Dick Turpin - ten onrechte verheerlijkte Engelse rover Op het schavot wierp hij hushandjes naar de meisjes Voor de a.s. herfst en winter Raadsels in Innsbruck RADIO EN TELEVISIE NEDERLANDERS IN CANADA Emigranten rond Vancouver en Edminton veroverden zich behoorlijk bestaan Plan om orde in Little Rock te handhaven Nederlanders als dijkbouwers PETJE rVELPCN w- POPPETJE BOERDERIJBRAND IN MIJDRECHT Meer West- europese emigranten naar Australië USIS zou voor V.S. spioneren Donderdag 11 september 1958 ZEEUWSCH DAGBLAD PAGINA Voor John en Mary Turpin, eigenaren van de Rose and Crown Inn in Hempstead, in het graafschap Essex, leek het leven zeer rooskleurig op die septemberavond van het jaar 1705. In een kamer boven de bar, welke een mooie eikenhouten zoldering bezat, lag hun eerstgeborene, een jongen, die op die dag in de kerk van St. Andrew was gedoopt. Hij kreeg de namen Ricardus Turpinus Zij wisten toen nog niet, dat verscheidene jaren later hun zoon werd beschreven als „de meest harteloze en verdorven schurk die er ooit had bestaan", en dat hij een van de meest gevreesde en gehate mannen van geheel Engeland zou worden. De jonge Richard Turpin groeide op als een gewone jongen en leerde op de dorpsschool lezen en schrijven. Toen hij negen was, werd hij naar Lon den gestuurd, waar hij in Stepney slagerleerling werd. Het duurde niet lange, voordat de ruwe knaap van het platteland ont dekte, dat hij meer dan een leven lang eerlijk en hard zou moeten werken in het slagersvak, om een fortuin te kunnen vergaren. Er bestonden snel lere en meer eenvoudige manieren, om rijk te worden. Bijvoorbeeld door het stelen van vlees van zijn baas, en het rechtstreeks op de markten van Lon den verkopen daarvan. Maar Turpin werd té ijverig. Hij werd op heterdaad betrapt bij het wegnemen van drie koppen van pas geslacht vee uit een naburig slacht huis, en moest snel een besluit ne men: ontsnappen, of naar de galg? Zonder aarzelen sloeg hij de persoon, die heb had gevangen genomen, met een vleeshaak neer, sprong over een muur en verdween in de richting van het Epping Forest. Van kwaad tot erger Toen hij eenmaal in het dichte bos was aangeland, sloot hij zich aan bij het legertje dieven, struikrovers en moordenaars, die zich in leven hiel den door postkoetsen en eenzame rei zigers te overvallen op de wegen die van Londen door het woud liepen. 's Nachts bezocht hij zijn ouders in Hempstead, dat aan de rand van het woud ligt. Vaak verborg hij zich dan in dezelfde kamer, waar hij als kind had geslapen. Door een kijkgat in de vloer kon hij zien, wat er in de bar gebeurde. Naarmate de jaren verliepen, groei de de lijst van misdaden van Dick Turpin. Ook de prijs, die op zijn hoofd stond, werd steeds hoger. Er zijn vele voorvallen opgetekend, waarmee men kan bewijzen, dat hij niet die galante en romantische figuur was, die de boe ken ons willen doen geloven. Hij was in feite een wrede, niets ontziende struikrover een lafaard, die de zwakken en hulpelozen aanviel en be roofde, maar die bij het eerste teken Van onraad de benen nam. Een van zijn meest weerzinwekken de daden pleegde hij in Buckhurst Hill, een dorpje dat even buiten de grens van het Epping Forest ligt. Tur pin verschafte zich met geweld toe gang tot de woning van een eenzame vrouw en liet haar onder dreiging van zijn pistool een maaltijd vqor hem klaar maken. Toen eiste hij haar spaar centjes op. Zij vertelde hem naar w?!' icid, dat zij die niet bezat. Maar Turnin was in een wrede stemming. Hij bond de oude vrouw aan haar eigen braadspit, legde extra grote houtblok ken op het vuur en verbrandde haar levend. Hij verliet de woning niet rij ker, dan hij deze had betreden. Maar