Men koestert geen hoop op spoedige oplossing. DE HOHE MESSE GENIAAL WERK* De galeislaaf PORTRETFOTOGRAFIE bij kunstlicht Inwoners van Triest hebben reden tot pessimisme. Slechts verenigd door angst voor Joegoslavië. De Matthaeus-Passion te Hulst. PREDIKING IN KLANKEN. Vaxj-out 6c Qsie.eA,tncut te fóoitebdcuti o-ndeï de „T£uo->ui£.>i,eride7>xuitieti'>. KORTE BERICHTEN ZeUrdag 4 November 1950 PROTESTANTS CHRISTELIJK DAGBLAD Pagina 3 (Van onze speciale verslaggever) TRIEST, October 1950. In de haven van het historische Piazza UnltA aan drie zijden omsloten door sieriyke bouwwerken ln verschillende styien en herinnerend aan vervlogen welvaart liggen twee Britse LST's. De logge, gr\jze schepen met de kanon lopen In foudralen van zeildoek hebben daar een vaste ligplaats zolang het militaire bestuur ln Triëst van kracht ls. „Ze gaan nooit meer weggeloven de Triëstiners, die des Zondagsmorgens graag langs de haven wandelen. Daarmee geven te uiting aan hun pessimisme wat een spoedige oplossing van het probleem Triëst betreft. Er is overigens alle reden voor pessi misme. Met alle betrokken partyen hopeloos verdeeld en Triëst zelf bovendien een speelbal van de internationale politiek ls er al bitter weinig kans op een regeling. De Triëstiners weten dat en hebben zich vertrouwd gemaakt met de gedachte voorlopig onder een militair bestuur te biyven. De enige troost daarby ls, dat men het veel slechter had kunnen treffen. Definitief verdeeld? Het is nu drie jaar geleden, dat bij het Italiaanse vredesverdrag besloten ls van Triëst een vrü- itaat te maken onder een neu trale gouverneur. Over die gou yerneur zijn de grote mogend heden het echter nooit eens kun nen worden. Daarom is er nog steeds een militair bestuur, ver deeld in een Brits-Amerikaans over de zone A en een Joego-SIa- visch over de zone B. Daar de Status van zone B echter in strijd met de bepalingen radicaal ge wijzigd is en de zone practisch een deel van Joego-Slavië vormt, hebben de Westerse mogendheden twee jaar geleden voorgesteld de rest van Triëst bij Italië te voe gen. Daar heeft Rusland zich Uiteraard ernstig tegen verzet. Sindsdien bevindt men zich ln een Impasse. Waar bovendien Ameri ka en Engeland nu niet meer het feringste verlangen hebben hun 0.000 man bezettingstroepen uit deze strategische voorpost op de grens van twee wereldbeschou wingen terug te trekken, kan Triëst wel alle hoop op een defi nitieve regeling binnen afzien bare tijd laten varen. Politieke activiteit. De politici blijven echter actief. Alle dertien politieke partijen hebben de kwestie Triëst boven aan hun programma staan. Som mige partijen streven naar een vrijstaat Triëst. Andere willen aansluiting bij Italië. Alle hebben ongetwijfeld aanvaardbare argu menten voor hun standpunt. Het brengt het vraagstuk echter geen ïtap dichter bij een oplossing. Triëst ij een internationaal pro bleem. De mening van de bevol king zelf heeft daarop weinig In- Vloed. „We willen niets anders dan de toepassing van het vredesver drag, dat door alle partijen onder tekend iszegt Leopold Gas- parinl van de Communistische Partij Triëst (afdeling Komin- iorm ter onderscheiding van de Tito-communisten). Dat betekent pet samenvoegen van de twee zo- fles, het benoemen van een gou verneur en het vertrek van alle buitenlandse militairen. Het is begrijpelijk, dat de communisten daar voorstanders van zijn. Het geeft hun de beste gelegenheid om dan van Triëst een communis tisch gebied te maken. Met bijna vijf-en-twintig procent communis tische kiezers in de laatste ver kiezingen zijn de kansen daarvoor zeker niet slecht. „Het bevredigt de meerderheid van de bevolking wel niet voegt hij er aan toe met de be scheidenheid en de Indruk van redelijkheid, die moderne