deze tijd
Een goede uitvinding
H
zs
BOEKEN OVER KERK EN ZENDING
in
FEN
u-an.
tker
ERS
Romans uit het werkelijke
leven
van
.FT
Een boek is de samenvatting
alle genoegens, die andere
cadeaux bieden
het Prisma-boek
van
der Ster
van
95
(F
praktijk
Letters, waar je wat aan hebt
Varia
Het pocket-boek
veroverde de
wereld
door Jac*
„Jubileum”
Theologie en
pagina 5
ZEEUWSCH DAGBI AD
!aandag 29 November 1954
9E
I
srdag
dags voo
elke dal
Ploegers van de zee,
Victor Hugo
V
Nederlandse verhalen
Het land van Rembrandt,
Busken Huet
Russische verhalen
.hoek-
Valse paspoorten,
Charles Plisnier
mogelijk geweest is dat het
ie onder de intellectuelen
aanhangers vond, maakt Char-
'-Jer duidelijk in zijn „Valse pas-
1*Iaar oolt beschrijft hij op
Uwi ame indringende wijze in een
stiil 7pcnde> soms melodramatische
toen s|Oe .^root de ontnuchtering was,
gelaat alin lle*" ware en onmenselijke
Door hVan het communisme het zien.
“et lezen van dit huiveringwek-
bezrH realistiseh boek, leert men iets
comn< van de ideologie van het
van .uniSnie> de demonische bezieling
hoek u dOttlmunisten. Vooral maakt dit
'•are mU de"i^’ welk een onweerstaan-
,Vaka Cht het communisme moet zijn,
verkia .Pa"Poorten”, het geeft* ook een
wHllze'h^ V°°r de wonderbaarlijke vrij-
se bekentenissen voor de gerechts-
I
de J.
M.
M.
„Zoeklicht op Amerika”,
en Snij
i, Korfj
en ASI
M.
M.
ne,
t
en huiver gelezen.
v. B.
tennissen
middelen-
bezorgen
dl» on-
moeten
)LHOE£
e,
Hoe het i
communism
z°veel
'es PUsnii
hoven achter het ijzeren gordijn, ge
daan volgens Plisnler, omdat ook dit
middel, de zelfmoord door zich vals te
beschuldigen, door het doel wordt ge
heiligd.
3—
odendrol
Tel. 26611
aat
Liefde’s verbijstering, door Bel-
campo. Uitgave: Kosmos, Am
sterdam.
Een boek, dat gelezen kan worden
op een trieste dag in het najaar en dan
enige afleiding geeft. Als men het niet
heeft gelezen, betekent dat beslist geen
gemis.
V
Meer dan in een ander boek bewijst
de bekende Franse schrijver Victor Hu
go in „Ploegers van de zee” zijn roman
tische beschrijvingskunst, die zelden in
de Europese romankunst is geëvenaard.
De trouw, het verraad, de liefde, de
hebzucht en zelfopoffering worden ge
tekend tegen de achtergrond van de
machtige Oceaan en de klippen van de
Normandische eilanden. Dit boek van
zeevaarders en vissers, zo sterk in zijn
uitbeelding, moet wel een bijzondere
weerklank vinden In ons land.
Het merkwaardige van dit kookboek
ligt niet slechts in de typische Franse
recepten, maar ook In de sappige ma
nier waarop alles beschreven wordt.
Het is een amusante lectuur.
Werumeus Buning bewerkte het boek
van Maurois en dit is al een aanbeve
ling te meer om kennis te nemen van
het koken met de Franse pollepel.
M.
„De Apostolische Kerk”, Theolo
gische bijdragen ter gelegen
heid van het honderdjarig be
staan der Theol. Hogeschool
van de Geref. Kerken in Ne
derland, aangeboden door de
Hoogleraren, J. H. Kok, Kampen
1954. Prijs geb. f 8,50.
De Kamper hoogleraren zijn ons bij
gelegenheid van het eeuwgetij van de
Theol. Hogeschool komen verrassen
met een bijzonder fijne feestbundel.
