baayens AARDAPPEL met melk meer mans Prettige ontmoeting op Rotterdams stationsplein KLASSIEK „wandelpakje" liet haar kinderen in de steek... Het verhaal van Letje en Ireentje BEKEND ZANGERES TROUWDE Uit mijn klas Onder Opletten de boodschap ZEEUWSCH DAGBLAD Koffers sjouwei r-N Voor een reisje naar Kaiwijk 1 l orige week was ik op reis. Neen, nu was het eens anders dan gewoon, want het had niets met ons Weekend uit staande. Buitengewoon was ook, dat ik een koffer van for maat en gewicht hij me had. Net had ik twee stappen op het Rotterdamse stationsplein gedaan, of daar hoorde ik naast me: „Koffers dragen mevrouw?" Een kruier denkt u? Er helemaal naast, want toen ik in de richting van de stem keek, kwam ik ongeveer ter hoogte van mijn middel. „Wel nee, joch", zei ik, „daar vlak bij (nog geen honderd meter verder) komt de tram, die ik hebben moet. Dat is de moeite niet waard hoor." „Ja maar mevrouw, ik moet geld verdienen voor ons reisje naar Katwijk". kinderen zelf eens goed in de ogen kunnen zien, dan weet je al gauw wat voor vlees je in de kuip hebt. En dan wil ik bekennen, dat ik zo in het algemeen gesproken ook vol Ingezonden Mededeling (adv.) PubllfcoHe Nederlands Zuivelbureou, 's Gravonhagt NEEM PER MAN DRIEKWART KAN Van een reis, een aardig joch, een Engelsman en een koffer Toen bekeek ik die „kruier" even nauwkeurig. Een kerel van circa tien jaar, met een open en klare blik. Zo tazien kwam hij uit een heel, heel be scheiden, maar proper en net milieu. Ja overziet dat in een seconde. Toen zette ik gelaten mijn koffer neer en zei: „Daar zal ik dan maar aan mee betalen". De jonge man had de kof fer al beet, sjouwde er kordaat mee vooruit, terwijl hij me heel monter on der het oog bracht, dat het maar goed was, dat hij er was, want dat was een zware koffer, die kon ik vast niet naar de tram dragen! Hij wèl, want hij was sterk. Veel nadruk op „sterk" er bij denken. Levensprogram En mensen, u zult er versteld van staan wat er in honderd meter gaans kan worden meegedeeld'. Heel zijn le vensprogram kreeg ik te horen. Én dat was niet mis. Maar er was nog meer. Direct nadat hij mijn koffer op zijn xwaarte getaxeerd had, kwam er een jolige grijns op zijn snuit. „Mevrouw d'rnet zee d'r een Engels man wat tege me, maar die kon 'k niet verstaan en ik zee: „I speak not Eng lish". Grammaticaal niet onberispelijk, maar de uitspraak van dat joch was best. „Jammer", ging hij verder, „want nou kon ik niks verdienen. Maar ik kan tot twintig tellen in 't Engels." Prestatie Dat vond ik een reuze prestatie. Al leen heb je er voor conversatie met een Engelsman niet veel aan, daarom moest zijn gesprek met die Engelse mijnheer wel mislukken, wat me nog voor hem spijt. Even nam ik de proef en vroeg om dan eens te tellen, en ja hoor. Het kwam er vlot uit, alleen de uit spraak van twintig was niet hele maal juist. Ik prees hem geweldig, maar zei het van die twintig en op nieuw bewees de knaap, dat er wat In zat, want onmiddellijk kwam de vraag: „Hoe mot 't dan mevrouw?" Ik gaf hem de juiste uitspraak, die hij een keer of drie herhaalde, waarna hij berustend zei: „Nou ja u bent in Uitermate geschikt voor de iets oudere dames is het patroon, dat wij u deze week brengen. Het is een keurig wandelpakje, dat erg slank maakt. Het rokje heeft twee stolplooien voor en middenachter een halve plooi. De kraag heeft een aparte rever, ter wijl vanuit de halslijn de ruimte keurig wordt verwerkt. De mou wen zijn ingezet en driekwart. Ge maakt van het grovere linnen is dit zeker een modelletje, waarmee u successen zult boeken. Dit pa troon (no. 217) is verkrijgbaar in