H.WEGELING en Jhinbod DRUKKERIJ HET ÉÉNE ONRECHT WEEK-OVERZICHT H i- DRUKKERIJEN St* JAAfMANA IUARI 1»M W VAN 01 Bil IOCS WIRK IfVIRIH, I* KIN DER BESTE NOONOtTftAAT 44 TBLIFOON N«. ISO Bureaux sum Uvtqavij DRUKKERJJ H. WEQEUNQ NOOtMTRMT 44 Ttt. 130 VUMRM PorrRsxsMNQ Ha stiff DRUKKERJJ DB LANQE JAM UüOtDtUTBMé - MBWWK 40 CEKT PER S MAANOEM, FRANCO PER POST 85 CERT LOSSE NUMMERS I CENT ADVBRmmxpRQS Van 1—4 rbqbls 60 cent, INDUS rboel meer 15 cent. INGEZONDEN MEDEDEEUNOEN 60 CENT PER REQEL (dubbele kolom) Bl] CONTRACT AANMERKELIJK VERMINDERD TARIEF It bttthlkbttr voor Advortontlo 15.- por plaatsing. Bi| moordoro plaatsing, •poolaal tariaf. lajara in den trein stapte. Onder hun mantels hielden zij geweren verborgen. Zij posteerden zich bij de deuren D|e M e x i c a a n s c h a b a n di e t e n. Een der rei zigers uit den door Mexicaansche bandieten overvallen en in brand gestoken trein, een Amerikaan, vertelt, vol gens de New Yorksche bladen de navolgende bijzon derheden betreffende den overval, die wel geheel in strijd zijn met de officieele berichten, dat geen der rei zigers gedood werd. Bij het invallen der duisternis, zoo vertelt hij dan, viel het mij op, dat een twintigtal personen van ongun stig uiterlijk bij een klein station in de buurt van Gi dalajara in den trein stapte. Onder hun mantels hf borgen. Zij posteerden zich bij de d van eiken coupé. Zonder eenige waarschuwing openden zij toen plotseling het vuur op hun medereizigers. Niet alleen de mannen, maar ook de Mexicaansche vrouwen en kindoren werden zonder genade neergeschoten. Geen enkele buitenlander werd evenwel gedood. Eenige Duit- schers in een Pullmanwagen zijn gewond. Alle mannen zoowel Mexicanen als vreemdelingen, werden beroofd. De vrouwen van vreemde nationaliteit werden evenwel noch gefouilleerd, noch zelfs werden zij gesommeerd haar bezittingen af te geven, Toen de slachting ten einde was, geleidden de ban dieten den trein tot het station Yurecaro. Het dorp van dien naam werd eerst door hen beroofd, waarna de vreemdelingen uit den trein werden gezet. Vervolgens doorzochten de bandieten den bagagewagen; de waar devolste goederen werden door hen op de locomotief feladen, waarna zij deze loshaakten, en de wagons in rand staken. Daarop gingen zij er op de locomotief vandoor. Aan de op het perron staande vreemdelingen riepen zij toe „Wij zijn geen bandieten, doch revolutionnairen. Onmiddelijk na het binnenkomen der eerste berichten van den overval, zijn door den president van Mexico, Calles, vierduizend man federale troepen ter achtervol ging der bandieten uitgezonden. Tusschen beide partijen ontspon zich een strijd op leven en dood, die eerst na een verwoed handgemeen in het voordeel der federale strijdkrachten eindigde. Op het kantje af. TweeAmerikaansche vrienden vertrokken een paar weken geleden in een motorboot uit Boston, om een te Gloucester wonenden vriend te Saan opzoeken. Dit plaatsje ligt slechts 46 K. M. ver- er, zoodat men in net geheel geen proviand meenam. Toevallig was wat brood aan boord, benevens wat water, Vier uar lang ging alles goed, maar 40 K. M. van de kust geraakte de machine plotseling defect en ging het scheepje op drift. Dagen lang leefden de twee Amerikanen tusschen hoop en vrees. Niet alleen het feit/dat het voedsel en het water al vrl) spoedig verbruikt waren, maar ook de weersomstandigheden maakten hun toestand onhoudbaar. Nadat zij een ontzettenden storm doorstaan hadden, volgden hevige sneeuwbuien. Plotseling scheen de red ding nabij. Uit het dikke sneeuwgordijn kwam eenklaps een schip te voorschijn, dat later de schoener „Mant- clair" bleek te zijn. Driemaal faalden de pogingen van de bemanning van dit schip, om het ongelukkige twee tal te redden, en ten slotte verdween