HARTEN DRIE
FEUILLETON
t 5777
vermicelli a la marine (4 personen).
v» l. kokend water met 2 Maggi's Bouil
lonblökjes, 50 g. (i/3 ons) dikke vermi-
cellie, 300 g. (3 ons) vleeschresten (ook
wel gedeeltelijk ham), 1 theelepeltje
gekleede japonnen voor den na-
middag
ZEEUWSCH NIEUWSBLAD VAN VRIJDAG 13 SEPTEMBER No. 37.
Benoodigd materiaal voor maat 41 on
geveer 3 meier stof van 86 c.M. breed.
De witte linnen japon kan ook van Bem-
bergzijde vervaardigd worden; ook gekleurd
staat heel goed. Het voorstuk met knoop-
sluifing slikt men op de achterpas. Zeer a-
part rijn de aangeknipte mouwen met ge
knoopte mouwopslag. Blouse en rok zijn
onder de leeren ceintuur met elkaar verbon
den. De rok heeft een gladde achterbaan,
de voorbaan heeft breede, uitspringende
plooien en twee opgestikte zakjes.
Knippa;ronen kan men aan onze bureaux
bestellen in de maten 44 en 46, onder No.
20244. Kosten f 0.60.
JIRKJE MET 1 CHOUDERKRA AG
Benoodigd materiaal voor meisjes van
2—4 jaar ongeveer 11/2 meter stof.
Het jurkje heeft middenvoor een naar
binnen gevouwen plooi, gladde mouwtjes
en een breede schouderkraag met omliggend
boord en garneering van effen materiaal.
Knoopgarneering.
Knippatronen kan men aan onze bureaux
bestellen voor meisjes van 2—4 jaar onder
No. T 5777. Kosten f 0.50.
WARME HAPJES
De tijd voor de „warme hapjes" als ge
waardeerde aanvulling bij de boterham be
gint wèer langzamerhand te naderen.
Dè „kliekjes" van het vorige middagmaal
groente met aardappelen of aardappelen
met vleeseh of eenvoudig het restje stamp
pot dat in de vliegenkast werd weggeborgen
kunnen met zeer weinig moeite een aan
lokkelijk schoteltje vormen bij de twaalf-uur
boterham.
Er zijn echter ook gelegenheden, waarbij
de huisvrouw iets méér moet „uithalen" dan
ze op gewone dagen doet: een g^st aan ta
fel, een verjaardag of ander huiselijk fees
tje doet verlangen naar iets extra's, zonder
dat nu nog juist gedacht moet worden aan
een groots opgezette lunch.
Hoe redt zich de huisvrouw in dergelij
ke gevallen zonder veel onkosten en zonder
veel tijdverlies?
We willen probeeren die vraag op te los
sen, en we geven er dadelijk de „proef op
de som" bij in den vorm van een paar re
cepten, die binnen ieders bereik vallen.
PORTUGEESCHE SCHOTEL (4 personen).
4 stevige appelen (bellefleurs b.v»), 10
koude gekookte aardappelen van mid
delmatige grootte, 2 flinke uien, 4 eet
lepels tomatenpurée, wat peper en zout,
2 d.L. kokend water met 1 Maggi's Bouil
lonblokje, 80 G. (4 afgestreken' eetle
pels) boter.
Snijd de geschilde appelen in blokjes,
snipper de uien en laat beide in de boter
gaar smoren (in een dichtgedekte pan). Voeg
DOOR BERTA RUCK.
65.
Onderweg was zij wel eênigszins bezorgd
geweest, wat die goede oude James zou mart-
keeren, doch het was een verlichting voor
haar, toen zij thuis kwam, om te ervaren,
dat haar man in plaats van verpleging noo*
dig te hebben, behoefte gevoelde haar een
standje te maken. Zij had dat handig afge
weerd, door hem de teederstè verwijten te
doen, dat hij nog geloof hechtte aan iets dat
Rex uit zijn duim zoog.
