Weekblad voor de Gereformeerde Kerken in Zeeland. 37e Jaargang. Vrijdag 16 November 1923. No. 46. Redacteuren Ds. L. BOUMA te Middelburg en Ds. A. C. HEIJ te Koudekerke. Persvereeniging Zeeuwsche Kerkbode. UIT HET WOORD. LOSKOOPING. Verlossing in onzen tekst beteekent loskooping. Een kenmerkend woord. Loskoopen doet ge iemand die slaaf is of die gevangen zit, iemand die zijn vrijheid kwijt is. Hij kan niet gaan waar hij wilniet doen, wat hij wilzelfs is zijn woord aan banden gelegd. Hij is het eigendom van zijn heer, of hij is in de volkomen macht van zijn rechter. Koopt ge hem los, dan gaat hij vrij uit zijn gevangenis, dan houdt zijn slavernij op; hij is vrij. Op die vrijheid valt bij loskoopen nadruk. Dit ligt in het woord ,,los". Christus kocht zijn gemeente los. Zijn uitverkorenen waren slaven, gevangenen der zonde. Dat was bij die eerste zonde van den eersten mensch niet bedacht. God had het echter gezegd, want slavernij zit in het den dood sterven wel opgesloten. Maar het leek zoo anders. Hield dat geen vrijheid in Gij zult als God zijn De vrucht der zonde was echter slavernij. Zonde scheidt ons niet slechts van God, doch in Hem ook van de ware vrijheid. Wie de zonde doet is haar dienstknecht. Hoe gebonden aan Satan heel het menschdom was, getuigt het kruis. Waar het menschdom, door den dui vel gedwongen, den Zoon des menschen hangt. Het Jodendom den waren Koning der Joden hangtPilatus, de waarheidzoeker de waarheid kruisigt. Allen in dienst staan van hem, die de verzenen vermorzelen zou. Dien band van zonde en satansmacht maakte Jezus aan dat zelfde kruis los. Loskooping wijst ook op het recht om uit slaafsche banden uit te voeren. Wat ik koop is rechtens mijn eigen dom. Wat ik van den wettigen eigenaar door een losprijs verkregen heb, kan nooit als mijn bezit worden betwist. Christus is in het volle, rechtmatige bezit van zijn volk. Niemand kan de geloovigen uit zijne hand rukken. Er is voor hen betaald. Zij zijn duur gekocht. Door koop van de slavernij overgegaan in de hand van Hem, die zich niet schaamt hen broeders te noemen. Van slavernij tot vrijheid. Want hun verordineering was er eene van aan neming tot zonen. Wat was de koopsom, het losgeld? „Zijn bloed", zegt de tekst. Naar Gods wet is er slechts levens behoud voor schuldigen door het offer van het leven eens onschuldigen. Die wet valt buiten onze beoordeeling. Zijn barmhartigheid is het, die het middel der plaatsvervanging heeft gegeven. In Israël had ze haar type in het bloed van het offerdier. Ook in het leven der natuur en het leven van den staat zijn er voorbeelden. Duitschland" grootste dichter zeide „Alle menscheJijke fouten worden door reine menschetijkheid verzoend". Gijzelaars, die gevangen zitten of gedood worden voor een schuldig volk, kent iedere hisborie. In het rijk der natuur leeft alles van elkanders dood- Die plaatsvervanging vindt haar volle werkelijkheid iö het bloed van het ééne, genoegzame offer, Christus. Er is geen ander middel. Maar nu ook door die voldoening aan Gods recht, is het losgeld betaald en de verlossing voor wie in dien Borg gelooft een heerlijk feit. Zie dan echter: ook in dit lijden niet in de eerste plaats het passievehet willoos of zich ïiiet verzettend onder gaan van den dood. Zoo was het bij" het dieroffer in Israël. Doch in het loskoopen zit het actieve. Niet een onderga an, doch een ingaan geen dulden slechits, maar een doen. Macht om leven ai' te leggen. Augustinus drulct dit kernachtig uit: „De Heiland is nciet uit zwakheid ge storven maar uit lcracht De kracht zijner Borgliefde. „Man van Smarten" is hij daardoor niet minder. Zijn bloed, dat het Zijne is, daarin ligt de oneindige waardij. Met ééne offerande heeft Hij op éénen dag de ongerechtigheid van Zijn voÜk wegge nomen. Met wien zijn zij dan verzoend Aan wien is die losprijs betaald r Niet aan Satan. Satan is nooit macht naast God, maar onder God. De losprijs werd aan God, den recht vaardigen Rechter betaald. Gelijk Ps. 49 zegt, dat niemand den prijs der ziele aan God in eeuwigheid kan voldoen. Het ofler is er nooit een aan den duivel, maar altijd aan den Heere. Die de sleutels heeft van hei'en dood. Wie aan de zonde ten prooi valt, wordt niet door Satans beschikking maar, naar de beschikking van den Hoogsten Rech ter in slavernij gezet. En opdat die sleutels van hel en dood door den rechtvaardigen God zouden gelegd worden in de handen van den barmhartigen Hoogepriester, bracht die Hoogepriester zijn