de maten 44, 46 en 48 (maat 50 op bestelling) en de benodigde stof is 4.50 meter a 90 cm. Wijze van bestellen Plak aan de adreszijde van een brief kaart, naast en buiten het frankeer' zegel, het verschuldigde bedrag (f 0,95) aan geldige postzegels en adresseer deze aan de Redactie van het Zeeuwsch Dagblad, Lange Vorst' straat 90, Goes. Aan de andere zijde vermeldt u uw naam, adres, maat en nummer van het gewenste model. Plak nooit meer dan f 1.aan post zegels extra op een briefkaart, want wat meer geplakt wordt is waarde loos. Bestellingen onder rembours worden niet aangenomen en de patro nen worden niet geruild. De Redactie heeft geen patronen in voorraad, persoonlijk komen afhalen aan ons bureau hee Engeland geboren, denk ik, maar ik heb alleen maar in Rotterdam ge woond". Waarop Hjj direct vol energie liet volgen: „Maar later ga ik Frans en Engels en Duits leren tot ik 't echt goed „kan", en nog veel meer leren." Pech! Is dat een levensprogram of niet? Dat werd me allemaal verteld in die honderd meter naar de tramhalte. Er zat dus vaart genoeg in alles, wat dat jongmens deed. Toen waren we waar we zijn moesten, juist op het ogenblik, dat de verlangde tram wegflitste, wat m'n helper een echt gemeend „Is dat effe pech hebbe" ontlokte. Maar ik had toch niet in de tram kunnen ontsnappen zonder mijn aan deel in de Katwijkse reis te hebben ge leverd. Het slot was een hartelijk: „Laat-ie effe fijn zijn" en weg was hij, op zoek naar een nieuw karwei. En nu wacht ik deemoedig op ver manende brieven, waarin gezegd zal worden, dat ik gevaarlijk spel speelde, heeft dus geen zin. want je moet zulke jongens geen geld in handen geven; wie weet wat ze er mee doen. Aanvoelen Dat zei mijn eigen geweten al dade lijk. toen ik mijn koffer overdroeg. en toch: als ik weer aan het station aankwam en dat joch stond er, deed ik hetzelfde, want ik geloof stellig, dat dit zaakje in orde is. Er is toch ook wel zoiets als een aanvoelen hoe een kind is. Dat ik over deze ervaring schrijf, komt hierdoor, dat ik wel eens brieven krijg, waarin men raad vraagt voor moeilijkheden met het kroost. Die brieven beantwoord ik maar in een persoonlijke brief, want ik zou niet graag de indruk geven, alsof je zo maar in het algemeen raad kunt ge ven. En ook al beantwoord ik een brief, waarin het over een speciaal ge val gaat, dan heb ik nog het gevoel, dat ik een slag in de lucht maak, want je moet het kind toch zelf kennen, of er een zeer juiste indruk van hebben, evenals van de ouders. Hoe gebeurt het? Want al wordt een raad gegeven, die voor het kind het beste bedoelt, dan is het nog de grote vraag, of de ouders, ook al wordt het advies naar de letter opgevolgd, toch die instelling hebben, om de maatregelen, ook naar de geest genomen, op de juiste manier ten uit voer zullen brengen. Ik ben altijd huiverig voor raad- geverjj op een afstand. Je moet de Ingezonden Mededeling (adv.) D e speciaalzaakvoor uw B R I L overtuiging zou hebben gezegd: „Niets geven aan zo'n joch. 't Is eigenlijk verkapte bedelarij". Er is verschil Groot gelijk had ik dan, maar de ene jongen is de andere niet. Deze kerel, die vast geen schoffie was, al kwam h(j klaarblijkelijk wel uit een zeer so bere omgeving, had voor zijn duitjes wel inderdaad de opgegeven bestem ming. En nu alleen nog maar hopen, dat geen vrouw van een politieman, die dit leest, ons vrouwenhoekje haar man onder de neus duwt, want dan word ik tenslotte ook nog beschuldigd van jammerlijke kinderexploitatie vanwe ge dat koffersjouwen en dan Mocht u volgende week mijn gewo ne hoekje blanco vinden, weet dan, dat het gevreesde gebeurd is en ik in voorarrest zit. Wat de gevolgen van een onschuldig reisje al niet kunnen zijn! MAJA. Onze krijgt Elk jaar omtrent deze tijd is er iets mis met onze aardappel. Hij is er wel, maar hij wordt oud en wat minder aantrekkelijk. Daarom nemen we vóór de nieuwe oogst ons komt verblijden, zo nu en dan graag onze toevlucht tot een rijst- of macaronischotel. Of we verstoppen die oude aardappel in een soep, b.v. een bonensoep, die heerlijk kan smaken. Recepten (voor 4 personen) Macaroni met kerrieragout. 