Zij had reeds eenige jaren haar rijken
en goedhartigen makelaar naar haar hand
gezet en zelden te voren had zij zich ZOO be
hoeven in te .spannen als nu.
Maar zij had het gedaan en met succes. Zij
had van James afscheid genomen en hij was
ten volle overtuigd van de liefdé en aan
trekkelijkheid van zijn echtvriend.
Toen zij behaaglijk in de weelderige kus
sens van de aulo leunde was zij bijna even
kwaad óp zichzelf als op Rex.
Doch bij de deur van de familie Gansen-
hurst was alle wrok van haar gelaat ver
dwenen en met glinsterende oogen en een
opgewekt glimlachje kuste zij alles wat Gan-
senhvrs! heette fbehajve Pa natuurlijk). Haar
man had alleen maar een beetje kou gevat
er de in blokjes gesneden aardappelen bij
en laat alles samen (nu in de open pan) e-
ven flink doorbakken. Roer er de tomaten
purée door, den Maggi's Bouillon en zoo
véél peper en zout als voor den smaak noo-
dig blijkt. Laat alles in de gesloten pan nog
even sloven en bréng dan het gerecht over
in een verwarmde schaal.
Leg wanneer een mooier effect gewensent
en hij stond er Op, dat zij terug zou gaan
om aan de wederopvoering van de revue
deel te nemen.
„Niets bizonders gebeurd in dien tusschen
lijd, Lily?" vroeg zij. „En is er niets bizon
ders meer noodig voor van avond?"
Lily zag er uit óf zij slecht geslapen had.
Ze zei haar, dat mijnheer Orpington gezegd
had, dat de gomflesch was leeg geloopen en
er nog een flesch gehaald moest worden.
Mevrouw Milbanke zei, dat ze toch nog
een paar boodschappen moest doen en dan
tevens de gom mee zou brengen. Dit Was
een welkome gelegenheid, om naar haar
broeder te gaan, want zij wilde hem 200
spoedig mogelijk k faire nemen.
In de stille straat van Ditchwater, waar
zij juist een harer boodschappen had ge
daan, kwam tij Nora Wynne-Pritchard te
gen, die er ook uitzag of zij niet naar bed
geweest was.
Dit was niet waar, maar zeker is, dat het
overspannen meisje geen uur geslapen had.
Hoé kon het ook anders na dat gewichtige
gesprek met mevrouw Hallett? Alles wat
zij sinds het officierenbal geleden had, was
weer opgerakeld.
Ja wat kon tij anders doen, dan in bed lig
gen en zich om en om gooien na dat on
vergetelijke' oogenblik, toen Billy Somers
haar weer zoo had aangekeken. Natuurlijk
was er. als zij er goed over nadacht, niets
gebc r;l. Maar dat was juist het ergste. En
toch scheen het, of er zooveel was gebeurd.
Tot nu toe had zij mevrouw Hallett ook
nog niet gesproken, en van of over Billy
wordt, het mengsel in 't midden van een
vleeschschotel en vorm een omranding van
droog gekookte rijst, gestoofde macaroni óf
aardappelpurée.
ook niets. Haar verwarde geest scheen haar
ademhaling te bemoeilijken; wachten, wach
ten op dingen die konden komen, is de
meest onhoudbare positie waarin een meis
je zich kan bevinden. Zij was nog niet be
sloten, wat te doen; zelfs niet eens of zij ten
slotte iets doen zou.
Mevrouw Milbanke groette haar met over
dreven hartelijkheid en scheen niet te be
merken, dat Nora onaangenaam verrast
was.
„Zoo," zei ze, „ik dacht, d?J je vanmor
gen om acht Uur naar hujs was gegaan."
„Dat ben ik ook, maar ik ben per omgaan
de teruggékomeh. Mijn lieveling was alweer
heelemaal beter; hij stuurde mij weer wêg.
