Men koestert geen hoop op spoedige oplossing.
DE HOHE MESSE GENIAAL WERK*
De galeislaaf
PORTRETFOTOGRAFIE bij kunstlicht
Inwoners van Triest hebben reden tot pessimisme.
Slechts verenigd door angst voor
Joegoslavië.
De Matthaeus-Passion te Hulst.
PREDIKING IN KLANKEN.
Vaxj-out 6c Qsie.eA,tncut te fóoitebdcuti
o-ndeï de „T£uo->ui£.>i,eride7>xuitieti'>.
KORTE BERICHTEN
ZeUrdag 4 November 1950
PROTESTANTS CHRISTELIJK DAGBLAD
Pagina 3
(Van onze speciale verslaggever)
TRIEST, October 1950. In de haven van het historische
Piazza UnltA aan drie zijden omsloten door sieriyke bouwwerken
ln verschillende styien en herinnerend aan vervlogen welvaart
liggen twee Britse LST's. De logge, gr\jze schepen met de kanon
lopen In foudralen van zeildoek hebben daar een vaste ligplaats
zolang het militaire bestuur ln Triëst van kracht ls.
„Ze gaan nooit meer weggeloven de Triëstiners, die des
Zondagsmorgens graag langs de haven wandelen. Daarmee geven
te uiting aan hun pessimisme wat een spoedige oplossing van het
probleem Triëst betreft. Er is overigens alle reden voor pessi
misme. Met alle betrokken partyen hopeloos verdeeld en Triëst
zelf bovendien een speelbal van de internationale politiek ls er
al bitter weinig kans op een regeling. De Triëstiners weten dat
en hebben zich vertrouwd gemaakt met de gedachte voorlopig onder
een militair bestuur te biyven. De enige troost daarby ls, dat men
het veel slechter had kunnen treffen.
Definitief verdeeld?
Het is nu drie jaar geleden, dat
bij het Italiaanse vredesverdrag
besloten ls van Triëst een vrü-
itaat te maken onder een neu
trale gouverneur. Over die gou
yerneur zijn de grote mogend
heden het echter nooit eens kun
nen worden. Daarom is er nog
steeds een militair bestuur, ver
deeld in een Brits-Amerikaans
over de zone A en een Joego-SIa-
visch over de zone B. Daar de
Status van zone B echter in strijd
met de bepalingen radicaal ge
wijzigd is en de zone practisch
een deel van Joego-Slavië vormt,
hebben de Westerse mogendheden
twee jaar geleden voorgesteld de
rest van Triëst bij Italië te voe
gen. Daar heeft Rusland zich
Uiteraard ernstig tegen verzet.
Sindsdien bevindt men zich ln een
Impasse. Waar bovendien Ameri
ka en Engeland nu niet meer het
feringste verlangen hebben hun
0.000 man bezettingstroepen uit
deze strategische voorpost op de
grens van twee wereldbeschou
wingen terug te trekken, kan
Triëst wel alle hoop op een defi
nitieve regeling binnen afzien
bare tijd laten varen.
Politieke activiteit.
De politici blijven echter actief.
Alle dertien politieke partijen
hebben de kwestie Triëst boven
aan hun programma staan. Som
mige partijen streven naar een
vrijstaat Triëst. Andere willen
aansluiting bij Italië. Alle hebben
ongetwijfeld aanvaardbare argu
menten voor hun standpunt. Het
brengt het vraagstuk echter geen
ïtap dichter bij een oplossing.
Triëst ij een internationaal pro
bleem. De mening van de bevol
king zelf heeft daarop weinig In-
Vloed.
„We willen niets anders dan
de toepassing van het vredesver
drag, dat door alle partijen onder
tekend iszegt Leopold Gas-
parinl van de Communistische
Partij Triëst (afdeling Komin-
iorm ter onderscheiding van de
Tito-communisten). Dat betekent
pet samenvoegen van de twee zo-
fles, het benoemen van een gou
verneur en het vertrek van alle
buitenlandse militairen. Het is
begrijpelijk, dat de communisten
daar voorstanders van zijn. Het
geeft hun de beste gelegenheid
om dan van Triëst een communis
tisch gebied te maken. Met bijna
vijf-en-twintig procent communis
tische kiezers in de laatste ver
kiezingen zijn de kansen daarvoor
zeker niet slecht.