commu nistenleiders zich trachten aan te meten, „maar het helpt ons uit de impasse. En als de grote mo gendheden overeenkomen de neu traliteit van Triëst te respecteren zou Triëst een goede toekomst tegemoet kunnen gaan En ietwat zuurzoet voegt hij er nog aan toe: „Nu Joego-Slavië zich bij het Westen heeft aangesloten is het karakter van Triëst veranderd, nietwaarhet is nu niet langer meer een voorpost van de wes terse wereld". Maar burgemeester Gianni Bar- tali denkt er heel anders over. In zijn kamer, uitziend op de haven waar Triëst van bestaat, voert hij een fel betoog. Hij spreekt zo snel en dynamisch, dat de tolk hem slechts met de grootste moeite kan bijhouden. „De enige logische oplossing is aansluiting bij Italiëver zekert hij, de opvattingen van de Christen-Democraten vertolkend, „Triëst als vrijstaat heeft geen bestaansrecht. Maar Triëst hoeft daarom niet het karakter van internationale haven te verliezen, Rotterdam en Antwerpen zijn toch ook internationale havens al maken ze dan deel uit van Neder land en België Uiteraard interesseert de bur gemeester zich voor alles voor de welvaart van Triëst. Het feit, dat de stad meer en meer een mili tair object wordt, vult hem met bezorgdheid. Het liefst ziet hij alle buitenlandse militairen ver trekken. Dat zal de spanning en bedreiging verminderen. En op één punt is hij het met de com munisten eens. „Allereerst moeten we de beide zones verenigeneenheid is er nodig. Maar geen vrijstaat met een buitenlander als gouverneur. Dat zeker niet". „Maar zal Joego-Slavië haar zone willen opgeven1" „Dan moeten de westerse mo gendheden maar wat druk op Tito uitoefenenvindt hij. Maar ook hij weet, dat het pro bleem niet zo eenvoudig ligt. Be halve politieke factoren spelen ook overwegingen van sentimen tele, culturele en economische aard een rol. Maar als men ooit uit deze impasse zal weten te komen, dan zal het moeten zijn door directe besprekingen tussen de regeringen van Italië en Joego- Slavië. Dat is de algemene over tuiging. Maar men vreest, dat Rusland dan uiteindelijk toch weer roet in het eten zal gooien door een overeenkomst met haar veto in de Veiligheidsraad te ver nietigen. Anti-Joegosla visch. In Triëst wil men overigens niets van de Joego-Slaven weten. De relaties zijn over en weer slecht. In 1945 hebben de Joego- Slaven veertig dagen lang het bestuur over de stad gevoerd. Het is een schrikbewind geweest waar men nog van gruwt. De wreed heden moeten ontstellend geweest zijn en vele mensen zijn in die da gen spoorloos verdwenen. Allen spreken er nog steeds over. „En nu zoeken de Amerikanen toenadering tot Titozegt men vol ongerustheid. En onbe grijpend schudt men het hoofd daarover. „Wij kennen de Joego-Slaven... niet alleen van die veertig dagen het zijn tenslotte onze buren de Amerikanen vliegen er in, let u maar open wij wonden er straks de dupe van En dat is het vooral, dat de mensen in Triëst (waarvan een ruime meerderheid Italiaans is) beangstigt. Er heerst nu honger in Joego-Slavië. Dat maakt Tito vrijwel machteloos. Maar als hij straks voedsel uit Amerika krijgt, zou het wel eens kunnen veran deren. Daarom verzet men zich hier niet al te sterk tegen het militaire bestuur. Met de tien duizend man westerse troepen en de twee logge LST's in de haven voor het Piazza Unitë voelt men zich tenslotte voorlopig veilig voor agressie uit het Oosten. En dat is ook wat waard. ALFRED VAN SPRANG. (Nadruk verboden). Vele gelukwensen voor Truman. President Truman heeft van alle kanten telegrammen met gelukwensen ontvangen, o.a. van H. M. de Koningin. Truman heeft Donderdag op zyn wekelijkse persconferentie gezegd, dat het wel heel lang zou duren eer Amerika e«n am bassadeur naar Madrid zendt. MEISJES TWEE UTRECHTSE