Een bepaalde eigenschap van de
Kerk van Christus, namelijk dat ze
apostolisch is (zie geloofsbelijdenis van
Nicea) wordt hier van verschillende
kanten belicht. De actualiteit van dit
onderwerp springt in het oog, wan
neer we denken aan het veelbespro
ken „apostolaat van de Kerk” in de
ze tijd. Alle hoogleraren benevens de
emeritus Dr J. Ridderbos verleenden
hun medewerking bij het totstandko
men van deze bundel, met uitzonde
ring helaas van Prof, den Hartogh, die
door ziekte de hem toevertrouwde
kerkhistorische bijdrage niet kon le
veren. De uitgever stak dit zeer in
houdrijke boek in een fraai gewaad.
R. A. F.
treffelijke periodiek te kunnen wij
zen, die we onder de aandacht zouden
willen brengen van alle intellectuelen.
Haar hoge opvatting bewijst de re
dactie weer in dit nummer, waarin zij
uitermate deskundige mensen aan het
woord laat over de man-vrouw-ver-
houding, die de vraagstukken die
hiermee samenhangen vanuit een veel
breder vlak bezien, dan dat van hu
welijk en sexualiteit. Noteer dit num
mer en stel u op de hoogte van dit
blad.
„Vertellingen van de pelgrims
naar Kantelberg3', door Geof
frey Chaucer. Uitgave: „Het
Spectrum”, fl.25.
Dit is een vertaling van de Canter-
bury-tales, een laat-middeleeuwse
verhalenbundel in dichtvorm, waarin
heel verschillende verhalen tot een
los verhaal zijn aaneen geregen. Een
pelgrimstocht naar Canterbury (Kan
telberg) brengt een zeer gemengd ge
zelschap bijeen, samen een doorsnee
vormend van de Engelse maatschappij
van die dagen. Onderweg vertellen ze
elkaar verhalen.
Wat dit boek voor ons vooral in
teressant maakt, is dat Chaucer, die
een goed kenner van zijn tijd blijkt
te zijn, ons zo van dichtbij doet ken
nismaken met de wetenschap en cul
tuur van zijn tijd.
De dichtende verhaaltrant van de
schrijver, die wel de vader van de
Engelse dichtkunst genoemd is, herin
nert sterk aan de werken van zijn Ita
liaanse tijdgenoten Petrarca en Bor-
caccio.
„De man aan de top", door Ca
meron Hawley. Uitgave: Spec
trum. f 1.25.
Een Amerikaanse best-seller in ver
taling in de Prisma-reeks uitgebracht.
Avery Bullard, president van een
groot meubelconcern, komt onver
wachts te overlijden, zonder dat hij
een opvolger heeft aangewezen.
De hele geschiedenis speelt zich nu
af in de drie dagen, die op zijn dood
volgen, waarin een boeiende strijd
gestreden wordt tussen de vijf vice-
presidenten om de opvolging, die er
toe leidt dat inderdaad de beste man
aan de top komt.
M.
„Prisma-citatenboek”, door C.
Buddingh’. Uitgave „Spectrum”,
f 1.25.
Een wel zeer waardevolle uitgave
in deze reeks, waarin duizenden cita
ten verzameld zijn van schrijvers,
dichters en» denkers van alle tijden,
gerubriceerd naar tal van onderwer
pen.
Deze rubricering en bovendien een
trefwoorden-index, maakt het gemak
kelijk na te slaan wat bekenden en
onbekenden aan spitse, diepzinnige en
geestige gedachten aan deze onder
werpen hebben ten beste gegeven.
Een boek om altijd bij de hand te heb
ben.
M.
„Avonturen met de Franse pol
lepel”, door Gerald Maurois.
Uitgave: H. J. W. Becht te Am
sterdam.
In dit boek worden de grondbeginse
len der Franse kookkunst op eenvoudi
ge en smakelijke wijze uiteengezet.
eveneens velen God danken, dat ze
hem hebben ontmoet. Als wij hier zijn
boodschap lezen, komen we tot de
conclusie: helemaal niets bijzonders,
maar laten we, ook al ligt ons deze
methode persoonlijk helemaal niet,
dankbaar zijn, dat God door deze be
scheiden, oprechte dienstknecht, zulke
grote dingen doet.