500 g macaroni, 200 g .poulet, 100 g gehakt, zout, nootmuskaat, een half sneetje brood, ongeveer 75 g boter of margarine, 40 g (4 eet lepels bloem, ongeveer 1 afgestre ken theelepel kerrie, melk. Het poulet opzetten met zoveel ko kend water, dat het geheel onderstaat, desgewenst foelie of laurierblad en wat soepgroenten toevoegen. Het vlees zachtjes gaar koken in ongeveer 1 uur (kalfs-, lams-, varkensvlees) of ongeveer IVz. uur (rund- of paarde- vlees). Het gehakt aanmengen met het geweekte en uitgeknepen brood, zout en kruiden en er kleine balletjes van draaien. Deze op het laatst bij het vlees voegen en vijf minuten meeko ken. De boullon zeven, het vlees zo nodig kleiner snijden. Inmiddels de macaroni opzetten met ruim kokend water met zout en een paar stukjes ui. De macaroni gaar koken in ongeveer 20 minuten (vlug- kokende macaroni in de tijd die op de verpakking staat aangegeven). De macaronie op een vergiet laten uitlek ken en warm houden. In een lege pan de helft van de bo ter of margarine smelten. De kerrie er even in bakken, de bloem toevoe gen en eveneens licht bakken. Bij scheutjes tegelijk ongeveer een halve liter vleesnat toevoegen, onder steeds roeren. De saus op smaak afmaken met een scheutje melk en zonodig nog wat kerrie. Het vlees en de gehaktballe tjes er in doen en het geheel samen even stoven. De rest van de boter of margarine door de macaroni roeren en deze zonodig opwarmen. De macaroni in een schaal overdoen en met de ra gout bedekken. Rijst met vis en zure saus. 400 g droogkokende rijst, Va kg gefileerde vis of vismoten, 75 g boter of margarine, 40 g (4 eet lepels) bloem, het sap van Vt a 1 citroen of een paar eetlepels azijn, zout. De r(jst wassen en opzetten met liter kokend water met zout. De rijst even omroeren en verder zonder roe ren gaar laten worden. Kooktijd on geveer 30 minuten. Inmiddels de vis wassen en opzetten met zoveel ko kend water met zout dat hij net on derstaat. De vis zachtjes gaarkoken in ongeveer 10 minuten. De vis uit het kooknat nemen en zo nodig van gra ten en vellen ontdoen. Het kooknat binden met een papje van bloem en water en even laten doorkoken. Citroensap of azijn naar smaak toevoegen en van het vuur af de boter of margarine bij klontjes te gelijk erdoor roeren. De vis op een verwarmde schaal leggen, een deel van de rijst er om schikken en de vis bedekken met saus. De rest van de rijst en de saus apart er bij opdienen. Aardappel-bonensoep. Die ene morgen, toen de zon scheen en het inderdaad een beetje zomers was, kwam mevrouw van de baas, die even gezellig kouwelijk is als ik, ook eens uit haar schuilplaats te voorschijn en hielden we een morgenkout bij het tuinhekje. We hebben het eerst natuurlijk over het weer en daarna trekt Ireentje onze aan dacht. Ireentje stapt naast haar jonger zusje het plein op. Van dat zusje Letje heeft Ireentje me gisteren verteld, dat ze jarig was en van opa en oma een prachtige poppewagen gekregen heeft en dat moeder voor het hele kroost van Letje nieuwe kleertjes heeft ge maakt. Een gedetailleerde beschrijving heeft me wel enig idee ge geven, dat dit