VERMIST. Te Utrecht worden sinds 28 October vermist de zestienjarige Greta Smits, dienstbode, wonende Teelingstraat 15 en de 18-jarige Cornelia van Woudenberg, wonen de Spoorstraat 12bis. Zij hebben op genoemde datum de ouderlijke woning per rijwiel verlaten en keerden niet terug. Medewerking van het Rotterdams Phllharmonlsch Orkest. Op de Zeeuwse eilanden circu leerde het gerucht, dat volgend jaar de uitvoering van de Mat- thaus-Passlon niet zou doorgaan. Dit is, naar ons thans bleek, volkomen ongegrond. De uitvoe ring is reeds bepaald op drie we ken voor Pasen. Er zal haar nog meer luister dan anders worden bijgezet, omdat Eduard Flipse met zijn Rotterdams Philharmo- nisch Orkest zijn medewerking komt verlenen. UTRECHTSE STUDENTEN HERDENKEN BACH. Op Woensdag 8 November a.s. hoopt het Utrechts Studenten Koor en Orkest onder leiding van Hans Brandts Buys in de Grote Kerk te Goes een uitvoering te geven van de Hohe Messe van Bacil. Dit belooft een muzikaal evenement te worden, dat voor Zeeland uniek mag worden genoemd. Want onze provincie is wel zeer stiefmoederiyk bedeeld met uitvoeringen van dergelijke werken. En als deze of gene Zeeuwse Oratorium vereniging haar krachten er op beproeft ik denk hier aan scheppingen, die minder moei lijkheden opleveren dan de Hohe Messe dan blijft de vertolking, vaak noodgedwongen, beneden de middelmaat. Zo ziet de grens tussen zone A (Brits-Amerikaans) en zone B (Joego-Slavxsch) er uit. Triester politie uit zone A op patrouille langs de grens. Des te meer betekenis krijgt wat a.s. Woensdagavond in de Grote Kerk te Goes te gebeuren staat. Het geldt hier een werk, dat tot het rijpste en geniaalste hoort, dat Bach geschreven heeft. De uitvoerenden, het Utrechts Studenten Koor en Orkest, staan ons borg door wat zij reeds pres teerden, vooral in het kader van de Bach-herdenking 1950, voor gave vertolking. Het feit, dat men zoveel mogelijk met eigen krachten werkt en dus het enga geren van vreemde solisten tot het uiterste tracht te vermijden, geeft aan het optreden van dit studentenensemble een bijzondere aantrekkelijkheid. Het werk, Bach's Hohe Messe, vereist een korte introductie, in zonderheid bij het Protestants- christelijk volksdeel van Zeeland. GEEN MIS. De naam „Hohe Messe" (hoog mis) behoeft, ln dit geval, de Pro testant niet af te schrikken. Want dit werk draagt deze naam alleen, omdat de mistekst er aan ten grondslag ligt. Met het mis offer, dat de belijdende Protes tant als een dwaling afwijst, staat een uitvoering van de Hohe Messe in generlei verband. Met de mis tekst, die ln de Lutherse liturgie ten tijde van Bach een voorname plaats innam, kan elk christen zich van harte verenigen. En het is deze tekst, die, door zijn ma jesteit, Bach heeft geinspireerd tot deze grootse Godverheerlij- kende compositie. Laten we eens zien, uit welke delen deze mis bestaat. In het „Kyrie eleison" (Heer, erbarm U onzer) wordt een smekend be roep gedaan op Gods genade voor de doemwaardige zondaar. Het „gloria" bezingt nu, met de woor den van de engelenzang, de ere van Hem, die in Christus de we reld met Zichzelf verzoende. Dan komt het „Credo" (geloofsbelij denis), niet in de vorm van de 12 artikelen, maar in die van de be lijdenis van Nicea. Albert Schweitzer, die een groot werk over Bach schreef, wijst op de moeilijkheden, die Bach moest overwinnen bij het muzikaal-ver- werken van 'n belijdenisgeschrift met zulke subtiele, dogmatische onderscheidingen. Schweitzer doelt hier op uitdrukkingen als geboren, niet gemaakt, van het zelfde wezen met den Vader" woorde, levende toonzetting ge geven heeft, vervult ons met de diepste bewondering voor de heer lijke gaven, die God hem schonk. Het nu volgend deel is het „Sanc- tus" met „Benedictus". De