M.
„De humor in de Bijbel", door
Okke Jager. Uitgave: Kok te
Kampen.
Het is buitengewoon moeilijk dit
werk van de Geref. predikant, schrij-
„De dienst aan de kerkjeugd”,
door Dr. K. Dijk. Uitgave: Kok
te Kampen.
Hoewel de schrijver dit boek een
kort werkplan voor de catechisatie
noemt, is het toch een vrij omvang
rijk werk geworden. In het eerste ge
deelte wordt de vraag beantwoord wat
de catechese eigenlijk is. Daarna volgt
een indeling van de catechisaties en
wordt duidelijk gemaakt hoe de leer
stof moet worden verdeeld. Er wordt
verder gehandeld over de hulpmidde
len bij en de orde op de catechisa
ties. In het tweede deel wordt dan de
ongetwijfeld boeiend en
ook leesbaar, maar is dit
nu zó belangrijk, dat dit
Elka Schrijver. Kleine Gids voor
Goede manieren. Uitg. Born
N.V. Assen-A’dam, geb. f 2.90.
Dit boekje geeft ons een keur van
aanwijzingen hoe we ons in allerlei
situaties en omstandigheden hebben
te gedragen. Voor velen zal dit geen
vraag zijn. Door opvoeding, eruditie en
verkeer in beschaafd milieu zijn cor
recte omgangsvormen hem tot een
tweede natuur geworden. Maar hoe-
velen, die in de tegenwoordige samen
leving zijn opgeklommen tot of over
geplant in een ander milieu, gevoelen
zich onwennig omdat ze vreemd staan
tegenover de regels, die - daar in het
onderling verkeer gelden. Toch beho
ren ze niet tot diegenen, die „liever ge
woon doen” en dan door hun uitdagend
lomp gedrag uit de toon vallen, maar
ze hebben de waarde van goede om
gangsvormen leren beseffen en ont
dekt dat die er niet alleen maar zijn
om het jezelf en een ander lastig te
maken, maar dat hun zin ligt in het
eerbiedigen van de ander. Zo gezien
liggen de goede manieren zoals de
schrijfster het dan ook stelt in het
verlengde van het gebod der naasten
liefde. Wanneer van hieruit aan de om
gangsvormen inhoud gegeven wordt,
verrijken ze het leven. Ieder, die voor
z’n gevoelens juiste uitdrukkingsvor
men zoekt, zal zich gaarne deze schr.
tot gids kiezen, wier charme in
stijl en toon innerlijke beschaving ver
raadt. M.
klerk „Johnson”, wiens moraal zo to
taal anders is dan die van de blanke,
welke hij zo graag nabootsen wil.
Maar hoe „grappig hier en daar ook”,
in feite is dit boek een aanklacht te
gen de Westerse koloniale bestuurs
vormen en laat, hoewel zijdelings, enig
licht vallen op de Mau-Mau-bewe-
ging.
moeten uitwrijven. Want
de degelijkste boeken juist
nUt het hardst, worden die niet het
meest verkocht?
In Engeland verscheen ’t pocketboek
het eerst. Het ging er in als koek. Het
Engelse taalgebied was snel veroverd.
Niet zo lang geleden Is het 1000ste En
gelse pocket-boek verschenen. Een ten
toonstelling van deze 1000 pocket-boe-
ken, onlangs in Amsterdam gehouden,
liet zien welk een belangrijke plaats de
klassieke werken in deze reeks innemen.
Ook het Nederlandse taalgebied kent
^jn pocket-boek. Het is de Uitgeverij
Het Spectrum, die deze boeken uit
geeft. Het zijn de bekende Prismaboe-
ken. Ook deze uitgeverij kan met vol
doening terugzien op haar werk.