„Het bevredigt de meerderheid
van de bevolking wel niet
voegt hij er aan toe met de be
scheidenheid en de Indruk van
redelijkheid, die moderne commu
nistenleiders zich trachten aan te
meten, „maar het helpt ons uit
de impasse. En als de grote mo
gendheden overeenkomen de neu
traliteit van Triëst te respecteren
zou Triëst een goede toekomst
tegemoet kunnen gaan
En ietwat zuurzoet voegt hij er
nog aan toe:
„Nu Joego-Slavië zich bij het
Westen heeft aangesloten is het
karakter van Triëst veranderd,
nietwaarhet is nu niet langer
meer een voorpost van de wes
terse wereld".
Maar burgemeester Gianni Bar-
tali denkt er heel anders over. In
zijn kamer, uitziend op de haven
waar Triëst van bestaat, voert hij
een fel betoog. Hij spreekt zo snel
en dynamisch, dat de tolk hem
slechts met de grootste moeite
kan bijhouden.
„De enige logische oplossing is
aansluiting bij Italiëver
zekert hij, de opvattingen van de
Christen-Democraten vertolkend,
„Triëst als vrijstaat heeft geen
bestaansrecht. Maar Triëst hoeft
daarom niet het karakter van
internationale haven te verliezen,
Rotterdam en Antwerpen zijn
toch ook internationale havens al
maken ze dan deel uit van Neder
land en België
Uiteraard interesseert de bur
gemeester zich voor alles voor de
welvaart van Triëst. Het feit, dat
de stad meer en meer een mili
tair object wordt, vult hem met
bezorgdheid. Het liefst ziet hij
alle buitenlandse militairen ver
trekken. Dat zal de spanning en
bedreiging verminderen. En op
één punt is hij het met de com
munisten eens.
„Allereerst moeten we de beide
zones verenigeneenheid is er
nodig. Maar geen vrijstaat met
een buitenlander als gouverneur.
Dat zeker niet".
„Maar zal Joego-Slavië haar
zone willen opgeven1"
„Dan moeten de westerse mo
gendheden maar wat druk op
Tito uitoefenenvindt hij.
Maar ook hij weet, dat het pro
bleem niet zo eenvoudig ligt. Be
halve politieke factoren spelen
ook overwegingen van sentimen
tele, culturele en economische
aard een rol. Maar als men ooit
uit deze impasse zal weten te
komen, dan zal het moeten zijn
door directe besprekingen tussen
de regeringen van Italië en Joego-
Slavië. Dat is de algemene over
tuiging. Maar men vreest, dat
Rusland dan uiteindelijk toch
weer roet in het eten zal gooien
door een overeenkomst met haar
veto in de Veiligheidsraad te ver
nietigen.
Anti-Joegosla visch.
In Triëst wil men overigens
niets van de Joego-Slaven weten.
De relaties zijn over en weer
slecht. In 1945 hebben de Joego-
Slaven veertig dagen lang het
bestuur over de stad gevoerd. Het
is een schrikbewind geweest waar
men nog van gruwt. De wreed
heden moeten ontstellend geweest
zijn en vele mensen zijn in die da
gen spoorloos verdwenen. Allen
spreken er nog steeds over.
„En nu zoeken de Amerikanen
toenadering tot Titozegt
men vol ongerustheid. En onbe
grijpend schudt men het hoofd
daarover.
„Wij kennen de Joego-Slaven...
niet alleen van die veertig dagen
het zijn tenslotte onze buren
de Amerikanen vliegen er in,
let u maar open wij wonden
er straks de dupe van
En dat is het vooral, dat de
mensen in Triëst (waarvan een
ruime meerderheid Italiaans is)
beangstigt. Er heerst nu honger
in Joego-Slavië. Dat maakt Tito
vrijwel machteloos. Maar als hij
straks voedsel uit Amerika krijgt,
zou het wel eens kunnen veran
deren. Daarom verzet men zich
hier niet al te sterk tegen het
militaire bestuur. Met de tien
duizend man westerse troepen en
de twee logge LST's in de haven
voor het Piazza Unitë voelt men
zich tenslotte voorlopig veilig
voor agressie uit het Oosten.
En dat is ook wat waard.
ALFRED VAN SPRANG.
(Nadruk verboden).
Vele gelukwensen voor
Truman.
President Truman heeft van
alle kanten telegrammen met
gelukwensen ontvangen, o.a. van
H. M. de Koningin.
Truman heeft Donderdag op
zyn wekelijkse persconferentie
gezegd, dat het wel heel lang
zou duren eer Amerika e«n am
bassadeur naar Madrid zendt.
