A STRAALT BOVEN GARMISCH.
De OLYM PI A-ZON
in Garmisch-Partenkirchen op een hoogen
trap van volmaaktheid staan.
Weliswaar heeft Duitschland niet zoo'n
groote traditie, als de Noordelijke of ande
re groote wintersport-naties, maar de laat
ste jaren is deze afstand ook reeds ver
kleind en hebben de Duitsche skivelden en
-schansen een zekere vermaardheid in Mid
den-Europa gekregen.
Het skistadion op den Gudi-berg met de
groote en de kleine schans, tevens start en
eindpunt, en doorgangsstadion voor de af-
stands- en estafettewedstrijden, ligt in de
schaduw van de ij stop van den Wetterstein-
kam. De schilderachtige Riessersee, waar
op de schaatsenrijders zullen strijden, de
prachtige bobbaan langs dit meer, een der
snelste en moeilijkste ter wereld, met een
electrische lift voor de zware bobsleden,
met een pijlsnelle start, doch tevens met de
grootste veiligheidgaranties, het midden in
Garmisch-Partenkirchen gelegen kunstijs
stadion.. dat alles is een waarborg voor 'n
zéér bijzonder wedstrijdpeil! Nog nooit
was het aantal toeschouwers zóó groot, nog
nooit was het aantal actieve deelnemers
zoo enorm uitgebreid. 27 landen zullen er
strijden. De Slalom- en hindernisrennen
voor mannen en vrouwen en de militaire
estafette zijn aan het programma toege
voegd. Voor alle wedstrijden heeft men
uitgebreide maatregelen genomen, ieder
weet, wat hij doen moet. Zelfs heeft men
maatregelen genomen voor het geval, dat
ook ditmaal het weer een spaak in het wiel
steekt. Een heel bataillon van de Rijksweer
zal de organisatie en contróle over de 600
kilometer lange banen op zich nemen. De
tribunes zijn herhaaldelijk op stevigheid
gecontroleerd en de belastingsproeven vie
len naar volkomen tevredenheid uit.
Alle talen ter wereld weerklinken in
GarmischSportieve figuren loopen
door de straten van Garmischbruin
van de bergzon, rijzig en gespierd.
Kent U vader Clausing1? Wat Anton Lang
voor de Passiespelen te Oberammergau is,
beteekent de hulpvaardige, onvermoeibare,
steeds goedgeluimde vader Clausing voor
de Riessersee-Club. Terwijl hij met waak
zame oogen door de zaaltjes van zijn hotel
spiedt, of zijn gasten wel vlug genoeg hun
Goulasch met zouten stengels, of hun war
me worstjes krijgen, zijn zijn gedachten bij
de Waxenstein-bocht in de bobbaan. Zou
Malefiz-Franzl de nieuwe ijsplaten al inge
metseld hebben op de slechte gedeelten
van de baan?En zouden de ijzers van de
Bokslee „Bayern" al in orde zijn? Ja,
zorgen heeft de voorzitter van de Duitsche
ijshockey club, maar vader Clausing laat
zich niet in de war maken! Of de Canadee-
zen een plaatsje willen hebben aan het
erkerraam of dat het ceremonieel van de
prijsuitdeeling der bobwedstrijden moet
worden vastgesteld, of dat er misschien een
invaller gezocht moet worden, of dat de
clubkas gespekt moet worden., hij maakt
zich niet druk erover, doet alles op zijn
besliste, bedaarde, kalmeerende wijze af.
Als hij met zijn hemelsblauw jasje, met
het groote clubinsigne op de revers, en de
officieele wedstrijdband om de bovenarm
in de slee stapt en vriendelijk tegen zijn
Garmisch-Partenkirchen tijdens het verblijf
van de Olympia-gasten.
door
BAREND HOGENDORP.
of hersteld. Want het profiel van de schans
is precies voorgeschreven!
Anders komt de „sansdokter" Luther uit
München erbij en kijkt na of de hellings-
hoeken goed zijn. De Olympische springers
hebben het recht te springen onder de bes
te voorwaarden, die men voor hen schep
pen kan!