Ik geloof dat hij blij was dat hij mij nog ee
nige dagen kwijt kón raken. Nu ga ik pro
beeren om een kopje thee bij Rex te drin
ken. Je gaat natuurlijk met me mee hé?"
Dit Was éen Inval van mevrouw Milban
ke, waar zij öógenblikkeltyk spijt van had,
want zij kon in het bijzijn van zijn verloofde,
Rex geen standje geven.
„Goed", zei Nora, „ik ga met je mee".
Zij deed het wel niet graag, maar als zij
met zijn zuster ais chaperonne bij hem ging
theedrinken, dan kwam hij tenminste niet
bij haar thuis theeën, en dan was zij alvast
van een tete k tete af.
Het was maar vjjf minuten loopen naar
de nieuwe kamer van den officier van ge
zondheid. Deze Was niet is de barakken
maar in een villa'tje waar de staf van de
inkwartieringscommissie gevestigd was. Hij
had daar een slaapkamer en nog een, die
kerrie, 1 groote ui, wat zout en noot
muskaat, 40 G. (2 afgestreken eetlepels
boter of vet van jus.
Laat in den kokenden bouillon op een
zacht vuur de vermicelli gaar worden. Fruit
intusschen de fijngesnipperde ui met de ker
rie en de boter lichtbruin, voeg er het fijn
gehakte vleeseh bij en roer ten slotte dit
mengsel door de gaargekookte vermicelli.
Maak het gerecht verder op smaak af met
wat nootmuskaat en misschien wat zout.
Volg voor het opdienen één van de vol
gende methodes:
1. Doe het mengsel in een vuurvast
schoteltje, bestrooi den bovenkant met
paneermeel, leg er hier en daar een
klein boterklontje op en laat er in den
oven een korstje op komen.
2. Verdeel het mengsel over een zes-
k achttal schelpen, behandel die Op
dezelfde wijze als voor het vuurvaste
schoteltje is beschreven.
3. Leg op een verwarmden vleesch
schotel een rand van drooggekookte
rijst en vul de middenruimte met het
vermicelli-mengsel.
Dit moderne en toch niet drukke pa
troon levert ons een aardige japon, dje
min of meer gekleed is, al naar gelang van
de slof, die wij ervoor kiezen.
Witte zijde met een kantje ervoor dient
voor het garnituur. Het moderne is gelegen
aan de raglanmouw, die boven het man
chetje ruim valt, en in de straalsgewijs uit*
Ioopende naadjesgarneering op borst en fug
Knippatronen kan men aan onze bure
aux bestellen in alle maten, onder No. 1403.
Kosten f 0.60.
voor zitkamer en tevens als hulpapotheek
was ingericht.
Zij troffen er slechts een hospitaalsoldaat
aan, die de wacht had.
Deze deelde hun mede, dat kapitein Hun-
ter even weg was, maar binnen een paar
minuten terug zou zijn; z^n thee was juist
gezet én of de dames ook een kopje vvensch-
ten te gebruiken.
„Ik dacht, dat je verwacht werd Nelliè",
26i Nöra eehigszins verrast.
„Ja 't is goed zoo; ik ben de zuster van
kapitelh Hunter", zei mevrouw Milbanke
tegen den soldaat.
„Ja, miss. Ik heb U gisterenavond ziêïl
spelen in de revue".
„Wij zullen maar binnengaan eri op hetft
wachten", zei Nellie eh ging haar aanstaan
de schoonzuster voor in de kamer»
Nog steeds fci haar geest met de dingen
van den vörigen avond bezig, keek Nora
onverschillig om zich heen.
Het heiligdom van den officier van ge
zondheid was schraal gemeubeld. Er stond
een toonbank met laflen in, twee stoelen,
twee glazenkasten met medische instrumen
ten en langs drie wanden, witgeschaafde
planken, die vol stonden met glazen stopfles-
schen van allerlei grootte. Aon spijkers hin
gen ritsen papieren en het vertrek werd
verwarmd door een kachel, waarop een
geëmailleerde ketel stond.
(Wordt vervolgd»)