tekst van het „Sanctus" (heilig) is Je- saja 6 3 „Heilig, heilig, heilig is de HEERE der heirscharen! De gansche aarde is van Zijne heer lijkheid vol!" Hieraan sluit aan het „Benedictus qui venit in no mine Domini" (Gezegend is Hij, die komt in den Naam des Hee- ren!) Tenslotte het „Agnus Dei" (Lam Gods, dat de zonden der wereld wegneemt, erbarm U onzer) Aan deze mistekst, die alle op rechte christenen verenigt, heeft de gelovige Bach een aangrypend verhevene, diep doorvoelde muzi kale vertolking gegeven. Een ver tolking, waarmee hy de Drieënige God wilde dienen en grootmaken. Want de afgodische Idee van „de kunst om de kunst" was hem vol komen vreemd. Integendeel, het „Soll Deo Gloria" was het merk (hy schreef het boven zyn parti turen) en het merg van al zyn scheppingen. Vandaar, dat Bach er altijd naar streeft, om het Woord Gods, waarvoor hij een diepe eerbied had, zó te verklanken, dat het een prediking wordt van dat Woord. Bach is, op zijn manier, een pre diker geweest. En hij heeft niets anders willen zijn. Een enkel voorbeeld uit de Hohe Messe: In de geloofsbelijdenis van Nicea wordt aangaande Jezus Christus beleden: „En in éénen Heere Je zus Christus, den eeniggeboren Zoon Gods, geboren uit den Vader vóór alle eeuwenBach ziet zich nu tot taak gesteld, om aan deze woorden, waarin de oude kerk enerzijds de wezensgelijk heid van de Zoon met de Vader beleed, anderzijds de onderschei denheid der Personen, een muzi kaal kleed te geven. En zie, dat kleed, dat hij weefde, is zo voor treffelijk, dat daardoor de belij- denisinhoud heel concreet en scherp voor onze aandacht wordt geplaatst. Hij laat namelijk de beide solostemmen, die deze woor den zingen (en in éénen Heere enz.) dezelfde noten zingen (we zensgelijkheid!). Maar hij doet dat zo, dat het toch niet hetzelfde is: de stemmen volgen op elkaar op de manier van één kanon (on- We merken hier, hoe intens Bach naar da belijdenis der Kerk ge luisterd heeft, hoe hij die belijde nis verwerkt heeft en hoe hij er op uit is, om door zijn compositie de inhoud van die belijdenis te prediken. Als Bach muziek moet maken bij het „Sanctus" (Heilig dan toont hij goed in de Bijbel thuis te zijn en het roepings visioen van Jesaja, waaruit de tekst van het „Sanctus" genomen is, nauwkeurig gelezen te hebben. Er staat namelijk, dat de ene engel dit „heilig" riep tot de an der, en dat hun stemmen zoveel geluid gaven dat „de posten der dorpels zich bewogen van de stem des roependen". Daarom wil Bach dit roepen-van-de-engelen- tot-elkander in zijn muziek tot uitdrukking brengen. Hij brengt hier zijn koor op zes stemmen en laat dan deze zes stemmen el kander het „Sanctus" toeroepen zó majesteitelijk, zó hartontroe- rend, dat Schweitzer terecht op merkt, dat er ln heel de muzlek,- litteratuur geen werk bestaat, dat de indruk van het verhevene zó volmaakt weergeeft als dit „Sanc tus" van de Hohe Messe. En dat zich dus, zo voegen wij er aan toe, zó nauw aansluit aan de in houd van Jesaja's roepingsvisioen. Wy hopen, dat velen ln geheel Zeeland zich zullen opmaken om naar deze predlklng-In-klanken van de vrome Bach te gaan lui steren. Wie de tekst van de Hohe Messe belydt en wie maar enigs zins ontvankeiyk is voor muziek, die zal, by 't horen van dit werk, beter nog dan tevoren de bekende psalmregels verstaan „Welzalig dien Gy hebt verkoren, dien uit al 't aards gedruis doet naad'ren en Uw heilstem horen, ja wonen ln Uw huls". Want de gelovige ervaart, dat hier, óók hier het „aards gedruis" verstomt en, ln plaats van dat aards gedruis hoort hy, ln heer lijke klanken, de heilstem van zyn God. Goes. R. A. Flinterman. Het modernste Warenhuis pan Europa. Gedurende enige tijd heeft de Fa. Vroom en Dreesmann te Rotterdam door middel van