MEISJES
TWEE UTRECHTSE
VERMIST.
Te Utrecht worden sinds 28
October vermist de zestienjarige
Greta Smits, dienstbode, wonende
Teelingstraat 15 en de 18-jarige
Cornelia van Woudenberg, wonen
de Spoorstraat 12bis. Zij hebben
op genoemde datum de ouderlijke
woning per rijwiel verlaten en
keerden niet terug.
Medewerking van het Rotterdams
Phllharmonlsch Orkest.
Op de Zeeuwse eilanden circu
leerde het gerucht, dat volgend
jaar de uitvoering van de Mat-
thaus-Passlon niet zou doorgaan.
Dit is, naar ons thans bleek,
volkomen ongegrond. De uitvoe
ring is reeds bepaald op drie we
ken voor Pasen. Er zal haar nog
meer luister dan anders worden
bijgezet, omdat Eduard Flipse
met zijn Rotterdams Philharmo-
nisch Orkest zijn medewerking
komt verlenen.
UTRECHTSE STUDENTEN HERDENKEN BACH.
Op Woensdag 8 November a.s. hoopt het Utrechts Studenten
Koor en Orkest onder leiding van Hans Brandts Buys in de Grote
Kerk te Goes een uitvoering te geven van de Hohe Messe van
Bacil. Dit belooft een muzikaal evenement te worden, dat voor
Zeeland uniek mag worden genoemd. Want onze provincie is wel
zeer stiefmoederiyk bedeeld met uitvoeringen van dergelijke werken.
En als deze of gene Zeeuwse Oratorium vereniging haar krachten
er op beproeft ik denk hier aan scheppingen, die minder moei
lijkheden opleveren dan de Hohe Messe dan blijft de vertolking,
vaak noodgedwongen, beneden de middelmaat.
Zo ziet de grens tussen zone A (Brits-Amerikaans) en zone B
(Joego-Slavxsch) er uit. Triester politie uit zone A op patrouille
langs de grens.
Des te meer betekenis krijgt
wat a.s. Woensdagavond in de
Grote Kerk te Goes te gebeuren
staat. Het geldt hier een werk,
dat tot het rijpste en geniaalste
hoort, dat Bach geschreven heeft.
De uitvoerenden, het Utrechts
Studenten Koor en Orkest, staan
ons borg door wat zij reeds pres
teerden, vooral in het kader van
de Bach-herdenking 1950, voor
gave vertolking. Het feit, dat
men zoveel mogelijk met eigen
krachten werkt en dus het enga
geren van vreemde solisten tot
het uiterste tracht te vermijden,
geeft aan het optreden van dit
studentenensemble een bijzondere
aantrekkelijkheid.
Het werk, Bach's Hohe Messe,
vereist een korte introductie, in
zonderheid bij het Protestants-
christelijk volksdeel van Zeeland.
GEEN MIS.
De naam „Hohe Messe" (hoog
mis) behoeft, ln dit geval, de Pro
testant niet af te schrikken.
Want dit werk draagt deze naam
alleen, omdat de mistekst er aan
ten grondslag ligt. Met het mis
offer, dat de belijdende Protes
tant als een dwaling afwijst, staat
een uitvoering van de Hohe Messe
in generlei verband. Met de mis
tekst, die ln de Lutherse liturgie
ten tijde van Bach een voorname
plaats innam, kan elk christen
zich van harte verenigen. En het
is deze tekst, die, door zijn ma
jesteit, Bach heeft geinspireerd
tot deze grootse Godverheerlij-
kende compositie.
Laten we eens zien, uit welke
delen deze mis bestaat. In het
„Kyrie eleison" (Heer, erbarm U
onzer) wordt een smekend be
roep gedaan op Gods genade voor
de doemwaardige zondaar. Het
„gloria" bezingt nu, met de woor
den van de engelenzang, de ere
van Hem, die in Christus de we
reld met Zichzelf verzoende. Dan
komt het „Credo" (geloofsbelij
denis), niet in de vorm van de 12
artikelen, maar in die van de be
lijdenis van Nicea. Albert
Schweitzer, die een groot werk
over Bach schreef, wijst op de
moeilijkheden, die Bach moest
overwinnen bij het muzikaal-ver-
werken van 'n belijdenisgeschrift
met zulke subtiele, dogmatische
onderscheidingen. Schweitzer
doelt hier op uitdrukkingen als
geboren, niet gemaakt, van het
zelfde wezen met den Vader"
woorde, levende toonzetting ge
geven heeft, vervult ons met de
diepste bewondering voor de heer
lijke gaven, die God hem schonk.