het uit het gezicht. Op den dertienden dag waren de Amerikanen zoo uitgeput, dat hun gezichtsvermogen begon te ver minderen zoodat zij zelfs naderende schepen niet meer konden onderscheiden. Zij gaven dan ook alle hoop op en gingen in de kajuit om te sterven. Plotseling werden zij evenwel door een schelle sirene opgeschrikt, kropen op ,tdek en ontwaarden op geen 30 M. afstand het stoomschip „Newby Hall", dat hen aan boord wist te krijgen en hen redde. De la|atste eerl Te Cetrarasalerno (Italië) was een zekere Dacunto gestorven, in leven president van een hengelaarsclub. Toen Dacunto begraven zou worden, kwam het tus schen de leden der twee concurreerende hengelaarsclubs van het plaatsje tot een twist over de vraag, wie het eerst achter de lijkkist mocht loopen. Het liep op een formeele vechtpartij uit, waarbij re volvers en messen te voorschijn gehaald werden. Ver scheidene deelnemers aan den rouwstoet gingen elkaar met brandende fakkels te lijf, terwijl de dragers het hazenpad kozen. Vijftig carabinieri moesten ten slotte ter voorkoming van nieuwe wanordelijkheden de lijkkist naar de begraaf plaats vergezellen. Bijzonder auto-ongeval. Een auto-ongeluk van wel bijzonderen aard heeft zich bij Barschwil, niet ver van Bazel voorgedaan. Een auto, waarin twee heeren gezeten waren, kwam in snelle vaart uit de richting Deisberg gereden, toen de wagen bij een bocht van den weg in de rivier de hirse vloog, die door de jongste regens zeer gezwollen was. DOET UW SCHOENEN GOED_t AUIMVtt-01 De auto kantelde in het water om en werd door de stroom meegesleurd. De twee toeristen klampten zieh nu eens aan den boven- dan weer aan den onderkant van de auto vast en werden zoo eenige honderden meters ver voortgesleept. Het ongeval zou zeker een ernstiger wending genomen hebben, wanneer twee rotsen de auto niet hadden te gengehouden. Een der beide heeren kon toen al zwemmende den oever der rivier bereiken, terwijl de andere nog de kracht had, op een der rotsen te klimmen, waar hg be wusteloos ineenzonk. Na langdurige pogingen slaagde men er in, hem te vinden en in veiligheid te brengen. De auto werd door de golven meegevoerd. De Russische Kroon ju woelen. Zooals men weet, is de Russische regeering van plan, In de eerst volgende maanden de Russische kroonjuweelen door veiling van .de hand te doen, ter versterking van de schatkist met naar schatting een som vaa drie milliard 29 De grijsaard lag op den grond. Toen de buren kwamen toegesneld, verliet Trans den ouden man en verdween achter het schoolhuis. XII. Die slag had den schoolmeester diep getroffen. Met ge bogen hoofd zat hij somtijds onder den vlierboom en bleef er zwijgend zitten, totdat deze of gene moeder hem zeide op te etaan, om zich tegen de avondkoude te beschermen. Meestal was hij droefgeestig, somtijds glimlachte hij ook welmaar dan was het een glimlach, die den aan schouwer pijn deed, een glimlach zonder kracht, zonder ziel: een zinnelooze glimlach. De kinderen van het dorp waren niet vroolljk meer omdat hij nooit hun spel meer regelde, en zelfs som tijds bang en onrustig voor hen wegsloop. Arme kin deren, zij zelf kregen schrik voor hunnen vriend als zij hem uren Isng aan hst grsf vsn Clsrs zagen zitten, of hem een weinig sarde vsn hetzelve, sis iets dat hem heilig was, naar zijne woning zagen dragen. De school was verlaten. De plaats, waar hl] zoo veis lassen vin christenzin In de jeugdige harten gestrooid bid, werd niet meer bezocht, en men had er reeds ernstig san gedicht, den ouden schoolmeester door een nieuwen te vervingen. Gelukkig waren de menschen vin het dorp geen on dankbaren. Velen waren door Ivo gevormd en zi) had den iets in het haft behouden, dat nun zeide den braven man te moeten ondersteunen, nu hii