Dit najaar is het honderdste Prisma-
boek verschenen. Een willekeurige
greep uit de rij van schrijvers, van wie
werken in deze reeks zyn verschenen,
bewijst onweerlegbaar de Ideale opzet
van de uitgave van deze reeks: Michiel
van de Plas, C. J. Kelk, Victor Hugo,
Eichendorf, Jacob van Uennep, Steven
son, Arthur van Schendel, Chesterton,
Joseph Roth, Hildebrand, Theo Thys
sen, Guido Gezelle, Gabriel Smit, God-
Jried Bomans en W. van Veenendaal.
We zouden zo nog een tijdje door kun
nen gaan. En om deze Ideale opzet te
onderstrepen is het eerste honderdtal
afgesloten en het tweede honderdtal van
deze reeks begonnen met de uitgave
van „Het land van Rembrandt” in twee
banden van Büsken Huet.
Ter gelegenheid van dit „jubileum”
van het Prisma-boek volgen hier be
sprekingen van een aantal uitgaven.
V
ver en dichter uit Vrouwenpolder te
recenseren. Want hij schrijft niet al
leen over de humor in de Bijbel, maar
ook over de humor in het christelijk
leven. Nu is het woord „humor” in
veler opvatting zwaar belast. Men
denkt daarbij aan doodgewone grap
pigheid in de geest van een bonte
Dinsdagavondtrein. Maar humor is
heel iets anders dan grappenmakerij.
Schopenhauer definieert de hu
mor als „de achter scherts verborgen
ernst”. Okke Jager brengt de humor
geregeld met het feest en de vrolijk
heid in verband. Vrolijkheid is ten
slotte ook een ernstige zaak. Laten
velen dit werkje lezen en mede daar
door leren onszelf en onze woorden
en daden niet al te serieus te nemen.
v. B.
et pocket-boek is een goe'de
uitvinding in deze tijd. Het
goedkope en op ’n enkele uit-
jondering na ook goede boek heeft
beslag op het publiek gelegd op een
verbluffende wijze. Het voorzag in
sen
Er is wel eens beweerd, dat de Ne
derlandse literatuur geen goede korte
verhalen rijk is. Deze uitgave van de
Prisma-reeks bewijst gelukkig, dat het
korte verhaal een niet weg te denken
plaats in onze letterkunde inneemt. Wat
te denken van „Voorval in een kerk”
van Antoon Coolen; „Ter herinnering
aan Rotterdam” van Clare Lennart;
„Jufferstate” van Theun de Vries of
„Bébert le boucher en André le pêcheur”
van Louis Couperus. Het zijn verhalen
van de beste soort, gave werken met
vaart en fantasie, die een ontroerend
stukje alledaagse werkelijkheid weer
geven.
„Jan Compagnie”, door Arthur
van Schendel. Uitgave Spec
trum. f 1.25.
Deze roman, nu als Prisma-boek
uitgegeven, verplaatst ons geheel in
het leven van de eerste Oost-Indië-
vaarders. U wordt op het IJ met hen
ingescheept, deelt het leven op de
vloot en wordt betrokken bij hun ty
pische moeilijkheden, strijd en vreug
den. zo in deze tijd te kunnen laten
leven moet van de schrijver heel wat
studie gevraagd hebben. Een knap
geschreven boek, dat geheel in sobere
kroniekstijl is gehouden.
K iTijn vader is echt nooit een man geweest, die veel lelijke woorden
Ivlgebruikte. Hij mocht dan zo af en toe, als we de een of andere onge
rechtigheid bedreven hadden, eens een krachtig „Potverdikkie” door het
huis laten schallen, maar daar bleef het dan ook meestal bjj.
Maar er was een woord, dat hij een paar maal gebruikte, en dat me
is bijgebleven, omdat het ook helemaal niet netjes was. Hij zei dan na
melijk tegen me: „Je wordt een echte lettervreter!”