advertenties in de dagbladen met veel ophef bekend gemaakt, dat tegenover het beursgebouw te Rotterdam het modernste warenhuis van Europa zou verrijzen. Natuurlijk zou het niet verantwoord zijn een dergelijke op hef over de vestiging van dit warenhuis te maken, indien dit niet in overeenstemming met de feiten zou zijn. Rotterdam ais koningin van de Maas heeft in 1940 haar „hart" verloren, omdat vrijwel de gehele binnenstad door brand verwoest werd. En ook de Fa Vroom en Dreesman, zag op 14 Mei 1940, haar voornaamste gebouwen in 'n richte warenhuis. Er is dan ook heel wat water door de Maas gestroomd voordat men in Rotterdam zo ver was, dat de definitieve plannen voor de bouw van een nieuw warenhuis ten behoeve van de Fa Vroom en Dreesman, klaar waren en dat er aan de bouw begonnen kon wor den. Op 3 Juni '47 werd de eerste paal geslagen, terwijl het beton werk in Juni 1949 gereed kwam. Op de dag voor de opening van dit moderne warenhuis, zijn wq in de gelegenheid geweest een kijkje te nemen in dit inderdaad hoogst moderne en zeer practische inge richte warenhuis. VERSTELBARE VLAKTEN De architecten en de directie van V. en D. zijn na grondige voorbereiding ervan uitgegaan, dat de installatie van een derge lijk warenhuis lichttechnlsch goed moet zijn. Dit houdt in, dat de voorwerpen, die de aandacht van het publiek moeten hebben, een sterkere lichtindruk moeten ma ken dan elk ander oppervlak in de verkoopruimte. De mogelijk heid hiervoor werd gevonden in de indeling van het plafond in vlakken van 65 bij 65 cm door middel van een houten raamwerk, dat opgehangen is onder de be tonconstructie. In dit raamwerk kunnen zeer eenvoudig en snel ornamenten worden aangebracht, die telkens twee vakken beslaan. Het voordeel hiervan is, dat de ruimten van de vakken waar geen ornamenten zijn aangebracht, opengehouden zijn, en dus bij wij ziging van de verlichting zeer eenvoudig en gemakkelijk kun nen worden gebruikt, door alleen maar de verlichtingsbakken te verplaatsen. De lichtbronnen hier voor zijn TLS-lampen, een nieuw type, die met de fluoriserende buislampen een mengsel van licht geven, die zeer sterk de aandacht op de koopwaar accentueert. Hiermede is bereikt, dat er een bijzonder prettige sfeer in het warenhuis is geschapen, zonder dat deze verlichting hinderlijk ls Zeepostverzending van Kerst pakketten naar Indonesië en Nieuw-Guinea. De familieleden van de in Indo nesië en op Nieuw-Guinea ver blijvende militairen, aa'n wie be kend is dat hun man, zoon of ver loofde voorlopig nog niet kan re patriëren, wordt aangeraden deze week de voor genoemde militairen bestemde Kerstpakketten te ver- .zenden. De uiterlijke datum van ter postbezorging op de P.T.T.-kan- toren is: Voor Nieuw-Guinea: vandaag 4 November. Voor Indonesië: 6 November a.s. Indien de militair bij aankomst van de zending reeds gerepatri eerd blijkt te zijn, zullen de kos ten van terugzending van het pakket aan de afzender door de P.T.T. in rekening worden ge bracht. voor het publiek. De toepassing van deze verlichting is inderdaad enig in Europa. De winkelinrich ting is geheel gebaseerd op Ame rikaanse principes. Het gehele gebouw wordt kunstmatig geven tileerd. De roltrappen zijn, in afwijking van de in Nederland gebruikelijke methode, midden in de zaak ge plaatst en zo breed, dat twee per sonen naast elkaar naar boven of naar beneden kunnen gaan. Verder is men ook afgeweken van de gebruikelijke etalagevorm. In navolging van Amerika, is een dusdanige oplossing gezocht, dat men voor de etalage staande, de gehele zaak kan doorzien. Het zou ons te ver voeren om nog in te gaan op de talrijke technische bijzonderheden en de nieuwste snufjes, welke hier zijn toegepast, doch de aankondiging van deze bouw onder de naam van het modernste warenhuis van Europa is niet overdreven ge weest. Gisteren is dit warenhuis door burgemeester Oud van Rotter- nog in te gaan op de talrijke autoriteiten, waaronder minister In 't Veld aanwezig waren. De Porto-Rieaanse opstand is thans volledig bedwongen. 