DE R.K. KERK IN CIJFERS Twentse textielindustrie ongerust over toenemende concurrentie van Japan. New-Yorkse doktoren hebben radio op zak* Zeeuwse predikanten werkten mede aan de Statenvertaling* MATR0ZENSHAG VAART DER STILTE Litwinof overleden» rrnden ;hten „Pius-Almanak", symbool ener machtige organisatie. Pror. broenman tot de boerenzoons i In België worden kolen en sigaretten duurder. Confectie-industrie leed onder kopersstaking. Romeinen kenden reeds een- trale verwarming. ONS FEUILLETON. >1 Pagina 2 Donderdag 3 Januari 1952 ZEEUWSCH DAGBLAD Pagina 3 ns voorspelling ng gebracht of Hg van pag. 1) eindigt bij de ant. Er wordt van 10 tot 12 toewijzing niet zal de grond jht. Er wordt ikstuinbouwcon- proef gehouden tteelt zich ont- hten is, dat de net de andere de bouw van >r de fruitteelt ijk zullen de (oord-Oost Pol- worden gesteld itichten. Voorts d, dat er mo- istaan om over bepaalde voor- joerderijen aan iERDE 45 H.A. gehouden ca. len gemeld, dat pn gevoegd bij öf zal worden van te kleine d in de onmid- !e polder. De drie percelen, ;swegen liggen. Walcheren en geen geval in een lap grond de definitieve idelijk worden dat de nieuwe waterschap zal illes in onder- at. angaat verna- drie tot vijf indijking. De in de nieuwe ien tot twaalf over zijn. :ester. en, keurmees- t voor Waren besloten kring ;m mogen her- veeden is van geweest aan veel bijgedra- le in het keu- te de leerling- J. A. B. uit ivendijke zijn e een val van liep een her- naar zijn wo- gedood, een 58-jarige n gisteravond 3e electrische eronder en in Duitsland. itsland door nillioen mark van 2 Jan.: limers 11,10; 1 kg; Fruit: 49; Goud- ielicious 25 ■71; Gronin gse de Paris lan 3642; I; Bloemkool idem C 18 kool 716; i kool 78; >—25; Witlof Prei 8—24; .,34; Veldsla lospeen 19 n kg 22—23; roenten: Sprui- Yitlof A 45—50; Jroene kool 7.50 >1 6; Boerekool 0.50—8Peen Hes per 100 kg. ÏRTENTE ving. en kalm Behuwd-, Ier TEN 78 jaar. Ie familie, BOVEN (Van onze Utrechtse correspondent). Als laatste in de reeks van kerkelijke handboeken is onlangs verschenen de „Pius-Almanak, adresboek van Katholiek Nederland". Dit formidabele boek werk van 958 pagina's doet zjjn ondertitel geen oneer aan: er staat letterlijk alles In wat men maar van de r.k. kerk hier te lande zou willen weten. Deze „turf, volgestopt met namen, adressen en andere gegevens, kan men beschouwen als het symbool van een machtige organisatie. Hoe iemand als irotestant denken mag over de rooms-katholieke kerk, dit zal leder moeten oegeven. De uitgeverij N.V. Drukkerij De Tijd ten toch niet teveel nadruk op de pre- tc van de Pius-almanak deed verschijnen, en de heer Henri Overhoff, welke zich met de samenstelling belastte, hebben eer van hun werk. Geen enkele andere kerkformatie kan met haar jaarboek tippen aan dit vademecum. Met dit laatste is niets ten nadele van die andere kerken gezegd. Het feit ligt er nu eenmaal, dat de eenheid van de r.k. kerk het uitgeven van een hand boek als dit ten zeerste vergemakke lijkt. DE ZIELSZORG. Wjj moeten er uiteraard voor oppas «en bedwelmd te worden door de geur, die een grote en hechte organisatie verspreidt. Het is niet alles goud wat er blinkt. Uit de mededelingen, die de Sint Willibrordsvereniging onlangs aan gaande de r.k. kerk publiceerde, blijkt, dat de afval bij Rome heel wat groter is dan de cijfers uit de Pius-Almanak doen vermoeden. We lezen wel onder de parochie-indeling achter elke plaats naam het aantal inwoners en het aantal katholieken (b.v. Heerlen 60.000 in woners, 51.000 katholieken), maar wij lezen uit dat laatste cijfer niet hoeveel practiserende gelovigen er bij zijn. Doch dit terzijde gelaten kunnen we vaststellen, dat de zielszorg bij Rome de eerste plaats inneemt en dat alles in het werk gesteld wordt om de ge lovigeu zo goed meeeliik bij elkaar te houden, De r.k. kerk heett