onvermogend was geworden, en zonder dat hij vruchten voor de toekomst vergaderd had. Hikpik zelve zette sinas hij in elke schaduw een zijne giften voort, grijnzend spook zag sinds het rammelen van zijn goud, dat hij vroeger zoo sterk beminde, hem deed sidderen. Als men hem den naam van Martha noemde, wendde hij het aangezicht af; als die van Frans in zijne ooren klonk, dacht hij dat de vagebond, gewapend, hier of daar hem den doodslag zou toebrengen. Doch als men van Ivo sprak, had hij hoopdan verlangde hij naar het oogenblik waarop hij den armen man, die zoo in nig aan die wezens was gehecht geweest, om vergiffe nis zou kunnen bidden. Het waa op een schoonen morgen van het najaar, als de zon de herfstdampen van de ledige akkert doet opklaren, als het geel en bruin geworden loover meer naar beneden zwindelt, om verder en verder door den storm weggeslingerd te worden, tot dat het eindelijk onder het witte sneeuwkleed zal bedolven zijn. Ivo zat in zijne woning. Niets duidde atn dat zijne ziet nog gedachten had. liij was een kind, met geknakte ledematen en witite harenZijn oog, noch zijne lippen bewogen zich. Hij verkeerde in een oogenblik, waarin hij zelfs het bewustzijn van zijn bestaan niet had. Zacht ruiste er een lied In de verte. Het waren kin deren die zongen. Hunne stemmen versmolten zich, stierven soms langzaam weg of stegen weer harmonisch op. Allengs naderde de zang lied. Het soheen dat in die toonen iets trilde, dat weer. zang sn klonk sis esn toovsr- klsnk had in het hart vsn Ivo. Hij richtte zich opzijn oog kreeg leven en zAg strsk| en denkend voor zich, terwijl hij de hand san het hoofd bracht, als wilde hij den nevel verwijderen, die zich over zijne herinnering uitbreidde. „Dat lied IHeb ik dat nooit gehoord f" sprak de oude man. „Stildat lied voegde hij er langzaam bij, en verviel weer in zijne gevoelloosheid. Maar toen het andermaal opsteeg, toen het krachtiger tot In de eenzame woning kwam galmen, hief hij het hoofd op, zijne borst joeg en plotseling vloeiden de tranen alt zijne oogende herinnering was opgewekt. „O, ja," riep hij uit, „ik heb het herkend 1 Dat Is kat lied van Clara." Hij luisterde met ingehouden adem, en het was hem alsof de hemelen zich geopend hadden, en zijn kind, in gezelschap der engelen, nem dat zoete lied toezong. Hij dacht te droomenmaar hij hoorde het te wei het klonk immers in zijne nabijheid 1 Hij luisterde nog naar die tonen, toen de deur van de woning geopend werd en een aantal kindersn, in Zondags-gewaad, binnen drongen. Eenigen droegen eene mand mat vruchteneen ander eene kroon vaa herfst bloemen. Een der kinderen kwam vooruit, vloog den srmen schoolmeester omlden hals, kuste hem en riep vroolljk uit J „Meester Ivol het is heden uw verjaardag I" welke woorden juichend door de dorpsjeugd beantwoord werden. Maar weldra werd men stil, en het kind dat de kroon droeg, klouterde op 'a meesters knieën en zette hem den krans op het noofd. De oude man bleef stil zitten maar in zijn oog was «r Iets onrustig, iets vragend i hij veratond niet wel wat men deed.' „Zingt... zingtTaprak hii stil sn twijfelend. En sis de kinderen het lied vsn Clsrs andermaal zongen, weende de grijaaard. Somt onderbrak hij den zang en vroeg naar Claradan weer liet hij de kinderen zingen, of neuride met eene gebroken stem het lied der kinderen na. (Wordt vervolgd.) Wegeling'sïïieuwsblad jua- Hoofdvertegenwoordiger J. VAN SLUIS, „Da Rooda Torsa" Broots Markt Middelburg Telefoon-lntsro. 606. Hoofdvertegenwoordiger voor Vllsslngon sn Omstrokea A. POLOERMAN A ZONEN, Walstraat Vllsslngon. ZIT NIET OVER MALAISE TE PRATEN, ALLEEN EEN UITROEPER ZAL U BATEN llll

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsch Nieuwsblad/Wegeling’s Nieuwsblad | 1926 | | pagina 1