Het nu volgend deel is het „Sanc-
tus" met „Benedictus". De tekst
van het „Sanctus" (heilig) is Je-
saja 6 3 „Heilig, heilig, heilig is
de HEERE der heirscharen! De
gansche aarde is van Zijne heer
lijkheid vol!" Hieraan sluit aan
het „Benedictus qui venit in no
mine Domini" (Gezegend is Hij,
die komt in den Naam des Hee-
ren!) Tenslotte het „Agnus Dei"
(Lam Gods, dat de zonden der
wereld wegneemt, erbarm U
onzer)
Aan deze mistekst, die alle op
rechte christenen verenigt, heeft
de gelovige Bach een aangrypend
verhevene, diep doorvoelde muzi
kale vertolking gegeven. Een ver
tolking, waarmee hy de Drieënige
God wilde dienen en grootmaken.
Want de afgodische Idee van „de
kunst om de kunst" was hem vol
komen vreemd. Integendeel, het
„Soll Deo Gloria" was het merk
(hy schreef het boven zyn parti
turen) en het merg van al zyn
scheppingen.
Vandaar, dat Bach er altijd
naar streeft, om het Woord Gods,
waarvoor hij een diepe eerbied
had, zó te verklanken, dat het een
prediking wordt van dat Woord.
Bach is, op zijn manier, een pre
diker geweest. En hij heeft niets
anders willen zijn. Een enkel
voorbeeld uit de Hohe Messe: In
de geloofsbelijdenis van Nicea
wordt aangaande Jezus Christus
beleden: „En in éénen Heere Je
zus Christus, den eeniggeboren
Zoon Gods, geboren uit den Vader
vóór alle eeuwenBach ziet
zich nu tot taak gesteld, om aan
deze woorden, waarin de oude
kerk enerzijds de wezensgelijk
heid van de Zoon met de Vader
beleed, anderzijds de onderschei
denheid der Personen, een muzi
kaal kleed te geven. En zie, dat
kleed, dat hij weefde, is zo voor
treffelijk, dat daardoor de belij-
denisinhoud heel concreet en
scherp voor onze aandacht wordt
geplaatst. Hij laat namelijk de
beide solostemmen, die deze woor
den zingen (en in éénen Heere
enz.) dezelfde noten zingen (we
zensgelijkheid!). Maar hij doet
dat zo, dat het toch niet hetzelfde
is: de stemmen volgen op elkaar
op de manier van één kanon (on-
We merken hier, hoe intens Bach
naar da belijdenis der Kerk ge
luisterd heeft, hoe hij die belijde
nis verwerkt heeft en hoe hij er
op uit is, om door zijn compositie
de inhoud van die belijdenis te
prediken.
Als Bach muziek moet maken
bij het „Sanctus" (Heilig
dan toont hij goed in de Bijbel
thuis te zijn en het roepings
visioen van Jesaja, waaruit de
tekst van het „Sanctus" genomen
is, nauwkeurig gelezen te hebben.
Er staat namelijk, dat de ene
engel dit „heilig" riep tot de an
der, en dat hun stemmen zoveel
geluid gaven dat „de posten der
dorpels zich bewogen van de
stem des roependen". Daarom wil
Bach dit roepen-van-de-engelen-
tot-elkander in zijn muziek tot
uitdrukking brengen. Hij brengt
hier zijn koor op zes stemmen en
laat dan deze zes stemmen el
kander het „Sanctus" toeroepen
zó majesteitelijk, zó hartontroe-
rend, dat Schweitzer terecht op
merkt, dat er ln heel de muzlek,-
litteratuur geen werk bestaat, dat
de indruk van het verhevene zó
volmaakt weergeeft als dit „Sanc
tus" van de Hohe Messe. En dat
zich dus, zo voegen wij er aan
toe, zó nauw aansluit aan de in
houd van Jesaja's roepingsvisioen.