cadeau moeder menig uurtje heeft gekost. Ireentje heeft alles met een trots ver teld of het haar eigen bezit gold. En nu stapt ze dan het plein op naast Letje, die met resolute gebaren de „kinderwa gen" voortduwt. Ireentje heeft de allure van een trotse, bezorgde oma. Ze bukt zich even over de wagen en plukt wat aan de dekentjes. Mevrouw en ik kijken 250 g witte bonnen, 1% 1 water, Va kg aardappelen, 250 g mager rookspek, 100 g geraspte kaas, zout. De bonen een nacht weken in VA 1 water. De volgende dag de bonen gaarkoken in het weekwater in onge veer 1 uur. De aardappelen en de uien schoonmaken en klein snijden. Het spek in dobbelsteentjes snijden en met de uien uithakken in een grote pan. Bonen en aardappelen er bij doen en het geheel gaar koken. Vlak voor het opdienen de geraspte kaas er door roeren en de soep op smaak afmaken elkaar glimlachend aan en denken waar schijnlijk hetzelfde. Ireentje stevent linea recta op ons af. Aan mevrouw wordt niet veel aandacht geschonken, maar aan mij wordt Letje voorgesteld, wat geheel overbodig is/ omdat die bijdehand meestal tussen ons schoolpubliek op het plein te vinden is. SCHATTEN TONEN Dan gaat, niet de jarige van gister, doch Ireentje de schatten laten zien, welke in de poppenwagen liggen. Alle drie de pop pen moeten we van onder tot boven be kijken en ook niet vergeten, dat een prij zend woord over de wagen zelf verwacht wordt, welke verwachting mevrouw noch ik teleurstellen. Letje kijkt naar alle Aan Tant* Truua Zteuwsch Wtekend Gok Myn beste nichtjes en neven, Nu nog meer dan anders kijken jullie natuurlijk uit naar ons eigen hoekje, om dat vandaag de uitslag komt van onze wedstrijd. Wat heb ik daar zelf een plezier van gehad. Nooit geweten, dat ik zoveel dich teressen in mijn raadselfamilie had. Er is knap werk geleverd. Misschien zal een enkele denken: als het dan maar eigen werk is. Daar heb ik ook terdege op ge let. Aan de foutjes, die er in zaten kon ik wel merken, dat het werkelijk eigen werk was. En dan mogen er gerust wel een paar foutjes in zitten, want het valt niet mee om een gedicht te maken. Weet ik alles van uit de Sinterklaastijd. Ook de jongeren zijn goed present met hun kleurplaat. Dat is ook fijn. Van de opstellen heb ik ook genoten, omdat er zulke leuke dingen in stonden. Dat maakt echter, dat ik ze niet in ons hoekje kan opnemen, want wat er verteld wordt van het eigen huiselijk leven moet niet in de krant. Doch door het gezellig vertellen van eigen belevenissen werden juist de opstellen zo best. Jullie zjjn nu echter lang genoeg nieuws gierig geweest, daarom komen nu de na men van de gelukkigen. Het is een hele lijst geworden: Boerinnetje te Domburg; Mary J. te Kortgene; Sneeuwklokje te Aagtekerke; Puzzeltje te Bruinisse; Zil vervos te Veere; Chris de G. te St. Maar tensdijk; Huishoudstertje te Middelburg. Wat een stapel boeken moet ik laten verzenden. Het prijzenhoekje in mijn kast is nu zielig leeg hoor, maar ik ga gauw voor aanvulling zorgen, want vol gende week moet ik immers weer een greep in die richting doen, omdat dan de oplossingen van de gewone raadsels aan de beurt zijn, waarbijook altijd een prijs te pas komt. Eigenlijk had ik nu alweer nieuwe raadsels moeten opgeven, omdat het nu aan de beurt is, maar dan zou ons hoekje veel te groot worden en dat mag niet. Ieder moet een stukje van de krant heb ben. Eerlijk is eerlijk, zeggen jullie dan hé? Dan moet ik nu ook niet al te lang meer praten. Ik stop dus, maar geef eerst allemaal nog een hartelijke groet Jullie Tante TRUUS. Zilvervos te Veere. Ook welkom in onze raadselfamilie. Je hebt een leuke tekening