in Leu xiaag d.v. 21 parochies, allen met een eigen bede huis en een pastoor naast wie door gaans verscheidene kapelaans werken. Voor Hervorm^. x_>en ,aag zijn dertig predikanten .,cmKoaai- cn voo, r.K. Den Haag mt, „unuer uan 91 priesters Er is m Den rxaag één parochie met 400 zielen, waarover een priester als herder is gesteld. Deze priester mag zien wet bijzonder bevoorrecht voelen, want zijn collega's in dezelfde stad heb ben als regel elk voor ongeveer 1500 gelovigen te zorgen. Gemiddeld tellen de parochies 6000 zielen en worden ze bediend door een pastoor met drie ka pelaans. In de practijk blijkt het parochie stelsel de beste bearbeiding op te le veren. In tegenstelling met de Herv. Kex-k (onder de oude kerkorde) hebben de Gereformeerden er altijd naar ge streefd dit stelsel in practijk te bren gen. Het ideaal „één predikant op 800 1000 zielen'' hebben zij op tal van plaatsen bereikt. 1520 PAROCHIES De r.K. sa,, jn Nederland is onder verdeeld in vijf bisdommen, 'n.l. het aartsbisdom Utrecht met 394 parochies, de bisdommen Haarlem met 340, 's-Hertogenbosch met 358, Roermond met 296 en Breda met 132 parochies. Wat in de Hervormde Kerk een ring heet, noemt men in de r.k. kerk een dekenaat, d.w.z. een groep van in el- kaars nabijheid gelegen parochies. De meeste dekenaten beslaan ongeveer 17 parochies, al komen er ook wel grotere en kleinere voor. Het bisdom Breda, dat westelijk Brabant en Zeeuwsch- Vlaanderen bestrijkt, heeft dekenaten, die variëren tussen 8 en 15 parochies Voor de gewone zielszorg zijn 3572 priesters te werk gesteld, een respec tabel aantal! Voor de gewone zielszorg in de protestantse kerken (dus bijzon dere diensten, geestelijke verzorging van leger en vloot e.d. niet meegeteld! haalt men het cijfer 3572 op geen stuk ken na, terwijl het aantal protestanten in Nederland het aantal rooms-katho- lieken ruim overtreft. Toch blijft het aantal dominés vele honderden beneden het aantal parochiegeestelijken. Toch moeten wij hieruit geen te som bere conclusies trekken. Ongetwijfeld zou, inzonderheid in de steden, het aan tal drastisch vermeerderd dienen te worden, althans in de Hervormde en Gereformeerde Kerken. Maar wij moe- „Beroepscontinuïteit kan niet worden voortgezet". Tijdens de jaarvergadering van het Nederlands Genootschap van Land bouwwetenschappen hield de Utrecht se hoogleraar, prof dr S. Groenman, een voordracht over het verband tus sen de uitgifte van gronden en de sanering van het oude land. De vraag van het te kiezen koloni- satiebeleid van het Zuiderzeegebied was volgens hem niet gemakkelijk te beantwoorden. Hiermede zijn ten nauwste verbonden het vraagstuk van het kleine boerenbedrijf en dat van de vele boerenzoons, die door gebrek aan cultuurgrond niet zelfstandig kunnen worden. Het cijfer van 60.000 op kleine bedrijven werkende boeren zoons groeit nog steeds. De opper vlakte van het Zuiderzeegebied, daar bij inbegrepen de reeds uitgegeven gronden van de Noordoostpolder, is bij lange na niet voldoende om het surplus aan boerenzoons te vermin deren. Prof. Groenman betoogde, dat de boerenzoons dienen te beseffen, dat de oude beroepscontinuïteit niet voort gezet kan worden. Naast de emigra tie en industrialisatie wordt grote aandacht besteed aan de noodzakelijk geachte beroepsovergangen, welke 'n verantwoorde aanpassing aan nieuwe omstandigheden nastreven. Het voor beeld van Walcheren leert ons, aldus spr., dat alleen sanering van de gron den de bestaande nood niet lenigt. Er is naar zijn mening nog wel een mogelijkheid door sanering tot een oplossing te komen. Daarvoor is no dig een plan van grootse landbouw politiek op lange termijn, gericht op indirecte bevordering van het alge- Ween belang. Wanneer men uitgaat van het standpunt, het aantal bedrij ven niet te vermeerderen, dan dient Wen in het nieuwe land alleen kolo