600 nationalisten en 150 communisten zijn op het eiland gearresteerd. Er zal beslist geen wqziging gebracht worden in het bouwplan voor de Nederlandse vloot, aldus heeft mr 's Jacob, de minister van Oorlog en Marine verklaard voor zijn vertrek uit New York naar ons land. De geallieerden leven te royaal in West-Duitsiand, aldus Duitse financiële deskundigen, die, met een scheef oog, het bedrag van 4.600.000 mark bekijken, dat voor de bezettingskosten is uitgetrok ken. Met het m.s. „Otranto" zijn 13 officieren van de A.P.R.I. in ons land gearriveerd. Zij zullen hier, met nog 12 andere Indonesischs officieren, een cursus in moderne wapentechniek volgen. Moedig chauffeur onder scheiden. De Urkse chauffeur J. Hak- voort, die op 17 Juli met gevaar voor eigen leven een vrachtauto met brandend hooi buiten het dorp reed, is onderscheiden met de bronzen penning voor mens lievend hulpbetoon. De Commis saris der Koningin heeft hem d« onderscheiding zelf opgespeld en dankte hem voor zijn heldhaftig optreden. Koning Gustaaf de zesde Adolf wordt niet gekroond. De Zweedse hofmaarschalk heeft Donderdag medegedeeld, dat Koning Gustaaf de zesde Adolf niet zal worden gekroond. De nieuwe Zweedse Koning volgt hiermede het voorbeeld van zijn overleden vader, die evenmin ge kroond wenste te worden, daar hij daaraan „teveel plechtigheid" verbonden vond. Dat Bach ook hiervan een verant- derscheidenheid van de Personen) FEUILLETON. Vrij naar het Engels van JOSEPH STEPHENS. 8) o— Toen Cono bij haar terug was, rei hij: Er is storm op til, Io. Deze schepen zijn verschrikkelijk als de zee ruw wordt. Ik zou je raden, maak het kort met die slaaf en ga naar beneden. Alles wijst op een typhoon. En dan staan we binnen een paar minu ten op onze kop. Aap! zei Io, die nog nooit zeeziek geweest was. Reeds was de wind opgesto ken en joegen donkere wolken langs de grijsblauwe lucht In weinige minuten was de galei uit rustig vaarwater overgezet in een tumult van kokende golven, die het schip al spoedig in hun macht hadden en af en toe met daverend geweld over de ver schansing sloegen. Toen de aflossing klaar was, kwam nr. 16 de smalle trap naar het opperdek op, erg nieuwsgie rig wat lot hem nu weer be schoren zou zijn. Want ruim een Jaar had hij al gedronken uit d« bittere beker van de galei slaaf. Dag in dag uit geblakerd door de hevige zon, 's nachts ril lend van de kou onder zijn bank gehurkt, had hij van 's levens al sem een zo ruim deel gekregen, dat alleen zijn gezonde lichaam hem nog staande had kunnen houden. Menig lotgenoot was in dat jaar al bezweken; alleen de sterksten leefden nog. Nummer 16 wat had het voor nut een tot de galeien veroordeelde en derhalve ten dode gedoemde nog bij zijn naam te noemen was daar een man van ijzer en staal geworden, onvermoeid, boven menselijk bijna in volharding. Zo stond hij als een man in volle jeugdkracht voor Io en haar broer, zich welbewust van de in druk die zijn statuur op hen zou maken. Eerst stond hij een ogenblik met gebogen hoofd, de ogen neergeslagen, zoals het een on derworpen slaaf paste. Dan, als door een magnetische kracht aangetrokken, sloeg hij zijn ogen, de spiegels van een hope loos verlangen, op. Toen zijn blik die van Io ontmoette, voer een schok door zijn leden. De intense kracht van haar ree bruine ogen hield hem gevan gen, maar dan kwam al spoedig een zekere weerzin, aangroeiend tot haat, het blauw van de zijne verdoffen. Langzaam keerde hij zich tot Cono en zei met