bij het gedicht gemaakt. Was het zo voor je moeder in de kamer toen? Ik ben nogal eens in Veere geweest, maar jatoen wist ik niet, dat jij mijn raad selnicht zou worden, dus kon ik ook niet naar je adres uitkijken. Als ik weer eens in jullie prachtige plaats kom, hoor. Boerinnetje te Domburg. Wat een plan nen voor de feestdagen. Ik ben wel eens langs dat hertekamp gekomen, maar er niet in geweest. Dat komt ook nog wel eens. Nee, gezwommen heb ik van dit jaar ook nog niet, 't wachten is op wat warmte! Of ik in mijn tuin werk? Moest aat je het druk zou hebben. je eens zien. Ondanks alle geleden kou bloeit er weer heel wat. Ik begrijp eigen lijk niet hoe het mogelijk is. Is die on derjurk bijtijds afgekomen? Vind jij het ook altijd zo plezierig in een speeltuin? Puzzeltje te Bruinisse. Dank zij de bijlage in de brief, weet ik nu in welke sfeer ons Puzzeltje 's avonds haar bol neerlegt op het kussen. Ik vind de tinten zo fijn en rustig. Daar houd ik van. Gefeliciteerd hoor. Vertel je me gauw, wat de andere geheimen wa ren? Nu weet je alles. Ik dacht, dat ie dereen op Schouwen en Duiveland wel meterslange gedichten kon maken, omdat er wellicht iets van de dichtersgeest van Vader Cats is blijven hangen. Volgens jou schijnt dat niet in zo'n erge mate het geval te zijn. Jammer, anders kwam ik er een poosje wonen. Sneeuwklokje te Aagtekerke. Je inzending ontvangen en met belangstelling gelezen, maar met een beetje schrik dacht ik: nu hoop ik toch maar, dat geen van mijn nichten weet, wat ik vroeger al uitgespookt heb, want als dat ook eens in een opstel kwam Toch moet je niet het ergste van me den ken hoor, want ik heb echt nooit iemands hoge hoed afgegooid. Wat ik dan wel eens gedaan heb? Vertel ik lekker niet. Edelweisz te Coljjnsplaat. Zeg nicht, heb je geen grote plof gehoord? Dat was het pak, dat van mijn hart viel, toen ik weer een brief uit C. kreeg. Je was dan wel dicht in mijn buurt toen. Met belangstel ling en niet met verveling je verslag ge lezen. Krijg ik na 3 juli gauw bericht? Ik heb ook zo genoten van de bloesem pracht. Ja, een gedicht overzetten is niet zo gemakkelijk. Een voorrecht, dat je het in het oorspronkelijke lezen kunt. Veel dank voor het overschrijven. Veel, veel sterkte toegewenst. En boos ben ik geen seconde geweest. Ik wist immers, Donderdagochtend is in Amsterdam het huwelijk voltrokken tussen de be roemde Nederlandse zangers Gre Brou- wenstijn en dr. A. C. van Stool, die enige jaren tenniskampioen van Ne derland was. De foto toont bruid en bruidegom na de huwelijksvoltrek king tussen de nieuwsgierigen op de binnenplaats van het Amsterdamse stadhuis. Ingezonden Mededeling (adv.) Goed van vertrouwen als V is, let V soms niet op, of V Uw MAÏZENA DURYEA - die U toch nadrukkelijk vraagt - ook werkelijk krijgt. Ja, thuis, in het gebruik dan merkt U het verschil gauw genoeg. Want er bestaat geen beter bindmiddel voor groenten, soepen en sau sen dan de echte MAÏZENA DURYEA. Niet zonder reden wereldvermaard. Vraag dus niet alleen MAÏZENA DURYEA, maar zie toe dat U het ook krjjgt. De naam DURYEA staat op ieder pak. De ontaarde moeder komt haar kroost niet opeisen en zo gebeurt het dat om twaalf uur ons Ireentje trots als een echte moeder achter de wagen over het plein gaat. Ik kijk haar na en pieker bij me zelf: „Zou je nu al kunnen zeggen: goede en slechte moeders in de dop?" Dan moet ik later een oogje in het zeil houden en Letjes toekomstige echtgenoot waarschuwen. Wat heb ik toch een ver antwoordelijk beroep, al zou je het zo niet zeggen! kanten, behalve naar haar nieuwe scnat- ten. Met liefkozende gebaartjes