nisten te plaatsen, die al een bedrijf «ebben en dit achterlaten, waardoor dit dus vrijkomt, aldus prof. Groen man. dikanten leggen. Bij Rome hangt de zielszorg vrijwel uitsluitend van de priester af. Men kent wel het leken- apostolaat, dat van elke gelovige een zekere missionaire activiteit vraagt, doch over het algemeen is in de r.k. kerk de medewerking van leken bij de zielszorg zeer gering. Naar de uiterlijke organisatie toont Rome zich machtig. Men staat bij het doornemen van de Pius-Almanak verbaasd over de gewel dige omvang van het zendingswerk. Tot in alle hoeken van de wereld werken Nederlandse geestelijken als missionaris. En wist u, dat Nederland een paar duizend kloosters bezit? In niet minder dan 727 plaatsen komen ze voor, soms bij een dozijn tegelijk. Men denke bij een klooster echter niet uitsluitend aan woonplaatsen voor monniken in sombe re gebouwen met cellen. Het woord klooster is een verzamelnaam voor een instituut (soms gevestigd in een groot gebouw, soms in een woonhuis), waar religieuze broeders of zusters verblij ven, die aan een bepaalde sector van de philantropie hun leven wijden. Margarine wordt goedkoper. De Belgische regering heeft de kolen mijnen toestemming verleend hun prij zen voor alle categorieën steenkool van 1 Januari af met frl2 per ton te ver hogen. De mijndirecties hadden i.v.m. de nieuwe loonronde in de mijnen van 2.5 pet., welke op 1 Januari ingaat, aan gedrongen op een verhoging van fr80 per ton. Teneinde de onkosten te ver kleinen zouden de Belgische mijnen in plaats van Amerikaans mijnhout meer inlands mijnhout gaan gebruiken. Elke ton steenkool zou hierdoor fr25 tot fr36 goedkoper komen. In dit verband is er sprake van de hoeveelheid mijn hout, die thans aan Nederland wordt geleverd (125.000 kub. meter) in 1951 te beperken. In 1952 zal België buiten het kader van de internationale broodgraanover eenkomst ter dekking van zijn behoefte nog ongeveer 200.000 ton tarwe extra op de vrije markt moeten aankopen, d. w. z. tegen vrij hoge prijzen. De rege ring heeft daarvoor een subsidie van fr200 millioen toegekend. De prjjs der binnenlandse sigaretten zal naar het zich laat aanzien binnen kort met fr 1 tot fr 11 per pakje wor den verhoogd. Anderzijds zou ter on dersteuning van de sigarenindustrie de belasting van 5 tot 1 procent worden verlaagd. Margarineprijs is met fr 1 per kg. verlaagd. Zaterdagmiddag is in het gemeente ziekenhuis „Zuidwal" te 's-Gravenhage in de leeftijd van 76 jaar overleden de heer J. E. Stokvis, oud-lid der Tweede Kamer en bekend journalist. Besparingen bijna niet meer mogelijk. „De Twentse industriëlen kunnen bij de huidige uitdelings- en belasting- poUtiek geen besparingen van enige omvang verrichten. Men is aangewezen op zelf-financiering, doch wanneer men in aanmerking neemt, dat het tijdvak van hoge winsten voorbij is> dat van de behaalde winsten thans een aan merkelijk hoger percentage aan belasting moet worden betaald dan vroeger, dat zelfs de schijnwinsten uit het hoger prijsniveau van de voorraden voort vloeiende, in het algemeen aan deze belasting onderworpen zijn en dat de belastingen steeds sneller en nu ook reeds bij vooruitbetaling worden geïnd, dan behoeft het geen betoog, dat hetgeen In het bedrijf blijft niet ver zal kunnen strekken". Aldus karakteriseerde de heer H. van Heek Hzn. de toe stand in de Twentse industrie in de vergadering van de Kamer van Koophandel gistermiddag. Ten aanzien der textielindustrie, al dus de heer van Heek, is op de binnen landse markt de laatste tijd een on miskenbare kentering te bespeuren. Hoewel de „kopersstaking" diepe spo ren heeft achtergelaten, kan met enige reserve worden gezegd, dat in vele sec toren de ommekeer gekomen is. Er is een zekere gerustheid t.o.v. de katoen markt ingetreden, d.w.z., dat het laag ste niveau waarschijnlijk bereikt