op zijn rekening was weer een gru welijke moord geplaatst. In het begin van de achttiende eeuw waren de handhavers van recht en orde in Engeland niet al te populair en Turpin werd met vele van zijn soortgenoten door het gewone volk als een held vereerd. Doch naarmate het nieuws van zijn lage daden zich ver spreidde, veranderde ook de mening vaa het volk en Turpin merkte, dat degenen, van wie hij vroeger hulp kon verwachten, zich nu tegen hem keerden. Hij besefte tevens, dat de prijs op zijn hoofd zo hoog was, dat die de trouwste vriend er toe zou kun nen brengen, hem te verraden. Hij be sloot dan ook, het Epping Forest te verlaten en naar een deel van Enge land te gaan, waar zijn gezicht en naam nog niet zo bekend waren. Op het goede pad? Het ging naar het noorden over dag schuilend, 's nachts reizend en kwam uiteindelijk in het graafschap Lincolnshire. Dick Turpin heeft nooit, zoals in vele verhalen wordt verteld, 'n paard gehad dat „Black Bess" heette en hij is zeker nooit in één nacht van Lon den naar York gereden. De eer dit ge presteerd te hebben, komt toe aan een struikrover, genaamd John Nevison, die een vals alibi wilde hebben, en trachtte, dit te verkrijgen door in 1681 dit traject te paard in de ongeooflijk snelle tijd van vijftien uur af te leg gen. Hij werd desondanks later toch gevangen genomen en in York opge hangen. In het graafschap Lincolnshire ge bruikte Dick Turpin de naam John Palmer en begon daar als paarden handelaar in Long Sutton. Het duurde echter niet lang, of ook daar geraakte hij in moeilijkheden met de politie. Als John Palmer stak hij de rivier de Humber over naar het graafschap Yorkshire, waar hij steeds voor korte tijd in Ferry Hous, Brough of North Cace verbleef. Tenslotte ging hij in Welton wonen, 12 kilometer van Huil. Turpin bleef ook hier bekend onder de naam John Palmer een goed rui ter en eerlijk handelaar. In deze hoe danigheid zou hij een eerlijke dood hebben kunnen sterven in Welton. Maar de slagersjongen-moordenaar werkte mee aan zijn eigen ondergang door een domme streek uit te halen het soort domheid dat een man van zijn soort zo gauw begaat. Hij was op jacht geweest met een greep plaatselijke edelen en had, bij uitzondering, slecht geschoten. Een lid van het gezelschap tartte hem, door te zeggen, dat hij niet eens een kip kon schieten. Hierop legde Turpin aan en schoot een kemphaan dood, die op dat ogenblik net de dorpsstraat over stak. De vogel behoorde aan Turpin's huisbaas. Toen een zekere Mr. Hall, Turpin wees op de domheid van zijn daad, verloor hij zijn zelfbeheersing en zei, dat hij al zijn collega's neer zou schieten, als zij niet waren ver dwenen, wanneer hij zijn geweer op nieuw had geladen. Het resultaat van dit alles was, dat Turpin of Mr. Palmer een op- roip kreeg, voor de politierechter te Beverley te verschijnen, waar hem werd bevolen, een persoon op te ge ven, die voor zijn goede gedrag in de toekomst zou willen instaan. Maar „Palmer" kon hiervoor niemand vin den en hij werd achter slot en gren del gezet, in afwachting van verdere inlichtingen. In de val Daar hij het gevaar van de toestand, waarin hij zich bevond, inzag, stelde Turpin uit wanhoop een brief aan zijn broer in Hempstead op, waarin hij de ze om hulp vroeg. De brief kwam in Hempstead in handen van de dorps postbode, die eens de dorpsonderwijzer was geweest. Hij herkende het hand schrift op de envelop als dat van een vroegere leerling een zekere Ri chard Turpin waarvan men sinds enige jaren niets meer had gehoord. Hij herinnerde zich echter ook nog, dat er een hoge prijs op het hoofd van Turpin stond. De politiemannen waren nu spoedig op weg naar Yorkshire, waar Mr. Pal