammen doorlaten, ontbreken tot nu toe nader bijzonderheden. Algemeene loonsverlaging in Engeland? Naai gemeld wordt, overweegt men ',n de kringen der Engelsche werkgevers de mogelijk leid van een algemeene loonsverlaging, ia 't hi zonder ver de bouwvakarbeiders, het spoor- •vcgpfrsonecl en de transportarbeiders. Men acht deze loonsverlaging noodzakelijk om handel en nijverheid weder te doen ople ven. Het VaticaaiLsch Radio-station Do „O'servatore's meldt, dat Z.H. de Paus den president van de pauselijke academie van wetenschappen, pater Gianfranecshi S.J., lot directeur van het radiostation der Vaticaan- sche stad benoemd. Onrust in Spanje In een door de socialistische groep georgani seerde bijeenkomst hebben Saborit en Besteiro zou overmeesteren, wanneer hij voor de eerste maal zijn zoon in zijn armen zou sluiten. Zijn haru baadde zich in een zee van verrukking, in de verwachting van die onuitsprekelijke vreugde; doch hij wilde eerst in de oogen van Maximiliaan de tranen laten drogen, welke de herinnering aan zijn moeder hem had doen storten. Hij wist ilmmers, dat de jonge advocaat binnen eenige minuten de grootste blijdschap zijn levens zou smaken. De grootste blijdschap? herhaalde Aurillac met een zekere beklemdheid bij zichzelven' Neen, want hij heeft het mij zoo even bij het binnenkomen gezegd, die blijdschap is hem heden geschonken geworden, maar door een ander dan ik. Zijn gelaat schaterde immers van genoegen toen hij binnenkwam? Hij is ge lukkig. Hij heeft een reden, een ernstige reden om zich gelukkig te achten. Wat mag er met hem gebeurd zijn? Aurillac glimlachte. Dwaas die ik ben, dacht hij, hij heeft onge twijfeld huwelijksplannen, en hij heeft de hand van een jong me/>je gevraagd en verkregen. Hij zal mij verzoeken aan een tweede dochter mijn zegen te schenken, en ik zal mijn armen steeds verder moeten uitbreiden, om de we zens, die mij voortaan het dierbaarste op aar de zullen wezen, aan mijn hart te kunnen druk ken. Maximiliaan hief het hoofd op. Gij begrijpt mijn tranen, vader Falot, sprak t hij. (Wordt vervolgd)

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsche Koerier | 1930 | | pagina 1