is. Het schijnt, dat deze gerustheid ook bij het publiek begint door te werken, zodat men met een zeker optimisme op een geleidelijke verbetering van de handel binnen afzienbare tijd mag rekenen. JAPAN. De uitvoer van katoenen manufactu ren van andere landen besprekende, zei de heer van Heek, dat Japan het ex portcijfer van het vorige jaar niet ge haald heeft. Op langere termijn gezien testaat er echter aanleiding tot grotere ongerustheid. De politieke en economi sche expansiedrang van Japan in de dertiger jaren ligt nog vers in het ge heugen. De Twentse textielindustrie staat hier voor een probleem van niet te bepalen omvang. De textielexportkoek zal, op langere termjjn bekeken, tengevolge van de huidige afzetgebieden, de nei ging hebben eerder kleiner dan groter te worden. Wanneer dan telkenjare een groter part daarvan door Japan zou worden opgegeten, opent dit voor de rest van de wereld uiteraard geen pret tige perspectieven. Japan heeft gelukkig reedc begrip ge toond voor het feit, dat het zijn belang beter dient met het verkopen van zijn textielen tegen wereldmarktprijzen. Het ware te hopen, dat Japan nu ook gaat inzien, dat een te grote en snelle capaciteitsuitbreiding vroeg of laat weer tot ernstige evenwichtsstoringen zowel in de internationale als in de Ja panse nationale economie zou moeten leiden. DE BEDRIJFSTAKKEN. Da spinners ondervinden grote moei lijkheden bij de afzet van garens op de binnenlandse markt. In de weverijsector viel een verminderde bedrijvigheid te constateren. In de wolindustrie zag men een sterke terugslag door de catas- trophale daling der wolprijzen. De jute- spinnerij ging het verkrijgen van grond stoffen nog steeds met moeilijkheden gepaard, terwijl de tricotage-industrie een geweldige terugslag in de afzet on dervond. De confectie-industrie leed onder de kopersstaking. De militaire orders brachten weinig verlichting, daar de kwantiteiten tot nu toe gering zijn in verhouding tot de productie capaciteit, terwijl bovendien het prijs- bederf bij deze orders zeer ver is voort geschreden. Niets nieuws onder de zon. In de Saaiburg, 'n vesting in het Tau- nusgebergte in de buurt van Frank fort, die eens als hoofdkwartier van een Romeinse legereenheid fungeerde, is de centrale verwarmingsinstallatie, die de Romeinen daar in het jaar 200 aanlegden, weer in werking gesteld. Ingenieurs en archeologen, die zich met dit experiment hebben bezig ge houden, verklaarden, dat de oude in stallatie evengoed werkt als de tegen woordige. De Romeinen hadden blijkbaar geen gebrek aan brandstof, want er waren zestig kilo houtskool nodig om de ka mertemperatuur tot 16 graden celcius op te voeren. De „vuurhaard" bevindt zich in een bijgebouw van de Saaiburg, waar ver moedelijk het bataljon was gelegerd. Alleen de bureaux, de badkamers en officiersverblijven werden centraal ver warmd. In de vloer is een opening aange bracht, waardoor warme lucht bin nenstroomt. De stookgelegenheid is van basalt gebouwd en twee meter hoog. Zij kan met hout en met houts kool worden gestookt. ZWARTE DAG VOOR AMERIKAANSE LUCHTMACHT. Bij Little Valley (staat New York), is een vliegtuig met veertig personen aan boord verongelukt. Het toestel was sinds Zaterdag vermist. Volgens de eer ste berichten zijn er veertien overleven den. Vanuit de lucht is op een berg bij Phoenix (Arizona) het wrak van een vliegtuig waargenomen. De waarnemer geloofde, dat het hier een c-47 betreft, die sedert Zondag j.l. met 28 personen aan boord werd vermist. De waarnemer had geen teken van leven gezien en meldde, dat de machine vrijwel geheel was vernield. Een uitgezonden reddingsploeg heeft vannacht het wrak bereikt. Zij meldde geen overlevenden gevonden te hebben. Aan boord van het vliegtuig bevonden zich o.m. 19 cadetten van de militaire academie van West Point. Er wordt voorts nog een