mer in York Castle gevangen werd gehouden op beschuldiging van dief stal van een paard, welke beschuldi ging door de politie van Lincolnshire was ingebracht. In York Castle werd hij er tevens van beschuldigd Richard Turpin, „de struikrover van Essex" te zijn. En hier werd hij ook in maart 1739 berecht en ter dood veroordeeld. Een maand later stond Turpin op het schavot te York en voor de eerste maal handelde hij zoals de ro mantici onder ons hem graag zouden willen zien handelen. Gedurende meer dan vijf en veertig minuten sprak hij de menigte toe, maakte grappen, wierp kushandjes naar de meisjes, en be schimpte de beul. Toen dook hij, plot seling, zonder waarschuwing, van het schavot af, dat 9 meter boven de grond was opgesteld. Door deze laatste daad ontnam Dick Turpin de menigte het schouwspel van zijn langzame en pijnlijke dood aan de galg. Hij was zelfs aan het einde van zijn leven aan de sterke arm van de wet ontkomen. De procureur-generaal van het Ame rikaanse oppergerechtshof, William Rogers, heeft dinsdag aan de gemeen telijke overheid van Little Rock een plan gestunrd om de orde te handha ven in het geval van nieuwe rassen- onlusten in de stad bij de toepassing van integratie op de scholen. Donderdag komt het oppergerechts hof bijeen om te beslissen of de mid delbare school te Little Rock neger- leerlingen onmiddellijk moet toelaten dan wel een uitstel van twee en half jaar krijgt voor de toepassing van ras senintegratie. Het plan is een voor zorgsmaatregel voor het geval men tot directe integratie besluit. In een brief aan het stadsbestuur be vestigde de procureur-generaal geruch ten dat het ministerie van justitie be sloten heeft tijdelijk de staf van de marshall te Littele Rock uit te breiden. (Een marshall staat los van de ge meentepolitie en treedt pas op wan neer federale wetten overtreden wor den). De immigranten die zich rondom Vancouver en Edmonton hebben gevestigd, hebben zich een behoorlijk bestaan weten veroveren. Dit heeft de consul-generaal van Nederland in Vancouver, de heer J. Kruytbosch in een gesprek op de jaarbeurs te Utrecht medegedeeld. De meesten van hen werken in de grote steden. Op een vraag of de daling van de conjunctuur veel werkloosheid onder de Nederlandse immigranten-gemeen schap in Brits-Columbia had veroor zaakt, zei de heer Kruytbosch, dat dit Italië schaft carnet en triptiek af De Italiaanse regering heeft beslo ten om met ingang van 15 oktober aanstaande geen carnet of triptiek meer te verlangen voor buitenlandse personenauto's, die tijdelijk Italië bin nenkomen. Dit wordt meegedeeld door de K.N.A.C., die verder meldt, dat er in plaats van carnet en triptiek echter een ander document zal worden inge voerd. Zoals de automobilist voor Frankrijk het „vignette touristique" nodig heeft, zo komt er voor Italië een „tessara touristica", dat gratis ver strekt zal worden en zes maanden geldig zal zijn. Dit nieuwe document zal men nodig hebben om gebruik te kunnen maken van Italiaanse ben zinebonnen. Met behulp van deze bon nen (in Nederland verkrijgbaar bij de Amsterdamse Bank en de Twentse Bank) kan men in Italië benzine ko pen tegen een ongeveer dertig procent lagere prijs dan normaal. VRIJDAG 12 SEPTEMBER 1958 HILVERSUM I (402 m.). VARA: 7.00 Nws. 7.10 Gym. 7.20 Gram. 8.00 Nws. 8.18 Gram. 9.00 V. d. vrouw. 9.15 Gram. VPRO: 10.00 Avonturen met kinderen, caus. 10.05 Morgenwijding. VARA: 10.20 V. d. vrouw. 11.00 V. d. kleuters. 11.15 Gram. 11.45 Mannenkoor efi vrouwen koor. AVRO: 12.00 Lichte muz. 12.20 Re- geringsuitz.: Landb.rubr. Magnesiumtoe stand van het bouwland. 12.30 Land- en tuinb.meded. 12.33 Sport en prognose. 12.50 Pianospel. 