Zulke woorden gaan er bij kleine jongetjes in als koek, dat weet U zelf
ook wel. Maar ik geloof niet, dat ik het ooit helemaal begrepen heb, want
ik heb het altijd in verband gebracht met chocoladeletters. En in dat licht
bezien vond ik het een tikje overdreven, want met Sinterklaas was er altijd
wel zo’n ding in de snoepdoos, maar de hoeveelheid was niet van dien aard,
dat ze grove woorden rechtvaardigde, vond ik. Daarbij kwam, dat ik mezelf
een onfortuinlijk ventje achtte, omdat ik een voornaam had, die mek een
J begon. Ik benijdde mijn vriendje Maarten, en zelfs mijn zuster Catrien.
En al vroeg kwam ik tot de ontdekking, dat de goede dingen des levens
onrechtvaardig verdeeld zijn.
Het is natuurlijk niemand ontgaan, dat die chocoladeletters weer ver
schenen zijn. Ze liggen in dikke stapels in alle lekkerswinkels en menig
een werpt er verlangende blikken op. En in de harten van de I- en J-
heters ontwaakt weer de opstandigheid, en de M- en W-heters krijgen iets
dromerigs over zich van zelfvoldaanheid.
Gisteren ontmoette ik een jonge vriend. Hij is verliefd. Nou, waarom
niet: het is prettig om verliefd te zijn. Hij liep alvast zo’n beetje te pieke
ren over wat hij zijn aangebedene zou geven met Sinterklaas. Omdat ze
Ina heette, vond hij een letter wat kaal, maar al pratende kwam hij op
een lumineus idee: „Ik geef haar het woord „Lieveling”, zei hij opgewekt.
Zijn verliefdheid maakte hem nog niet roekeloos en dus informeerde
hij eerst eens wat hem dat zou kosten, en dat viel om den drommel niet
mee, als je tenminste geen al te pieterige letters nam.
„Geef haar dan „Schat”, heb ik hem aangeraden, maar dat vond hij
niks.
„Zo noemen we elkaar nooit”, zei hij mistroostig.
„Nou”, zei ik opmonterend, „dan neem je het woord dat jullie wel
gebruiken”.
Maar hij schudde droevig het hoofd. Want ’t bleek „Oenemoenepoeteke”
te zijn.
En toen heeft hij een prachtig denkbeeld gekregen.
„Ik geef haar een boek”, zei hij stralend, „daar staat misschien wel tien
keer „Lieveling” in, en verder alle letters die er maar zijn, tot de X toe.
Van dat laatste, van die X, ben ik nog niet zo zeker, tenzij ze toevallig
Beatrix heet. Maar voor de rest vind ik het eigenlijk een prachtige oplos
sing en voel ik er veel voor om het iedereen maar aan te raden. Want een
boek is toch welbeschouwd de samenvatting van alle genoegens, die
andere cadeaux maar te bieden hebben. En verder kan je altijd nog zien.
En eindelijk heb ik nu ook begrepen wat mijn vader bedoelde.
Jac. van der Ster.
Jeugdboeken.
Hiervan zond ons de Uitgever Jan
Haan te Groningen een catalogus en
enkele exemplaren van zijn uitgaven,
voor verschillende leeftijden en in al
lerlei prijzen. Dit jeugdfonds bevat
uitstekende uitgaven voor de jeugd,
aantrekkelijk verzorgd. Particulieren
en Zondagsscholen kunnen hier een
goede keus uit maken.
v. B.
Man en Vrouw. Boekencentrum,
f 3.90.
Dit is een dubbelnummer van het
bekende Maandblad voor Evangelie
en Cultuur. We achten ons gelukkig
in deze kolommen eens op deze voor
ijzen van
ngen z°’
iet over
geliefd8
Groot- e”
„Evenwel.... het vaste funda
ment Gods staat”, door Ds. G.
van Duinen. Uitgave: A. W.
Sijthoff’s Uitgeversmaatschappij.
Dit is een prekenbundel van zeer
bijzonder type. Ds. van Duinen, Geref.
predikant te Wassenaar, toont in deze
bundel, hoe hij, voor zich zelf, het
probleem der prediking oplost.
In elk opzicht wordt hier gebroken
met de traditionele kanselstijl. Hij
spreekt de taal der hedendaagse men
sen en soms is zijn manier van zich uit
te drukken, gewaagd. Maar plat is de
taal nergens. De Christus der Schrif
ten staat in het middelpunt, hoewel
deze preken wel eenzijdig zijn. Dat
behoeft echter geen bezwaar te zijn,
want veelzijdig is alleen God.