Amerikaans legervlieg tuig vermist. Ungez. mededeling, advert Patiënten kunnen hen nu overal bereiken. De nieuwste uitvinding van een New Yorkse telefoonantwoorddienst, n.l. een persoonlijke radioverbindingsdienst, die „Air-Call" genoemd wordt, geeft de doktoren grote bewegingsvrijheid in hun werk en In hun vrije tijd en is een geruststelling voor hun patiënten. Het hiervoor nodige toestel weegt wordt dit gesprek automatisch overge- slechts 165 gram. De leden kunnen hiermee binnen een straal van veertig km van het centrum van New York radioverbinding met de centrale heb ben. Iedere particulier, voor wie het van belang is, dat hij in nauw contact blijft met een centraal punt, kan lid worden van de „Air-Call" dienst. Tot de leden behoren behalve doktoren nog ingenieurs, monteurs, speciale bodes, handelslieden en advocaten. De leden dragen een 10 cm lange zakradio met zich mee. Van tijd tot tijd drukken zij een knop in en houden het toestel aan hun oor. Dan horen zij een serie codenummers, die gelezen worden met een snelheid van één codenummer per seconde. Als iemand nu zijn eigen nummer hoort, weet hij, dat iemand hem tracht te bereiken. Dan belt hij het hoofdkantoor op, waar een telefoniste hem het bericht doorgeeft van de per soon, die vergeefs getracht heeft het Air-Call"-lid te bereiken. Als een patiënt het kantoor van een dokter opbelt en geen antwoord krijgt, bracht naar het „Air-Call" centrum. Een telefoniste noteert daarna het co denummer van de dokter op een film band in een machine, die ongeveer 60 nummers per minuut uitzendt. Iemands codenummer wordt weer uit de machi ne verwijderd, zodra hij opgebeld heeft of nadat het 60 keer in een uur uit gezonden is. De radioseinen die door een antenne bovenop een New Yorkse wolkenkrab ber uitgezonden worden, kunnen overal zowel binnens- als buitenshuis opge vangen worden, behalve ondergronds. De plaatsvervangers der grote vier, Engeland, Frankrijk, Amerika en de Sowjet-Unie, zullen 21 Januari bijeen komen om de besprekingen over een vredesverdrag voor Oostenrijk te her vatten. Volgens gezaghebbende kringen in Washington hebben Engeland, Frank rijk en de V.S. een nieuw ontwerp vre desverdrag opgesteld. Meer dan drie eeuwen in gezinnen en in kerken. Kanttekeningen bij Nieuwe Testament hoofdzakelijk afkomstig van Antonius Walaeus. Nu sedert enkele weken de complete nieuwe vertaling van het Ned. Bijbel genootschap in de boekwinkels verkrijgbaar Is, gaan onze gedachten onwille keurig terug naar dat andere indrukwekkende werk, de beroemde Statenbijbel, die meer dan drie eeuwen in de Nederlandse gezinnen en kerken en voor het persoonlijk Bijbelonderzoek Is gebruikt en die ook voor onze taal van de grootste betekenis is geweest. Wjj noemden dat een Indrukwekkend werk, nog oneindig moeilijker dan dat ten grondslag lag aan de vertaling van het Bijbelgenootschap, omdat onze vaderen over veel minder kennis beschikten, dan wij. In dit artikel willen wij iets vertellen over de Zeeuwse predikanten, die hun aandeel by de arbeid voor de Statenbijbel ruimschoots leverden. Vóór de Kerkhervorming (1517) wa- plaatsvervanger zijn voor het Oude ren er geen volledige Nederlandse Bijbels. Wel waren er gedeelten van de Bijbel in onze taal verschenen. Het is de grote verdienste van Luther ge weest, dat hij de Bijbel in het Duits vertaald heeft. En zijn werk vond ook in ons land navolging. In 1526 verschijnt de eerste vol ledige Bijbel in de Nederlandse taal, gedrukt bij Jacob van Liesveldt te Antwerpen, daarom de Liesveldt- Bijbel genoemd. Voor deze vertaling is gebruik gemaakt van de Bijbel van Luther en van andere bestaande vertalingen van afzonderlijke Bijbel boeken. De volgende jaren verschenen er geregeld nieuwe drukken van. Een andere bekende Bijbel was de Emdenerbijbel, in 1562 te Emden ge drukt. Deze werd dikwijls genoemd de