In het Olympia-kunstijsstadion van Gar
misch-Partenkirchen voert meester Voll-
stedt den scepter! Hij weet, wat hij zijn
gasten schuldig is. Hij weet, hoeveel harde,
strenge training er noodig is om het zoover
te brengen, als de menschen, die hier op
hun schaatsen maneuvreeren. Hij is de eer
ste op de baan en onderzoekt, bij het opko
men van de dageraad, in de ochtendsche
mering nog, de hardheid van de ijsvlakte
en deelt zijn bevelen uit aan de machinis
ten van de koude-machines; hij is de laat
ste in de „regiekamer" van waaruit men de
vele technische afdeelingen door middel
van een microfoon en gekleurde lichtsigna
len kan bedienen. De gekleurde signalen
zijn er speciaal voor de ijshockey wedstrij
den. Zijn verschoten, vroeger groen, zorg
vuldig bewaakt jagershoedje is in tegen
spraak met zyn plat Hamburgsch dialect.
Een voorname persoonlijkheid is de
Olympia-inspecteur Söllinge. Vroeger was
hij een der beste lichtathleten en tegen
woordig is hij belast met de training der
Duitsche manschappen.
KOENIGSALLEE TE DÜSSELDORP.
Dit staat vast: In geen andere West-Duit-
sche stad ziet men zooveel automobielen,
wier nummerplaten verraden, dat zij uit
andere steden en uit het buitenland komen,
dan ,,'s avonds tusschen zes en zeven op da
„Kö"Waarbij men weten moet, dat
„Abeos zwischen sechs und sièben" het
begin is van een populair, voof Dusseldorp
gecomponeerd, lied en dat de „Kö" niets
anders is dan de vermaarde Königsallee te
Dusseldorp, welke algemeen geldt als een
der mooiste straten van Duitschland.
,,'s Avonds tusschen zes en zevenis
het Dusseldorper leven het mooist. Op de
,.Kö" bevinden zich de elegante winkels
met alle mode-artikelen, welke U verraden,
wat mode is en wat morgen zal worden ge
dragen. Dames blijven hier o zoo gaarne
staan kijken en dit worden dan voor de
heeren vaak „kostbare" oogenblikken. Men
beweert vaak in Duitschland, dat de vrou
wen en de meisjes van Dusseldorp van een
bijzonder slag zijn. Dat is zeker geen onver
diend compliment. Men vrage slechts den
Nederlanders, Belgen en Franschen
Waarom noemen zij Dusseldorp een „Klein-
Parijs"? Onlangs heeft iemand het mooie
woord gesproken: „De Dusseldorper Königs
allee is de Kurfürstendamm van het Wes
ten"
Boven:
Fantasie op de ijsspie
gel Sonja Henie
danst
Links:
Dorpsfontein in Gar
misch-Partenkirchen.
DAAR staan we alweer in de nieu
we Olympia, de 11de van de mo-
moderne Olympiaden-serie. En
als we van de „Olympische zon"
spreken, denken we aan Hellas,
misschien sinds 1932 ook aan de Californi-
•che zon, niet alleen echter aan de wérke
lijke zonneschijf, maar meer in overdrach
telijken zin aan het enorme gebeuren, aan
de ongereptheid van de Olympische ge
dachte bij het voorbijtrekken der Spelen.
Nu zijn de Duitschers de verantwoordelij
ke leiders en gastheeren, zooals wij het
eenmaal waren. Scheppende fantasie heeft
daar het voorgeschreven strijdperk tot een
arena gemaakt, die zijn gelijke niet heeft in
Europa. Als zij daar er in slagen om de
verhevenheid van dit wereldsportfeest naar
Waarde te taxeeren en hoog te houden, is
hun taak vervuld. Weten zij méér te be
teiken, dan hebben zij de beteekenis van
dit wereldfeest dieperen zin gegeven en de
brug tusschen de volkeren massiever ge
fundeerd! Dan zal de vlag met de vijfkleu
rige ringen hooger geheschen zijn, dan ooit.