Maar toch lijkt het wel alsof Ds. v.
Duinen de gemeente toespreekt, die
alleen uit bekeerde mensen bestaat,
welke alleen maar aangespoord moe
ten worden om er „nog een schepje
op te doen”. Nu is zeker de daad van
de mens, die vóór of tegen Christus
kan beslissen, een stuk van het Evan
gelie, maar er is ook een andere kant
n.l. het werk Gods dat Deze doen moet
aan het hart des mensen, wil hij zich
kunnen bekeren. Niettegenstaande dit
bezwaar, kan ik deze prekenbundel
zeer hartelijk aanbevelen en dat niet
slechts om de inhoud, maar ook om
de frisheid en levendigheid, die deze
bundel kenmerkt.
Studiën over de noord-Nederlandse
beschaving in de zeventiende eeuw luidt
de ondertitel van dit bekende werk van
Busken Huet. Eerst geeft hij een uit
voerige beschrijving van de Middel
eeuwen, omdat, zoals Busken Huet te
recht meent, deze voorafgaande eeuwen
bepalend zijn voor onze beschavingsge
schiedenis. Op een voor deze tijd nog
originele wijze geeft deze negentiende
eeuwse schrijver een interessant pano
rama van een deel van onze historie.
Kostelijk Is zijn beschrijving van de ze
den en gewoonten van onze voorouders
In de gouden eeuw en het is aardig om
te constateren, hoe de waardering van
deze schrijver, die door de bril van de
negentiende eeuw keek, voor de kunst
uitingen uit de gouden eeuw verschilt
met de waardering nu.
Het land van Rembrandt is uitgege
ven in twee delen van 304 en 376 blad
zijden. Tal van mooie Illustraties ma
ken deze jubileum-ultgave van de Pris
ma-reeks mede tot een waardig monu
ment.
„Het derde kind”, door Argye M.
Briggs. Uitgave: J. H. Kok N.V.,
Kampen.
Dit Amerikaanse verhaal, vertaald
door Nel Bergmans, is levens-echt. De
moeilijkheden van het leven worden niet
op een goedkope wijze opgelost. Die
moeiten en zorgen worden heel
concreet gesteld onder het beslag van
het Evangelie. Vandaar dat ergens In
dit boek wordt gezegd, dat de kleine
gebeurlijkheden van iedere dag, de mis
lukkingen én de overwinningen, een
weg vormen, die voert tot het Licht.
Zeer aanbevolen.
„Snibbetje”, door A. Olofsen-
Korf. Uitgave: H. A. van Bot
tenburg, Amsterdam.
Dit verhaal speelt op Urk. Op mees
terlijke wijze wordt het leven van de
gemoedelijke Urkers getekend. Snibbe
tje is het meisje, dat, pienter en han
dig, moeder helpt In de kruidenierswin
kel. Vader heeft een vissersboot, want
de winkel „ligt” hem niet. Snibbetje is
eerlijk. Ook de zorg voor het kind,
dat door de vader niet wordt op prijs
gesteld, is ontroerend. Als zij vertrekt
met het kind, ontwaakt de liefde in
het hart van de jonge vader en de hu-
welijksvrede wordt gevonden.
Een goed boek.
M.
„Meneer Johnson”, door Joyce
Carey. Uitgave „Kosmos”.
Dit boek verhaalt op humoristische
wijze de geschiedenis van de neger-
„Bevrjjd Volk”, door F. A. de
Rover. Uitgave: Jan Haan N.V.,
Groningen.
Deel IH van deze serie wordt ge
noemd: „De weg der kleine mensen”.
We zien In dit boek die kleine mensen
hun weg zoeken. En heel vaak is de
strijd hard. De ondertoon voor dat zoe
ken van de weg vindt men in het een
voudige geloof in hun Heiland. In dat
geloof vaart hun levensschlp voor
eeuwig veilig
Een goed boek.