Wy hopen, dat velen ln geheel
Zeeland zich zullen opmaken om
naar deze predlklng-In-klanken
van de vrome Bach te gaan lui
steren. Wie de tekst van de Hohe
Messe belydt en wie maar enigs
zins ontvankeiyk is voor muziek,
die zal, by 't horen van dit werk,
beter nog dan tevoren de bekende
psalmregels verstaan „Welzalig
dien Gy hebt verkoren, dien
uit al 't aards gedruis doet
naad'ren en Uw heilstem horen,
ja wonen ln Uw huls".
Want de gelovige ervaart, dat
hier, óók hier het „aards gedruis"
verstomt en, ln plaats van dat
aards gedruis hoort hy, ln heer
lijke klanken, de heilstem van zyn
God.
Goes. R. A. Flinterman.
Het modernste Warenhuis pan Europa.
Gedurende enige tijd heeft de Fa. Vroom en Dreesmann te
Rotterdam door middel van advertenties in de dagbladen met
veel ophef bekend gemaakt, dat tegenover het beursgebouw te
Rotterdam het modernste warenhuis van Europa zou verrijzen.
Natuurlijk zou het niet verantwoord zijn een dergelijke op
hef over de vestiging van dit warenhuis te maken, indien dit niet
in overeenstemming met de feiten zou zijn.
Rotterdam ais koningin van de
Maas heeft in 1940 haar „hart"
verloren, omdat vrijwel de gehele
binnenstad door brand verwoest
werd. En ook de Fa Vroom en
Dreesman, zag op 14 Mei 1940,
haar voornaamste gebouwen in 'n
richte warenhuis.
Er is dan ook heel wat water
door de Maas gestroomd voordat
men in Rotterdam zo ver was,
dat de definitieve plannen voor
de bouw van een nieuw warenhuis
ten behoeve van de Fa Vroom en
Dreesman, klaar waren en dat er
aan de bouw begonnen kon wor
den. Op 3 Juni '47 werd de eerste
paal geslagen, terwijl het beton
werk in Juni 1949 gereed kwam.
Op de dag voor de opening van
dit moderne warenhuis, zijn wq in
de gelegenheid geweest een kijkje
te nemen in dit inderdaad hoogst
moderne en zeer practische inge
richte warenhuis.
VERSTELBARE VLAKTEN
De architecten en de directie
van V. en D. zijn na grondige
voorbereiding ervan uitgegaan,
dat de installatie van een derge
lijk warenhuis lichttechnlsch goed
moet zijn. Dit houdt in, dat de
voorwerpen, die de aandacht van
het publiek moeten hebben, een
sterkere lichtindruk moeten ma
ken dan elk ander oppervlak in
de verkoopruimte. De mogelijk
heid hiervoor werd gevonden in
de indeling van het plafond in
vlakken van 65 bij 65 cm door
middel van een houten raamwerk,
dat opgehangen is onder de be
tonconstructie. In dit raamwerk
kunnen zeer eenvoudig en snel
ornamenten worden aangebracht,
die telkens twee vakken beslaan.
Het voordeel hiervan is, dat de
ruimten van de vakken waar geen
ornamenten zijn aangebracht,
opengehouden zijn, en dus bij wij
ziging van de verlichting zeer
eenvoudig en gemakkelijk kun
nen worden gebruikt, door alleen
maar de verlichtingsbakken te
verplaatsen. De lichtbronnen hier
voor zijn TLS-lampen, een nieuw
type, die met de fluoriserende
buislampen een mengsel van licht
geven, die zeer sterk de aandacht
op de koopwaar accentueert.
Hiermede is bereikt, dat er een
bijzonder prettige sfeer in het
warenhuis is geschapen, zonder
dat deze verlichting hinderlijk ls
Zeepostverzending van Kerst
pakketten naar Indonesië en
Nieuw-Guinea.
De familieleden van de in Indo
nesië en op Nieuw-Guinea ver
blijvende militairen, aa'n wie be
kend is dat hun man, zoon of ver
loofde voorlopig nog niet kan re
patriëren, wordt aangeraden deze
week de voor genoemde militairen
bestemde Kerstpakketten te ver-
.zenden.
De uiterlijke datum van ter
postbezorging op de P.T.T.-kan-
toren is: Voor Nieuw-Guinea:
vandaag 4 November.
Voor Indonesië: 6 November a.s.