duren losprijs in het Heilige der heiligen van den Vader. Naar Gods recht, maar even zeker naar Gods gunst. Want die rantsoen betaling is de zalige vervulling van het centrale woordAlzoo lief heeft God de wereld gehad. Het wonder der genadeOp Gol gotha wordt uit het lijden het licht, uit den dood van éénen het leven voor velen geboren. Zoo is er zaligheid. Vrijheid. Losge- gekocht zijn. Doch alleen in Hem. Dat is zoowel door Hem, als ook het inge lijfd zijn in dien Borg door een waar achtig geloof. En de geloofszekerheid! aanvaardt van die weldaad het bezit, den eigen dom. In welken wij hebben, zegt de Apostel. Dit hebben ligt vast in de uitverkiezende liefde Gods, waarvan vers 4 spreekthet is feit geworden in het offeren wordt eens in volle zaligheid genoten in den dag der open baring Zijner heerlijkheid. Van dit hebben dier loskooping moet ge nu ook de bewustheid hebben, om het reeds hier te genieten. Wat ge hebt moet ge ook bezitten. Hoe kan dat Daartoe ga uw schuld bewust hart in het geloof naar het kruis uitdaartoe ga uw biddend hart tot dien Borg uitdaartoe grijpe uw geloof den rijken inhoud dier lossing aan. Wie zijn slavernij beweent, de oor zaak van zijn banden in zijn hart ont dekt en haat, den prijs der ziele alleen in dat bloed begeert, den Borg en zijn God van die liefde aanbidt en zoekt, zou voor die de loskooping niet zijn. Niet reeds geschied zijn Z. v. D. KER KELIJK LEVEN Verklaring van de H. Schrift. DADERS DES WOORDS. ZEEUWSCHE KERKBODE Vaste medewerkers: D.D. P. VAN DIJK, F. J. v. d. ENDE, B.' MEIJER, F. STAAL Pzn., en R. J. v. d VEEN. Abonnementsprijs: Advertentieprijs: per kwartaal bij vooruitbetaling f 1, Afzonderlijke nummers 8 cent. 15 cent per regelbij jaarabonnement van minstens 500 regels belangrijke reductie. UITGAVE VAN DE Adres van de Administratie Firma LITTOOU OLTHOFF, Middelburg. Berichten, Opgaven Predikbeurten en Advertentiën tot Vrijdag morgen 9 uur te zenden aan de Drukkers LITTOOU OLTHOFF Spanjaardstraat, Middelburg. TELEFOON 2 3 8. GIRONUMMER 42 2 8 0. „In welken wij hebben de verlossing door Zijn bloed". Ef. 1 7. Reeds lang werd in onze kringen behoefte gevoeld aan een duidelijke en grondige ver klaring der IJ. Schrift. Wij hadden wel uitleg kundige werken uit vroegeren en lateren tijd, maar de studie der oude talen had voortgang gemaakt en er waren ook wel dingen aan 't licht gekomen door de opgravingen in 't oude Babel en Egypte om van andere landen te zwijgen. Onze predikanten waren verplicht om uitleggingen te raadplegen, welke wel door kundige mannen gedaan waren, maar die meestal meer of minder afweken van de Geref. belijdenis. Waar nu het gereformeerde leven in ons land nieuwe kracht had ontvangen, daar lag het voor de hand, dat men vroeg naar een verta ling en een verklaring van de H. Schrift, welke op de hoogte van onzen tijd stond. Wij waar- deeren het, dat Donner Sr. ons indertijd een practische verklaring van de psalmen gegeven had, dat Noordtzij Sr. ook enkele psalmen had vertaald en wetenschappelijk toegelicht, dat vooral van Andel ons over de kleine profeten en over verscheidene boeken van 't N. .Testa ment een uitnemende toelichting gegeven had, maar wij vroegen om meer. Het scheen een oogenblik, dat we eindelijk een verklaring over al de boeken des Bijbels zouden ontvan gen, want Sikkel had een plan ontworpen en we ontvingen ook een nog al breede inleiding tot de verklaring der H. Schrift als het Woord Gods met een uitvoerige uitlegging over het boek Genesis, maar verder hoorden we niets meer. De behoefte echter bleef en nu is er dan ook een veelbelovend begin gemaakt. Eerst ver scheen een deel, dat ons een nieuwe vertaling en verklaring over de profetiën van Jesaja gaf terwijl het met de belofte vergezeld ging dat na niet al te langen tijd het overige van dezen profeet volgen zal. Prof. Greidanus vertaalde en verklaarde den brief aan de Galaten, Prof. Grosheide dien aan de Hebreeën. Ook kwam er een eerste deel over de psalmen en wij mo gen vertrouwen, dat Prof. Noordtzij ons ook weldra het laatste aanbieden zal. Er is dus een begin en wel een voortreffelijk begin. Thans is reeds in ons bezit het eerste deel over den Profeet Jeremiahet loopt over de eerste 24 Capittels. Een inleiding vestigt eerst het oog op den persoon van den profeet, dan op den tijd, waarin jeremia geleefd heeft, voorts op zijn werk, ver der op zijn boek, vervolgens op den tekst en eindelijk op de vertaling en de verklaring. Uit deze opgave