Deux-aes-Bijbel naar de kantteke ning bij Nehemia 3 5, waarbij vreem de woorden gebruikt zijn, ontleend aan het dobbelspel, o.a. deux-aes. Aan deze Bijbelvertalingen kleefden vele gebreken, evenals trouwens aan de I)uitse Bijbel van Luther. Van daar, dat op verschillende synodes het bewerken van een nauwkeuriger vertaling ter sprake kwam. Aan Mar- nix van St. Aldegonde werd op het eind der 16e eeuw dit werk opge dragen (hij had ook een nieuwe psalm berijming gegeven naast die van Da theen). Marnix verhuisde daartoe van zijn. kasteel te West-Souburg naar Leiden, maar heeft alleen het boek Genesis kunnen voltooien. Zijn do in 1598 maakte een eind aan zijn werk. Op de bekende synode te Dordrecht (1618'19) hebben de Staten-Gene raai opdracht gegeven tot een nieuwe vertaling, die daarom Statenbijbel of Statenvertaling heet. GERSON BUCERUS De afgevaardigden van Zeeland op de Dordtse synode noemden vijf pre dikanten uit hun provincie, die ze ge schikt achtten voor het werk der Bij belvertelling. Van hen werd Ds Bu- cerus uitgekozen als één van de drie vertalers van het Oude Testament (de andere twee waren Johannes Boger- man, voorzitter van de synode en pre dikant te Leeuwarden, en Wilhelmus Bandartus te Zutfen). Ds Bucerus was geboren in Vlaan deren en sinds 1588 predikant te Veere. Hij stond bekend als een bui tengewoon bekwaam kenner van het Hebreeuws en de oudheidkunde; ook in het Grieks was hij goed thuis. In 1608 had hij het huwelijk ingezegend van Hugo de Groot met Maria van Reigersberg, dochter van de burge meester van Veere, en bij die gele genheid een Grieks gedicht gemaakt. In Veere wilde men hem eerst geen ontslag geven gedurende de tijd, die hij nodig zou hebben voor zijn ver taalwerk, maar toen een plaatsver vanger werd toegezegd, kreeg hij ver lof. In 1626 begonnen de drie vertalers van het Oude Testament. Vermoede lijk werd ieder boek in drieën ver deeld en kreeg ieder een derde deel voor zijn rekening. Waren ze hiermee klaar, dan werd het boek in zijn ge heel bekeken door alle drie gezamen lijk. Van de profetische boeken kreeg ieder een boek ter bewerking. Aan Ds Bucerus werd Ezechiël toegewezen. Hij heeft dit kunnen afmaken tot hoofd stuk 21, toen stierf hij (Aug. 1631) Men heeft geen plaatsvervanger voor hem benoemd. De andere twee hebben het werk in het volgend jaar vol tooid. HERMAN FAUKELIUS. Tot vertalers van het Nieuwe Testa ment werden eveneens drie predikan ten benoemd. Eén van hen was Her manus Faukelius, sedert 1599 predi kant te Middelburg; hij zou tevens odpiine. advert l VAN ROSSEM-S 't Was moeilijk om er wijs uit te wor den, alleen één ding was zeker: de boer was rijk, schatrijk en dat wilde hij laten merken. Het leek Karei een droomwereld, waarin hij verkeerde. Nooit was hij ergens zó welkom geweest als hier. Nooit was er zoveel belang stelling voor zijn werk geweest als nu. „Goed", besloot hij, „ik zal kijken hoe lang ik er over doe en ik blijf tot alles in orde is." Eenmaal dat besluit genomen voelde hij zich tevreden. „Zo moet het zijn, wanneer je je laat drijven op de levenswind", meende hij. En tegen de boer: „Als U maar weet dat het geen plan van mij was, want ik ben bang dat dit U behoorlijk geld gaat kos ten." 't Zal best schikken hoor", stelde die hem gerust, „de mensen hier zijn na de hooibouw en na de oogst altijd bereid om er een feestje van te ma ken. De oogst zal goed zijn van 't jaar, daarom zullen ze niet op een paar guldentjes kijken. Als alles goed voorbereid is ben ik niet bang." Hij keek Karei lang en onderzoe kend aan. „Je moet verder de zaak maar met Nellie regelen", zei hü veel betekenend, „zij is hier bekend en jullie zullen het samen wel kunnen vinden denk ik." 9 Op zijn beurt keek Karei nu de boer aan, om te onderzoeken wat de bedoeling van die woorden dan wel mocht zijn. Ondoorgrondelijk stond dat gezicht. Alleen het knipoogje zou iets kunnen zeggen, maar dat knip oogje kwam altijd op de meest onge legen ogenblikken had Karei al ge merkt. Hier zei dat daarom ook hele- f ook al niet maken." 