Indien de militair bij aankomst
van de zending reeds gerepatri
eerd blijkt te zijn, zullen de kos
ten van terugzending van het
pakket aan de afzender door de
P.T.T. in rekening worden ge
bracht.
voor het publiek. De toepassing
van deze verlichting is inderdaad
enig in Europa. De winkelinrich
ting is geheel gebaseerd op Ame
rikaanse principes. Het gehele
gebouw wordt kunstmatig geven
tileerd.
De roltrappen zijn, in afwijking
van de in Nederland gebruikelijke
methode, midden in de zaak ge
plaatst en zo breed, dat twee per
sonen naast elkaar naar boven of
naar beneden kunnen gaan.
Verder is men ook afgeweken
van de gebruikelijke etalagevorm.
In navolging van Amerika, is een
dusdanige oplossing gezocht, dat
men voor de etalage staande, de
gehele zaak kan doorzien.
Het zou ons te ver voeren om
nog in te gaan op de talrijke
technische bijzonderheden en de
nieuwste snufjes, welke hier zijn
toegepast, doch de aankondiging
van deze bouw onder de naam
van het modernste warenhuis van
Europa is niet overdreven ge
weest.
Gisteren is dit warenhuis door
burgemeester Oud van Rotter-
nog in te gaan op de talrijke
autoriteiten, waaronder minister
In 't Veld aanwezig waren.
De Porto-Rieaanse opstand is
thans volledig bedwongen. 600
nationalisten en 150 communisten
zijn op het eiland gearresteerd.
Er zal beslist geen wqziging
gebracht worden in het bouwplan
voor de Nederlandse vloot, aldus
heeft mr 's Jacob, de minister van
Oorlog en Marine verklaard voor
zijn vertrek uit New York naar
ons land.
De geallieerden leven te royaal
in West-Duitsiand, aldus Duitse
financiële deskundigen, die, met
een scheef oog, het bedrag van
4.600.000 mark bekijken, dat voor
de bezettingskosten is uitgetrok
ken.
Met het m.s. „Otranto" zijn 13
officieren van de A.P.R.I. in ons
land gearriveerd. Zij zullen hier,
met nog 12 andere Indonesischs
officieren, een cursus in moderne
wapentechniek volgen.
Moedig chauffeur onder
scheiden.
De Urkse chauffeur J. Hak-
voort, die op 17 Juli met gevaar
voor eigen leven een vrachtauto
met brandend hooi buiten het
dorp reed, is onderscheiden met
de bronzen penning voor mens
lievend hulpbetoon. De Commis
saris der Koningin heeft hem d«
onderscheiding zelf opgespeld en
dankte hem voor zijn heldhaftig
optreden.
Koning Gustaaf de zesde
Adolf wordt niet gekroond.
De Zweedse hofmaarschalk
heeft Donderdag medegedeeld, dat
Koning Gustaaf de zesde Adolf
niet zal worden gekroond. De
nieuwe Zweedse Koning volgt
hiermede het voorbeeld van zijn
overleden vader, die evenmin ge
kroond wenste te worden, daar
hij daaraan „teveel plechtigheid"
verbonden vond.
Dat Bach ook hiervan een verant- derscheidenheid van de Personen)
FEUILLETON.
Vrij naar het Engels van
JOSEPH STEPHENS.
8) o—
Toen Cono bij haar terug was,
rei hij:
Er is storm op til, Io. Deze
schepen zijn verschrikkelijk als
de zee ruw wordt. Ik zou je
raden, maak het kort met die
slaaf en ga naar beneden. Alles
wijst op een typhoon. En dan
staan we binnen een paar minu
ten op onze kop.
Aap! zei Io, die nog nooit
zeeziek geweest was.
Reeds was de wind opgesto
ken en joegen donkere wolken
langs de grijsblauwe lucht In
weinige minuten was de galei uit
rustig vaarwater overgezet in
een tumult van kokende golven,
die het schip al spoedig in hun
macht hadden en af en toe met
daverend geweld over de ver
schansing sloegen.
Toen de aflossing klaar was,
kwam nr. 16 de smalle trap naar
het opperdek op, erg nieuwsgie
rig wat lot hem nu weer be
schoren zou zijn. Want ruim een
Jaar had hij al gedronken uit
d« bittere beker van de galei
slaaf. Dag in dag uit geblakerd
door de hevige zon, 's nachts ril
lend van de kou onder zijn bank
gehurkt, had hij van 's levens al
sem een zo ruim deel gekregen,
dat alleen zijn gezonde lichaam
hem nog staande had kunnen
houden. Menig lotgenoot was in
dat jaar al bezweken; alleen de
sterksten leefden nog. Nummer
16 wat had het voor nut een
tot de galeien veroordeelde en
derhalve ten dode gedoemde nog
bij zijn naam te noemen was
daar een man van ijzer en staal
geworden, onvermoeid, boven
menselijk bijna in volharding.