Uit de grote negentiende eeuw van
Russische literatuur heeft J. van
“*r Eng voor de Prisma-reeks korte
Verhalen verzameld. Zijn het niet de
“nSels-Amerlkaanse story-schrijvers,
ule hun inspiratie zochten bij de mees-
Wr-vertellers Gogol, Tolstoj, Tsjechow
Poesjkln? Het Russische korte ver
bal is zelden overtroffen. Het leert ons
ets verstaan van de mensen in het land,
at ons op het ogenblik zo bezighoudt,
°or de fijne psychologische weergave
an de personen en typen. Deze ver-
ameling verhalen Is een kostbaar be
zit.
v. B.
„Lenen zonder vrees”, door Dr.
Billy Graham. Uitgave: J. N.
Voorhoeve, f 3.90.
Een boek met toespraken van de be
kende evangelist, over wie velen in
ons land hun odium theologicum heb-
ben uitgegoten, maar voor wie
„Slachtoffer der Russen”, door
Mary van Broda. Uitgave: De
Graafschap, Aalten.
De schrijfster, een Hollandse, die
voor de oorlog, door haar huwelijk in
Oost-Duitsland terecht kwam, doet
hier het aangrijpend verhaal van de
lijdensweg, die zij in en na de oorlog,
onder de wreedheid en schaamteloos
heid der Russen ging.
Zij heeft het bedoeld als een waar
schuwing als ik goed begrijp, niet voor
de Russen, want het is zonder enige
wrok geschreven, maar voor de mens,
die, waar ook ter wereld voor deze
bestialiteit blootstaat. Het is als zo
danig een waarschuwing voor de oor
log. Ik heb dit boek met ontroering
V. B.
„Zoeklicht op Amerika”, Alir-
tair Cooke. Uitgave: „Servire",
Den Haag, f2.90.
De schrijver journalist in Amerika,
maar Engelsman van geboorte, is in
Engeland bij ieder bekend om zijn ra
diopraatjes voor de B.B.C.
Hier zijn nu een aantal van zijn
causerieën gebundeld, waarin het le
ven in Amerika dus gezien wordt door
de bril van een Engelsman. Voor de
Engelsen
voor ons
voor ons
moest worden vertaald? De vertaling
is ook niet altijd onberispelijk.
„En brengen waar gij niet wilt”,
dour Helmut Gollwitzer. Uitgave:
Wever te Franeker.
Helmut Gollwitzer was voor de oor
log predikant en tegenstander van het
Nationaal-Socialisme en na zijn terug-
keer uit krijgsgevangenschap In Rus
land, professor In de theologie. Jaren
lang was hij krijgsgevangene en hij ver
telt in dit boek zijn ervaringen en ont
moetingen in Rusland. Het is hem niet
om gruwelverhalen te doen. In hem
leeft het verlangen naar een rechtvaar
dige maatschappijvorm en daarom gaat
hij ook serieus In op, de gesprekken en
argumentaties van de Communisten,
die zich tot taak hebben gesteld hem
om te scholen. Hij tekent het Russische
leven en de Russische mens, die hij lief
heeft gekregen, niettegenstaande alle
crltiek die hij heeft. In wezen Is dit
geen politiek boek. Het biedt geen pro
gram. Maar het wijst heen naar God en
zó Is het een beroep op allen en op ons
aller verantwoordelijkheid.
Jammer is het, dat het boek in zo’n
kleine letter is gedrukt. Ik had voor
dit boek liever een royale uitgave ge
zien.
Maar het is waard door leder gelezen
te worden, die ernst maakt met de
maatschappelijke problemen In wier
midden wij leven. v. B.
„Wegen door de avond”, samen
gesteld door Cor Bruyn. Uitgave:
Ploegsma te Amsterdam.
Dit fraai uitgegeven boek handelt
over de oud geworden mens, in veel ge
stalten gezien door schrijvers, dichters
en denkers.