13.00 Nws. 13.15 Meded. en gram. 13.11 Metropole-ork. 13.51 ber. 14.00 Kamerork. en sol. 14.40 Voor- dr. 15.00 Gram. 15.15 Gevar. progr. VA RA: 16.00 Muziekrevue. 16.40 V. d. jeugd. 17.10 Gram. 17.25 Orgel en zang. 17.50 Act. 18.00 Nws. 18.15 P.v.d.A., pol. caus. 18.25 Lichte muz. 18.50 De puntjes op de i, caus. 19.00 V. d. kind. 19.10 Musette- ork. en sol. VPRO: 19.30 Het platteland nu, causerieën. 19.45 VPRO-nws. 20.00 Nws. 20.05 Boekbespr. 20.10 Filmrubr. 20.20 Voordr. en muz. 20.35 Benelux. 20.45 De mensen en hét heelal, caus. VARA: 21.00 Gram. 21.55 Buitenlands overz. 22.10 Nieuwe gram. VPRO: 22.40 Zorg om de mens, causerieën. VARA: 23.00 Nws. 23.15—24.00 Vergelijkenderwijs. HILVERSUM I (298 m.). NCRV: 7.00 Nws. 7.10 Gewijde muz. 7.50 Een woord voor de dag. 8.00 Nws. 8.15 Gram. 8.35 Blaasork, 9.00 V. d. zieken. 9.30 V. d. vrouw. 9.35 Gram. 10.30 Morgendienst. 11.00 Gram. 11.15 Idem. 12.00 Zang en piano. 12.00 Land- en tuinb.meded. 12.33 Lichte muz. 13.00 Nws. 13.15 Amus. muz. 13.40 Gram. 14.05 Schoolradio. 14.30 Gram. 14.35 Kamerork. 15.15 Voordr. 15.15 Voordr. 15.35 Lichte muz. 16.00 Bloembollen voor de huiskamer, caus. 16.15 Gram. 16.30 Sopr. en piano. 17.00 Voordr. 17.20 Vocaal ens. 17.40 Beursber. 17.45 Gram. 18.00 Koorzang. 18.20 Stem men van Overzee. 18.35 V. d. jeugd. 18.50 Openbaar kunstbezit. 19.00 Nws. en weer- ber. 19.10 Gram. 19.15 Regeringsuitz.: Uitz. v. d. middenstand. 17.25 Gram. 19.35 Negen avonturen met de wereld, caus. 20.00 Radiokrant. 20.20 Die Schöpfung, oratorium 21.45 Kunstact.) 22.45 Deze fotocombinatie toont drie mo dellen uit de collectie voor de komen de herfst en winter van de Berlijnse mode-ontwerper Heinz Oestergaard. Links: Een cocktailensemble, de jurk, gemaakt van Franse kant en Duches- sesatijn, wordt gedragen met een cape van zwart fluweel. Afgezet met wit vossebont. Midden: Een korte geruite mantel van Shetland-wol in de kleuren Frans- violet en zwart. Rechts: Een donkergroene-satijnen cocktailjurk versierd met kant, welke laat zien hoe Oestergaard in zijn schep pingen de vrouwelijke lijnen weer tot haar recht doet komen. Avondoverdenking. 23.00 Nws. en SOS- ber. 23.15 Langs wegen van kunst en schoonheid. 23.4024.00 Gram. BRUSSEL (324 m.): 12.00 Gram. 12.30 Weerber. 12.34 Gram. (1255 Koersen). 13.00 Nws. 13.11 Orgelsp. 14.00 Arabella, opera. 16.30 Pianorecital. 17.00 Nws. 17.10 Kamermuz. 17.45 Duitse les. 18.00 Gram. 18.10 Voordr. 18.20 Omr.ork. 18.30 V. d. sold. 19.00 Nws. 19.30 Wereldtentoonstel ling. 20.00 Symf.ork. en solist. (Intermez zo: Gram.). 21.45 Gram. 22.00 Nws. 22.15 Gram. 22.45 Negro-spirituals. 22.5523.00 Nws. Ingezonden mededeling (Adv.) 74) Zuckwaller boeide de man en zorg de vervolgens, dat ook de vrouw, die hysterisch tot een woede-uitbarsting kwam, ontwapend werd. De revolver, die zij had, was van zwaar kaliber. De vrouw werd eveneens geboeid en weinig zachtzinnig duwde Zuckwaller zijn beide gevangenen achter in de wagen. André zette de half-verongelukte auto van het tweetal wat verder aan de kant van de weg en stapte toen, voorin naast Marianne. Zjjn ogen waren branderig, zijn ru| deed pijn, hij had een onaangename smaak in zijn mond en hij was moe, tot op het gebeente. Terwijl Gustav Zuckwaller de auto keerde en in de richting van Inns bruck terugreed, vond André toch nog de kracht, zich naar de onvrijwillige passagiers te draaien en smalend op te merken: „Vanmiddag twaalf uur zou het afgelopen zijn met me. Zulke dingen moeten subtiel gespeeld wor den, nietwaar?" De Japanner zweeg, maar er was een donkere blik vol haat in zijn ogen en de vrouw uitte zich in enkele ob scene opmerkingen, die vol waren van een vijandigheid, waarvan Marianne rilde en walgde. Ze