Zo stond hij als een man in volle
jeugdkracht voor Io en haar
broer, zich welbewust van de in
druk die zijn statuur op hen zou
maken.
Eerst stond hij een ogenblik
met gebogen hoofd, de ogen
neergeslagen, zoals het een on
derworpen slaaf paste. Dan, als
door een magnetische kracht
aangetrokken, sloeg hij zijn
ogen, de spiegels van een hope
loos verlangen, op. Toen zijn
blik die van Io ontmoette, voer
een schok door zijn leden. De
intense kracht van haar ree
bruine ogen hield hem gevan
gen, maar dan kwam al spoedig
een zekere weerzin, aangroeiend
tot haat, het blauw van de zijne
verdoffen. Langzaam keerde hij
zich tot Cono en zei met klank
volle stem:
Nummer 16 is ontboden om
voor zfjn meester te verschijnen
Uw slaag is tot uw dienst, edele
heer.
Nummer 16, je bent ont
boden omdat een adellijke dame
indrukken wil opdoen van het
leven der galeislaven, zei Cono
koel en gaf Io een teken, dat z(j
het gesprek zou overnemen.
De kapitein heeft mij ver
teld, dat jq zijn beste roeier bent,
zei Io en keek hem met een
glimlach doordringend aan.
De kapitein is wel zeer
edelmoedig voor deze slaaf,
edele vrouw.
Ben je al lang op de ga
leien?
Ruim een jaar.
Ik dacht eerst, dat je af
komstig was uit de Noordelijke
provinciën van Brittanje, maar
je spreekt Grieks als een uit At
tica. Wat is je moedertaal en
hoe heet je eigenlijk?
Mijn vaderland is Cum-
raeg. Manschappen van de pu-
bliekq, dienst worden alleen met
nummers aangegeven.
Tijdens dit gesprek was de
storm in volle hevigheid losge
barsten en sloegen meterboge
golven over het schip, dat als
een bal op en neer werd gewor
pen.
„Zou je niet van hier naar
beneden in mijn hut gaan" vroeg
Cono en legde een hand op lo's
schouder.
Deze storm ls gevaarlijk.
Ik ken dat, Ik wil je niet bang
maken, maar dit achterschip ken
als een plank afbreken.
Io glimlachte. Ik blijf be
ver hier, Cono. Ik voel er niets
voor, om alt «en rat in een val
gevangen te zitten. Hoe ver zijn
we nog van Ionos?
Nog zowat een halve mijl.
Als de golven ons welgezind zijn,
zullen we de haven nog berei
ken.
Ik blijf hier, Cono. Als het
ergste gebeurt, zou het niet voor
de eerste keer zijn dat ik een
halve mijl naar land zwom.
Nu, Ik heb je gewaar
schuwd, zei Cono ontstemd en
snoerde zijn donkerrode over
kleed vaster met een door juwe
len bezette gesp. Langdurig
stond hij naar de slaaf te kijken,
niet wetende wat te doen: hem
naar de bak terug te zenden of
hem toe te staan hier te blij
ven.
Zodra Io alleen was met num
mer 16, stelde zij hem de vraag,
die hem een schok gaf en bitter
deed glimlachen.
Wat zou je doen, als je be
vrijd werd?
Met een ruk hief hij het hoofd
op en keek Io als verstomd aan,
als wilde zij de draak met hem
steken. Dan gierde een felle
windvlaag zijn antwoord weg.
En op hetzelfde ogenblik deden
wind en golven een zo compacte
aanval op het schip, dat geen
zeeman meer twijfelde of het
werd een hopeloos geval. Met
bulderend geweld stortte de op
gezweepte zee zich op de galei,
zodat het water met stromen
het ruim binnensloeg en de
spanten tot brekens toe beujete.
(Wordt vervolgd.)
Hoe plaatsen wij de lamp 1
Een gebied dat door velen wordt
geëxploreerd ls wel de portret
fotografie by kunstlicht en wy
zullen hieraan dan ook een korte
uiteenzetting wjjden. Natuurlijk
geldt hier ook dat men nooit
dichter by mag komen dan 80
cm.; by boxen ls dit mogeiyk
door een voorzetlens voor de lens
te plaatsen. Het beeld dat wq dan
krijgen ls weliswaar nog te klein,
maar dat kunnen wq dan uit
vergroten.