Dat is de eerzucht, die de leiders van déze
Olympiade zichtbaar bezielt!
De zon is begonnen haar baan boven het
Olympia jaar te beschrijven. Zij staat thans
boven Garmisch-Partenkirchen, het too-
neel van de IVde Winter-Olympiade. In
1908 in Londen, in 1920 in Antwerpen kwam
men het eerst op de gedachte het ijspaleis,
•en kunstmatige ijsvlakte, in dienst te stel
len van de Olympische Spelen. In 1924
hadden te Chamonix de eerste officieele
Winterspelen plaats. St. Moritz volgde in
1928 en Lake Placid was in 1932 het too-
neel van den strijd per schaats, ski en slee.
Noord-Europa bleek daar verre boven alle
deelnemende landen te staan in ski-loopen,
Canada en Amerika waren de matadors in
Ijshockey, Amerika en Noorwegen in snel-
rijden op de schaats, Noorwegens Sonja
Henie wist de eerepalm in kunstrijden te
behalen, Zwedens Graffström deed het
zelfde voor zijn land, Schafer uit Oosten
rijk en het paar Joly-Brunet van Frank
rijk maakten ook zeer goede beurten.
Was het in Chamonix de sneeuwstorm, in
Lake Placid was het de regen, waarvoor
men bij tijden kapituleeren moest. Daarbij
kwamen nog de vele protesten tengevolge
van het niet streng genoeg omschrijven der
eischen, waardoor in die critieke tijd een
spanning ontstond, die de wedstrijden niet
ten goede kwam. Maar tenslotte behaalde
toch steeds de sportieve geest der deelne
mende naties de overwinning! Een cata
strophe werd het niet en ondanks vele fou
ten werden de wedstrijden tot een goed
einde gebracht Uit die fouten heeft men
thans veel geleerd! Als niet alle voortee
kenen bedriegen, zal de Winter-Olympiade
fel-witte jokeypet tikt, dan behoeft men
niet meer te kijken op het bord, waarop de
bobslee-starts staan aangeteekend! Dan
weet men het: omhoog, want de bobs ko
men in het strijdperk!
Autorenner, bobsleebestuurder, skilooper,
verkeersgids, ruiter, hotelier en tevens we
reldkampioen is: Hans Kilian. Een toove-
naar dus! Want hij heeft voor een ouden
stamgast of een wanhopigen sportsman al-
- tijd nog wel een hoekje over, al is in Gar
misch het laatste zolderkamertje volge
propt met menschen! Hij is een koene bob
bestuurder, die ieder plekje van de bob-
sleebaan, waaraan hij zelf heeft gewerkt,
kent en het klaarspeelde, ook zonder veel
te trainen .wereldkampioen te worden. Met
Huber, zijn remmer, met Schwarz, de bob
slee-kapper en met Valta, die aan zijn
schrijftafel een hoog personaadje is, wacht
Kilian slechts op het teeken om de bob
„Olympia" uit zijn stal te halen!
Bickei, dat is de ijsbouwmeester van Gar
misch. Hij is de sporttechnicus bij uitstek
van de Riessersee. Als gewone stervelingen
in him warme bedden nog urenlang voort
sluimeren, is Bickei met zijn helpers al op
het ijs, en timmert, begiet, schaaft, meet en
vijlt.... Inplaats van een horloge draagt
hij een thermometer, de vorst is zijn spe
ciale vriend! Zijn andere vriend is de
„sneeuwtechnicus" aan het andere eind van
Garmisch-Partenkirchen; deze zorgt voor
een feillooze aanloophelling op de spring-
schansen, aanloophelling, schans en uitloop-
baan worden door hem met waterpas,
meetlint en spade onderzocht en verbeterd
Rechst:
Op de groote Olympia-
schans zullen de „groot
heden" uit heel de we
reld hun kunst toonen.