't Was alles het werk van seconden. Het gesprek stokte er nauwelijks door. Toch leek de stemming er door ver anderd. Meer spanning zat er nu in het avontuur, want er zou eens een verklaring gevonden worden voor de door boer Dirksland en zijn vrouw gemaakte plannen. Was het werkelijke GO VERBURG 35. maal niets. Ook de boerin gaf geen verklaring. Er leek een afspraak tussen die twee te bestaan, die buiten de eigenlijke plannen omging; een geheimzinnige achtergrond moest er achter deze dwaze gelduitgeverij zijn, maar dat geheim was wel aan te voelen, niet te doorgronden. Karei zocht ten einde raad de ogen van Nellie. Misschien dat zijZe scheen even verbaasd als hijzelf. Toen ze hem zag kijken kleurde ze met een vluchtig rood, maar een lach kwam op haar gezicht toen hij zijn wenkbrauwen vragend optrok. ,Je bent mooi", stelde Karei voor zichzelf vast, „maar wijzer kan je me belangstelling? Belangstelling voor de ballonsport? Waren ze misschien door het avon tuurlijke dat uit al zijn verhalen bleek ook op avontuur belust? Wil den ze met geld geuren? Of 'n werke lijk feest voor het dorp verzorgen? Of, was er nog een andere, diepere grond voor hun plan? Eindelijk gaf Karei 't raden op. 't Hielp toch niet. De tijd die alles leert zou ook hier klaarheid brengen. Samen met Nellie zwierf hij die mor gen op de boerderij rond en hij voel de zich tevreden dat het leven deze weg met hem ging. Voor 't eerst na maanden raakte het denken aan Mari anne op de achtergrond. Als een en kele maal haar naam in zijn gedach ten kwam duwde hij die terug. „Dat is voorbij", dacht hij dan. „Zij wilde niet. Nellie wil misschien wel en Nellie is ook knap." OOGST-FEEST. Het dorp is popperig klein. Spottend noemde Karei het; „Drie boerderijen en een kerk". Dat was overdreven, want er stonden minstens vijftig boerderijen in de omtrek en er waren drie kerken. Ook was er een markt met een muziektent en 'n hotelletje. De huisjes stonden overal gezaaid, alsof een reus met een handvol ge bouwtjes door het land gegaan was en er van tijd tot tijd maar eens een paar had laten vallen. Toch woonden er meer mensen dan je zou denken, want bij het dorp hoorden ook nog de gehuchten die verspreid rond het dorp gestrooid lagen. Zo heel anders was dit dorp dan 't dorp waar burgemeester Banning zijn schepter zwaaide. Telkens betrapte Karei zichzelf op die vergelijking. Hij begreep daarin zichzelf niet. Zijn ge negenheid voor Nellie groeide met de dag, want zij was vrolijk en gul. En voor alles probeerde ze het hem aan genaam te maken. En toch was daar steeds die twee-heid in zijn denken. Nellie doet zo; Marianne zou dat an ders gedaan hebben. (Wordt vervolgd, Testament. Een bekende figuur onder de negen Middelburgse predikanten, zeer ervaren in het Grieks en He breeuws. Hij was de samensteller van het bekende „Kort Begrip" en had in 1617 een verbeterde uitgave van het Nieuwe Testament gegeven. De vol gende jaren begon hij met het Oud# Testament, waarvan hij de histori sche boeken heeft klaar gekregen. Zijn dood in 1625 maakte een eind aan dit belangrijk werk. Hij heeft dan ook niet aan de Statenvertaling meege holpen, die met het Nieuwe Testa- men eerst in 1628 begon. Maar de overzetters hebben voortdurend ge bruik gemaakt van het werk, waarmee hij op eigen gelegenheid was begonnen. ANTONIUS WALAEUS. Als plaatsvervanger van Ds Fauke lius werd gekozen Antonius Walaeus, hoogleraar te Leiden. Ook in Zeeland geen onbekende: vanaf 1602 tot zijn benoeming in 1619 te Leiden was h(j predikant geweest te Koudekerke en Middelburg. Hij stamde ut een aan zienlijk Gents geslacht en heeft o.a. te Genève gestudeerd, waar hij de