De vorm van het gelaat kan
sterke veranderingen ondergaan
door de plaatsing van de lamp,
b.v. kan men door uitsluitend een
lamp onder het gezicht te plaat
sen een boefachtig uiterlijk geven
aan elk willekeurig persoon, al
heeft hij een nog zo net gezicht.
Wij bereiken ditzelfde effect door,
zoals men wel eens pleegt te doen
bij kamperen, een zaklantaarn
onder de kin te houden om Een verjaardagsfoto waar moeder en Fransje later met plezier
iemand schrik aan te jagen. Bij naar zullen kyken!
fronthcht op ooghoogte ontstaat
ding iets vet te maken met vase
line.
De mond.
een vlak, weinig plastisch gezicht.
Dit zal ln de meeste gevallen de
karaktertrekken verflauwen of
wegwerken. BU een stand iets
hoger dan de ogen ontstaat een
vrij normale verlichting, die het
gelaat in zijn juiste verhoudingen
laat zien. Hierbij ontstaat een
kleine schaduwwerking onder
wenkbrauwen, neus en mond.
Plaatsen wij de lamp erg hoog,
dan ontstaat een sombere stem
ming.
De invloed van het lleht
op het oog.
In de eerste beschreven stand,
dus op ooghoogte, kregen wij een
vlak, weinig plastisch gezicht,
maar ook de oogholte wordt vlak
en op deze manier wordt dus bij
iemand met diepe oogkassen of
dikke oogledèn dit euvel minder
sterk weergegeven.
Staat de lamp iets hoger, dan
komt de vorm van de oogleden
iets sterker tot uitdrukking en
wordt de wenkbrauw iets zwaar
der.
Bij nog hogere stand worden de
vormen nog sterker en bij pul
lende ogen wordt dit zelfs reeds
overdreven sterk. Ook de ronding
onder de wenkbrauwen wordt
sterker, hetgeen vooral voor mooi
gevormde dameskoppen nog var-
sterkt kan worden door deze ron-
Bü vlak licht op ooghoogte
worden hoekige, uitstekende lip
pen vlakker en lijken dan ronder.
Staat de lamp iets hoger, dan
POPULAIRE FOTOCURSUS
XXVIII.
wordt de weergave weer normaal
door de zwakke schaduwwerking
welke dan ontstaat. Deze scha
duw wordt sterker al naar gelang
de lamp hoger staat. Ronde lippen
kunnen hierdoor dus scherper ge
maakt worden, waardoor zij fijner
lijken. Wordt dit erg sterk door
gevoerd, dan krijgen wij dus een
smal, spichtig gezicht met scher
pe lippen: het type van een bits,
scherp karakter.
Verder merken wy nog even
op, dat, wanneer de lamp ho
ger staat, soms ondanks de meer
somberebitse uitdrukking de
mond vriendelijker gaat lijken,
doordat de schuimoerkine onder
de bovenmondhoek zwaarder
wordt, waardoor het lijkt of de
mondhoek opgetrokken is, het
geen immers ook bij het lachen
het geval is.
Wij kunnen dus door de lamp
stand ook hel gezicht meer of
minder vriendelijk doen schijnen.
Do neus.
Wij kunnen dus door de lamp
standen steeds iets flauw, door
dat wij practisch geen schaduw
werking van de neus krijgen.
Plaatsen wij de lamp iets meer
zijwaarts, dan ontstaat een zwak
ke schaduw op een kant van de
neus, waardoor deze iets meer
naar voren komt.
Bij sterk zijlicht, dus de lamp
meer op zij, ontstaat een scherpe
tekening van de neus, welke bij
deze stand tevens smaller wordt.
Moet de neus dus breder lijken,
dan geen sterk zijlicht gebruiken
en andersom.
Wanneer wy de lichtval en haar
mogeiykheden voldoende beheer
sen, moeten wy proberen door de
keuze van ach terg «wd entou
rage, enz. een geheol t* êsrkry-
gen. Zo ls ook de planning ln het
beeldveld en de stand van ons
model van groot belang.
De foto hierby afgedrukt, laat
zien dat foto's binnen vaak by-
zonder aardige herinneringen
kunnen Inhouden.