schikt Ireentje alles weer terecht en dan opeens schijnt ze een inval te krijgen, want plots heft ze haar kopje op en vraagt vleiend: „Juffrouw, mag onze Letjie van ochend naast me zitte in de bank" In eerste in stantie is m'n hart goed genoeg om ja te zeggen, maar bijtijds bedenk ik me en zeg, dat het heus niet kan, want ik heb wezenlijk genoeg met mijn vijfenveertig peuters te stellen, die ik in een jaar tijds een behoorlijke portie wetenschap moet bijbrengen. DE CONSEQUENTIES En danals Ik nu ja zeg, dan zijn er van de andere vierenveertig allicht ook nog wei jongere zusjes of broertjes, die voor zo'n logeerpartijtje zullen voe len. Ireentje kijkt na de weigering zo echt kinderlijk bedremmeld, dat ik haas tig naar een compromis zoek. „Zeg Ireentje, ga nóu met me mee, dan mag je Letje je plaatstje laten zien en dan mag je ook van de plaatjes uit ons leesboekje vertellen. Dat is even fijn!" Ireentje fleurt op en Letje, die merkt, dat het over haar gaat, heeft ook geluis terd. Die is wel voor zoiets te vinden. Ze stapt kordaat met ons mee en sleurt zo achteloos de poppenwagen achter zich aan, dat het hele geval omkiepert, wat de jeugdige mama volstrekt niet uit haar evenwicht brengt. Met een vlugge graal pakt ze alles bijeen en mikt het in de poppenwagen, waarna ze mij haastig voorgaat naar de grote schooldeur, waar achter voor haar het avontuur lokt. LES NIET BESTEED Ireentje kijkt met zorgelijk gezicht in de wagen, maar loopt gauw met ons mee. In de klas is de grote zus gast vrouw. Ze duwt Letje in haar bankje, zet de poppenwagen met ontredderde inhoud in het gangpad en komt dan naar mij toe om een leesboekje. De explicatie, die Ireentje bij de plaat jes geeft, is aan de jonge gast niet be steed. Ze kijkt naar alle kanten en is niet in het minst geïnteresseerd voor de aar dige oom van de plaatjes, die toch zo hartenveroverend is. Letje laat haar grote zus kalmpjes praten en blaadjes omslaan, maar stapt zelf doelbewust op ons tel- raam af. Dat is een vreemd ding in haar oog. Grote zus is zichtbaar verlegen met de vrijpostigheid. Ze komt ook uit haar bankje naar het telraam toe, terwijl ze schuchter naar mij kijkt. „Laat ze maar eens kijken hoor", stel ik haar gerust. Bij kijken laat Letje het niet. Ireentje zegt, dat je die balletjes „telle mot", en schuift er een paar heen en weer, onderwijl tel lend „een, twee, drie". PLEZIER VOOR TWEE Verder komt ze niet, want Letje laat hele rijtjes rinkelend heen en weer vlie gen. Dat is veel leuker. Dan blijft Ireen tje er maar gelaten bij staan, maar Letje heeft plezier voor twee. Ze lacht zo aan stekelijk, dat ik meedoe en probeer de andere zus te doen delen in de pret. „Nou gaen ik naer bute", zegt de kleine rakker weer onverwacht, net als de bel gaat, welk geluid altijd onmiddellijk een invasie veroorzaakt. Ireentje gaat naar haar plaatsje en ziet dan de „kinderwagen", waarin de kleintjes kris-kras door elkaar aan het voeteneind liggen, gedeeltelijk bedol ven onder de dekens. Met voorzichtige beweginkjes ordent ze het bedje en dekt de popjes behoedzaam toe. Dan kijkt ze zielig naar mij en dan naar de „kinderwagen", door het lichtzinnige moedertje achteloos verlaten. NAAST DE LESSENAAR „Breng die mooie wagen maar hier naast mijn lessenaar, Ireentje", zeg ik monter, „misschien komt Letje hem zelf wel halen en anders neem je die om twaalf uur maar mee". Statig schrijdt de pleegmoeder door het gangpad en plaatst de wagen vlak bij mij. Met liefkozend gebaar trekt ze nog even "aan het dekentje en gaat dan terug.

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsch Dagblad | 1956 | | pagina 11