reden Innsbruck binnen in een kalme gang en hoog boven de bergen gloorde al kleurig het licht van een nieuwe dag. De raadsels in Innsbruck waren bijna opgelost. HOOFDSTUK XXIV „Dus u weigert elke medewerking, elke bekentenis, als ik het goed be grijp?" Dagclijh vervolgverhaal tellen, die u wellicht een klein beetje wijzer zullen maken." De vrouw tegenover hem beant woordde zijn blik brutaal. Haar git zwarte ogen schoten vonken. Gustav Zuckwaller kon, nu hij oog in oog zat met de vrouw, die twee moorden pleegde, begrijpen, dat zij daartoe in staat was geweest. Enkele jaren terug kon deze vrouw mooi geweest zijn. Nu was haar mond wreed vertrokken en haat brandde in haar ogen. Zij had weinig menselijks meer. „Frau Emmy Rutz, ik zal u dit zeg gen, wij hebben bewijzen, voldoende bewijzen, dat u Fritz Muller en Harry Egenbach hebt vermoord. Fritz Mül- Inspecteur Zuckwaller zei het fel, Ier in Gasthof Bayer met een dolkmes „dan zal ik u een paar dingen ver- en Harry Egenbach met een revolver- Je ging zijn kamer binnen en je kreeg hooglopende ruzie, heel even maar, want al spoedig werd het je te veel. Je kreeg een bloedgordijn voor je ogen en je doodde. Zonder er bij te denken. Je deed dat als een dier." De vrouw was een hysterische aan val nabij. Ze krijste: „Du, Mensch, ik heb Fritz Müller niet vermoord. Ik hebc niets met deze hele zaak te ma ken. Niets, niets, niets!" Emmy Rutz zat tegenover de in specteur als een getergde tijgerin. Maar hij had haar nog niet voldoende van zijn geestelijke injectie gegeven. Kalm en met korte zinnen ging Gu stav Zuckwaller verder. „Jij ontkent dus, dat je de moord op Fritz Müller gepleegd hebt. Jij hebt niets met deze hele affaire te maken. Je bent zo onschuldig als een pasgeboren land. Kijk haar daar zit ten. Ik zal je nog wat zeggen, je stinkt, Frau Emmy Rutz. En die geur, vu vu die je bij je draagt, is er oorzaak van schot. Zij werden te lastig. Zj pasten J., niet meer in het mooi opgezette plan, rax zeKer Den> ÖT: KJ ntz Mul dat u samen met meer Kawayoto zo tot in de puntjes had uitgewerkt. Fritz Müller deed domme dingen. Hij had nooit André Rost in deze zaak mogen betrekken en toen jij daarvan hoorde van de man met het litteken, die doodsbang voor je was, heb je Fritz terstond de straf gegeven, die jij voor hem bedacht had. Je aarzelde niet, Frau Emmy Rutz, want je bent een impulsieve vrouw. Jij houdt van daden en van afwerken. Fritz Müller had een fout gemaakt. Hij was de microfoto's kwijt, die honderdvijftigduizend Mark of meer, waard waren voor een liefhebber, er gens in Japan. Voor zo'n domme dikke Duitser ging jij niet uit de weg. Ier wel vermoordde. Hetzelfde door dringende parfum, dat nu ook weer in deze kamer zweeft, dat hier de at mosfeer met zijn weeë zoetigheid be derft, hing ook in die kamer in Gost- hof Bayer. Je vrouwelijke ijdelheid heeft je verraden. Dat parfum is zeldzaam. Ik heb me laten vertellen, dat het alleen door de geisha's in Japan wordt gebruikt. Dat het hier in Eu ropa door geen dame wordt aange wend. De lucht is te zwaar voor een dame, een echte dame, als je me be grijpt. Maar jij, jij nam maar al te graag die vloeibare gem1 aan van je vriend Kawayoto. Je was er nog trots op ook. (Wordt vervolgd) bijzonder is meegevallen. Van de meer dan 20.000 immigranten zijn er mis schien een honderdtal zonder werk ge komen. In de Duitse immigrantenge meenschap heeft de recessie evenwel veel slachtoffers gemaakt. Als reden daarvoor noemde de heer Kruytbosch dat vele Duitsers werkzaam zijn in de bosbouw, een tak van bedrijf dat ern stig door de neergaande conjunctuur is getroffen. Aanpassing Men moet, aldus de heer Kruytbosch in Nederland vooral niet te