Het is aldus een selectie uit zoveel
wat over de oude mens Is geschreven
en het stelt zich ten doel om de vraag
naar de zin van het bestaan, met al
zijn spanningen en moeilijkheden, op te
lossen in een hoger licht. Ik geloof, dat
Cor Bruijn zeer gelukkig geweest Is in
deze selectie. Daarom is dit boek dan
ook aan te bevelen voor de oudere
mens. Echter niet alleen voor hem, daar
w(j allen Immers in het proces van het
ouder worden zijn begrepen. Moge dit
boek ons bij het ouder worden
helpen om ook de ouderdom, met al
haar gebreken, uit Gods hand als Zijn
geschenk te aanvaarden. v. B.
„God schudde de Wateren”, door
Arie van der Zugt. Uitgave:
Hofboekerij, Haamstede.
Dit Is een beschrijving van de wa
tersnood van 1 Febr. 1953. Nu zijn er
tal van schrijvers geweest, die zich
met deze ramp met meer of minder ta
lent hebben bezig gehouden.
Ik heb er verschillende gelezen, maar
geen dezer boeken vermag mij zó te
boelen als dit boek. Eensdeels komt dit
door de zeer originele verhaaltrant en
de uitdrukkingswijze van Arte van der
Zugt. Hier en daar is de woordenkeus
zelfs „rauw”. Maar hard en rauw was
ook de werkelijkheid dier dagen, zodat
ik deze „rauwheid” in dit boek waar
deren kan. Wij maken kennis met de
bewoners van een klein dorp,
verwachte de verschrikking
doorleven. Zij overvalt hen midden In
hun ruzies en zorgen van hun klein be
staan.
Het is een diep-menselijk boek, het
beste dat ik over de watersnood las.
v. B.
■eerel
e harte-
r Zo^f
de Wolff
haar in
dringende behoefte. En pessi
misten, die alleen maar slechte din-
jtn in deze tijd zien, zullen beslist
nin ogen i
open
ui—
lerdag
r, in zaal
es.
ieberid*'
n adres’
ilad”
methode en de leergang behandeld,
die naast de heilige geschiedenis ook
de catechismus (met het kort begrip)
en de Ned. Geloofsbelijdenis omvat.
Dr. Dijk rekent met de wenselijk
heid dat circa dertig weken per jaar
catechisatie gegeven wordt.
Het is, zoals van Dr. Dijk ook ver
wacht mag worden, een goede en zeer
bruikbare handleiding voor allen, die
de jeugd der kerk onderwijzen in de
voorzeide leer.
„En nu, Miguel”, deor Joseph
Krumgold. Uitgave: de Fontein,
Utrecht.
De geschiedenis, hier verhaald, heeft
werkelijk plaats gevonden. Zy verhaalt
van het gezin Chavez, een familie van
schapenboeren. Miguel is de middelste
uit het gezin, te oud om tevreden te
zijn met wat hij heeft en te jong om
te krijgen wat hij wenst.
Dat is het probleem van Miguel en
daarom heeft hij een geheime wens.
Het is een gaaf boek. In enkele op
zichten doet het denken aan Jody en
het hertenjong”. Want geen woord staat
er in dit boek dat een jongen van een
jaar of dertien niet zou kunnen spre
ken.
Het boek is fraai uitgegeven, een sie
raad voor de boekenkast. v. B.
„J eroen, de Vliegenvanger”,
door Lode Cantens. Uitgave:
Hofboekerij, Heemstede.
De Vlaamse schrijver beschrijft in
dit boek het leven van de mensen aan
de oevers der Westerschelde. Hoofd
persoon is de Antwerpenaar Jeroen
Drop, een leurder in allerlei, maar
wiens hart uitgaat naar het snijden
van beelden. Hij heeft een pessimisti
sche kijk op de mensen, totdat een
pater hem weet te overtuigen dat er
toch nog wel mensen zijn, die deugd
bezitten. Dan verandert zijn leven en
wordt hij de voedsterheer van een
kolonie mensen, die alle even wonder
lijk zijn. Het is een zeer gevoelvol
boek, terwijl op typisch Vlaamse wijze
humor en diepe ernst met elkaar ver
vlochten zijn.