blijkt reeds, dat de inleiding zij is een-en-dertig bladzijden groot ons voor bereidt om met vrucht het werk zelf te kunnen gebruiken. Kort en sober, maar zeer helder is de teeke- ning van den persoon des profeten. Wij zien hem als een mensch van gelijke beweging als wij. Een man met een diep en levendig gevoel en v/ij kunnen ons voorstellen, hoe eenzaam hij zich vaak heeft moeten gevoelen te midden van een» volk, gelijk Juda destijds was. Over den tijd, waarin Jeremia leefde, ontvan gen we voldoende licht. Wie in 't algemeen de historie van de rijken kent, welke destijds met elkander worstelden, is dankbaar voor de gegevens, welke hem hier verstrekt worden, want daardoor is het hem mogelijk om zich een juiste voorstelling van de staatkundige ver wikkelingen, welke zich toen in Juda deden gelden, te vormen. Jeremia's werk was zwaar. Terwijl zijn volk onder de leiding der valsche profeten de illusie koesterde, dat de heilige stad en de heilige tempel wel bewaard zouden blijven, moest de profeet de oordeelen Gods aankondigen. Hoe wel hij zijn land en volk innig liefhad, toch zag men in hem een vijand, die Israël gram was. Men legde hem ten laste dat hij geen vaderlands-liefde kende. Soms echter werd het hem vergund om zijn volk te wijzen op den Messias, die komen zou om den verdrukker te verbrijzelen. In zijn dagen zal Juda verlost worden en Israël zeker wonen en dit zal de naam zijn, waarmede men Hem noemen zal De Heere onze gerechtigheid. Zulke woorden waren hem een balsem voor al zijn wonden en dan leefde zijn ziel weer op. Zeer opmerkelijk is ook, wat ons hier aan geboden wordt over het boek zelf, omdat het ons inzicht verheldert en het ons gemakkelijk maakt om ons rekenschap te geven over het ontstaan van 't boek. Eindelijk geeft de inleiding ons nog iets over den text en over de vertaling en de verklaring, dat ook dienstig is voor de waardeering van den arbeid, welke er aan besteed is. Wat de vertaling betreft, daarvan zegt de schrijver o. a.„Wat ik beoogd heb, is den Hebreeuwschen text op zoodanige wijze in onze taal over te brengen, dat eenerzijds de bedoeling van het oorspronkelijke zoo nauw keurig mogelijk weergegeven, maar ook an derzijds de inhoud der Schrift in een voor de menschen van onzen tijd vlot leesbare en ge makkelijk verklaarbare vertaling toegankelijk gemaakt wordt". Bij het nalezen van enkele gedeelten is mij gebleken, dat hij aan het laatste heeft be antwoord. De vertaling is duidelijk voor iedereen en laat zich gemakkelijk lezen. Wij zijn gewend aan de Staten-vertaling en we bewonderen nog altijd de taal, welke zij ons doet hooren en onwillekeurig denken we, dat zulk een nieuwe vertaling minder pittig en krachtig is. Doch het komt ons voor, dat, wanneer we ook wel gewoon zullen raken aan de wijze van uitdrukking en dat we haar op den duur zullen verkiezen boven de andere. Het is toch ook veel waard, dat we den Bijbel lezen kunnen in een voor allen verstaanbare taal. Het spreekt van zelf, dat we nog slechts in de gelegenheid waren om een klein gedeelte van de verklaring te raadplegen, zoodat we over het geheel geen oordeel ons vormen konden, maar wat we er van lazen, geeft ons vrijmoe digheid om te zeggen, dat zij ons het schrift woord nader brengt. Het bleek ons, dat de schrijver zich ingedrongen had in de gedachten, welke dit boek bevat en wij hopen er later nog op terug te kunnen komen. Zulk een uitlegging is ook hier nu zoo goed, omdat geen vreemde woorden en geen vertoon van geleerdheid ons ophouden, terwijl men toch telkens tot de ontdekking komt, dat er veel zorg aan besteed is. Deze vertaling en deze verklaring van het boek van Jeremia is bezorgd door dr. G. Ch. Aalders en de uitgever is J. II. Kok te Kampen. Bouma. Onder den titel van deze rubriek schreef Oud-Minister Idenburg in het Studentenblad „Fraternitas" een artikel, dat ook buiten den kring der Studenten de aandacht verdient van de jongeren en ook de ouderen. Waarom we het grootste deel daarvan hier overnemen. Na een inleiding waarin gewezen wordt op de rectorale oratie van Prof. Geesink„Religieus eklecticisme", gaat het artikel dan aldus voort Wat mij het meest treft als ik eenigzins vertrouwelijk in aanraking kom met jonge mannen iszekere slapheid. Slapheid van over tuiging dientengevolge ook slapheid in het beleven.

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsche kerkbode, weekblad gewijd aan de belangen der gereformeerde kerken/ Zeeuwsch kerkblad | 1923 | | pagina 1