bekende hervormer Beza nog haeft ontmoet. Hij was algemeen geacht wegens zijn geleerdheid en geliefd om zijn innemende omgangsvormen. Hij heeft (in 1634) de vertaling tot een goed einde gebracht; de kantte keningen bij het Nieuwe Testament zijn hoofdzakelijk van hem afkomstig. DE STATENBIJBEL. In 1637 verschenen de eerste nieu we Bijbels. Verschillende boekdruk kers hadden bezwaren ingediend te gen het besluit der Synode tot het vertalen van de Bijbel, omdat er toen nog 80.000 Bijbels in de winkels la gen. Tijdens het vertaalwerk (in 1629) verscheen er zelfs te Amsterdam nog een nieuwe druk van de Liesveldt- Bijbel. In de volgende jaren verschenen enkele honderden uitgaven van de Statenbijbel in allerlei formaat, met en zonder kanttekeningen. Tot in on ze tijd toe waarbij de taal en spelling van drie eeuwen geleden is aange past aan die van het tegenwoordig geslacht. Zoals het met alle nieuwigheden gaat, vooral op theologisch gebied, verging het ook de Statenvertaling. Het heeft heel wat jaren geduurd, voordat deze Bijbel in de kerken en huizen algemeen gebruikt werd. Meestal tengevolge van geldgebrek om nieuwe Bijbels te kopen en van conservatisme in de slechte zin van het woord. In Amsterdam duurde het tot 1641, omdat de magistraat het niet verkroppen kon, dat de Bijbel niet in de hoofdstad werd gedrukt. Maar op het platteland, vooral van Gel derland, heeft het nog veel langer geduurd, In de classis Zutfen zelfs tot 1653, vóór op alle kansels de Sta tenbijbel lag. Hoe lang zal het wel duren, eer de juist verschenen nieuwe vertaling al gemeen gebruikt wordt? L. v. W. Oud-minister van Buitenlandse Zaken van Rusland. Woensdagmorgen heeft RadioMos kou bekend gemaakt, dat na langdurige ziekte de vroegere Sowjetrussische mi nister van Buitenlandse Zaken, Litwi nof, op 31 December Is overleden. Litwinof, die 75 jaar oud was, was van 1929 tot 1939 minister van Buiten landse Zaken. Hij was, buiten Stalin, de laatste der oude Bolsjewieken. Van 1941 tot 1943 was hij Russisch ambassadeur in de Ver. Staten en Cuba en van 1943 tot 1946 plaatsvervangend minister van Buitenlandse Zaken. Bij het uitbreken van de Russische revolutie was Litwinof diplomatiek agent in Groot-Brittannië, waar hij in hechtenis werd genomen als gijzelaar voor de Britse agent in Moskou, Bruce Lochart. Later werden zij tegen elkaar uitgewisseld. Litwinof huwde de dochter van een Britse advocaat, Sir Sidney Low, en leerde vloeiend Engels spreken. De K.N.Z.H.R.M. redde 76 mensen in 1951. Het afgelopen jaar zijn de boten van Kon. Noord- en Zuidhollandse Red dingmij 91 keer uitgevaren. In totaal werden 76 mensen gered. Het aantal geredde schipbreukelingen sedert de oprichting van de maatschappij 1824 steeg hierdoor tot 7501. Met het red dingmateriaal, dat bestaat uit: 25 mo torreddingboten, één roeireddingboot, 2 roeireddingvletten, 16 lijnwerp- en wip pertoestellen en 9 waterdichte tracto ren, werden 147 oefeningen gehouden. Missie van de Wereldbank in Perzië, Mossadeq heeft de missie van de We reldbank, die in Perzië vertoeft, mede gedeeld, dat hij verheugd is over het verlangen van de bank om Perzië te neipen, zo verneemt de „New York Ti mes uit Teheran. Volgens het blad heeft de missie Perzië ervan in kennis gesteld, dat de bank de mogelijkheid overweegt om een staf van technisch personeel te vormen voor de exploitatie van de raffinaderij en om de productie en verkoop van de Perzische olie te fi nancieren. Alvorens hiertoe kan worden overgegaan, moet echter overeenstem ming over de kwestie van de prijs wor den bereikt. Leden van de missie hebben uiteen gezet, dat zij naar Perzië zijn gezonden om inlichtingen in te winnen en dat zij geen bevoegdheid hebben om onderhan delingen te voeren of voorstellen te doen.

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsch Dagblad | 1952 | | pagina 3