gering denken over het probleem der aan passing. De emigranten die naar Ca nada komen hebben het de eerste twee tot drie jaar bijzonder moeilijk. Het familieleven zoals zij dat in Ne derland gewend waren kent men in Canada niet. Vooral de vrouw, die, als de man naar zijn werk gaat, achter blijft, heeft wel een bijzonder moeilijke strijd door te maken. Daarbij komen dan nog de onvermijdelijke financiële zorgen die in de eerste jaren zeer groot zijn. De meeste Nederlandse immigran ten, zo zei de heer Kruytbosch, willen gaarne zo spoedig mogelijk Canadees worden, maar bij bepaalde gebeurte nissen beseft men toch dat de band met het oude vaderland niet verflauwt. Het consulaat in Vancouver verzorgt b.v. de distributie van Nederlandse filmjournaals en de belangstelling hiervoor is bijzonder groot. Typisch Holland Een stukje typisch Holland noemde de heer Kruytbosch de Pittpolder die in de buurt van Vancouver is gelegen. Dit voormalige moerassengebied is in enkele jaren drooggelegd door enkele ondernemende Nederlanders. Een dijk van ongeveer zestien mijl lengte be schermt de weidegronden van een twaalftal zuivelboeren. De polder herbergt ook een welva rende mink-farm, die het eigendom is van een Nederlandse immigrant. Deze Pitt-polder noemde de heer Kruyt bosch een typisch voorbeeld van Ne derlandse ondernemingsgeest. Van Ca nadese zijde had men in de eerste wereldoorlog dit moerassengebied al eens drooggelegd, maar de dijk geraak te in verval, brak tenslotte en het wa ter nam weer bezit van het land. En kele jaren geleden kochten Neder landse immigranten dit moerassenge bied, herstelden en vernieuwden de dijk en maakten van dit gebied een welvarend land, waar het goed wonen en werken is. Gisteravond is het bedrijfsgedeeltc van de boerderij van de heer G. Mur te Mijdrecht tot de grond toe afge- rand. Slechts de varkens konden uit het brandende gebouw worden gered. De rand, die was ontstaan door hool- broei, werd aangepakt doro de brand weren van Mijdrecht en Amstelhoek, die aanvankelijk met pech te kampen hadden. Dankzij de brandmuur tussen bedrijf en woning kon de laatste be houden blijven. De woning liep wel aanzienlijke waterschade op. De Australische minister voor im migratie, Downer, heeft dinsdag in het huis van afgevaardigden gezegd, dat Australië dit jaar een groter aantal immigranten uit West-Europa en En geland zal verwelkomen. Van de 1150. 000 die in Australië verwacht worden zouden 63.000 immigranten waaronder 9.000 uit Nederland, geholpen worden bij de overtocht. 1200 immigranten uit Nederland behoren tot de groep die de reis zelf volledig bekostigd. Krijgsraad in Irak De voorzitter van een te Bagdad zit ting' houdende krijgsraad, die onder meer zaken behandelt tegen vier per sonen, die onder het bewind van de vorige Iraakse regering voor radio- Bagdad hebben gesproken heeft ver klaard: „Wij militairen weten, dat de employe's van de Amerikaanse voor lichtingsdienst (U.S.I.S.) in ons land als spionnen optreden". Hij zei dit in het proces tegen de 39-jarige voormalige radiospreekster Fafzia Nadji, thans hoofd van een kinderbewaarplaats, die USIS-uitzen- dingen over muziek, gedichten en sprookjes had verzorgd. De voorzitter zei ook: „Het is in strijd met de eer van een Iraakse vrouw, om voor een buitenlandse or ganisatie te werken." De krijgsraad heeft Fawzia Nadji tegen borgstelling op vrije voeten gesteld. Het proces tegen haar en de drie andere radiosprekers is verdaagd. Voor dezelfde krijgsraad zullen nog 108 Irakezen terecht staan, die na de geslaagde omwenteling van 14 juli j.l. gevangen werden genomen.

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsch Dagblad | 1958 | | pagina 5