klank volle stem: Nummer 16 is ontboden om voor zfjn meester te verschijnen Uw slaag is tot uw dienst, edele heer. Nummer 16, je bent ont boden omdat een adellijke dame indrukken wil opdoen van het leven der galeislaven, zei Cono koel en gaf Io een teken, dat z(j het gesprek zou overnemen. De kapitein heeft mij ver teld, dat jq zijn beste roeier bent, zei Io en keek hem met een glimlach doordringend aan. De kapitein is wel zeer edelmoedig voor deze slaaf, edele vrouw. Ben je al lang op de ga leien? Ruim een jaar. Ik dacht eerst, dat je af komstig was uit de Noordelijke provinciën van Brittanje, maar je spreekt Grieks als een uit At tica. Wat is je moedertaal en hoe heet je eigenlijk? Mijn vaderland is Cum- raeg. Manschappen van de pu- bliekq, dienst worden alleen met nummers aangegeven. Tijdens dit gesprek was de storm in volle hevigheid losge barsten en sloegen meterboge golven over het schip, dat als een bal op en neer werd gewor pen. „Zou je niet van hier naar beneden in mijn hut gaan" vroeg Cono en legde een hand op lo's schouder. Deze storm ls gevaarlijk. Ik ken dat, Ik wil je niet bang maken, maar dit achterschip ken als een plank afbreken. Io glimlachte. Ik blijf be ver hier, Cono. Ik voel er niets voor, om alt «en rat in een val gevangen te zitten. Hoe ver zijn we nog van Ionos? Nog zowat een halve mijl. Als de golven ons welgezind zijn, zullen we de haven nog berei ken. Ik blijf hier, Cono. Als het ergste gebeurt, zou het niet voor de eerste keer zijn dat ik een halve mijl naar land zwom. Nu, Ik heb je gewaar schuwd, zei Cono ontstemd en snoerde zijn donkerrode over kleed vaster met een door juwe len bezette gesp. Langdurig stond hij naar de slaaf te kijken, niet wetende wat te doen: hem naar de bak terug te zenden of hem toe te staan hier te blij ven. Zodra Io alleen was met num mer 16, stelde zij hem de vraag, die hem een schok gaf en bitter deed glimlachen. Wat zou je doen, als je be vrijd werd? Met een ruk hief hij het hoofd op en keek Io als verstomd aan, als wilde zij de draak met hem steken. Dan gierde een felle windvlaag zijn antwoord weg. En op hetzelfde ogenblik deden wind en golven een zo compacte aanval op het schip, dat geen zeeman meer twijfelde of het werd een hopeloos geval. Met bulderend geweld stortte de op gezweepte zee zich op de galei, zodat het water met stromen het ruim binnensloeg en de spanten tot brekens toe beujete. (Wordt vervolgd.) Hoe plaatsen wij de lamp 1 Een gebied dat door velen wordt geëxploreerd ls wel de portret fotografie by kunstlicht en wy zullen hieraan dan ook een korte uiteenzetting wjjden. Natuurlijk geldt hier ook dat men nooit dichter by mag komen dan 80 cm.; by boxen ls dit mogeiyk door een voorzetlens voor de lens te plaatsen. Het beeld dat wq dan krijgen ls weliswaar nog te klein, maar dat kunnen wq dan uit vergroten. De vorm van het gelaat kan sterke veranderingen ondergaan door de plaatsing van de lamp, b.v. kan men door uitsluitend een lamp onder het gezicht te plaat sen een boefachtig uiterlijk geven aan elk willekeurig persoon, al heeft hij een nog zo net gezicht. Wij bereiken ditzelfde effect door, zoals men wel eens pleegt te doen bij kamperen, een zaklantaarn onder de kin te houden om Een verjaardagsfoto waar moeder en Fransje later met plezier iemand schrik aan te jagen. Bij naar zullen kyken! fronthcht op ooghoogte ontstaat ding iets vet te maken met vase line. De mond. een vlak, weinig plastisch gezicht. Dit zal ln de meeste gevallen de karaktertrekken verflauwen of wegwerken. BU een stand iets hoger dan de ogen ontstaat een vrij normale verlichting, die het gelaat in zijn juiste verhoudingen laat zien. Hierbij ontstaat een kleine schaduwwerking onder wenkbrauwen, neus en mond. Plaatsen wij de lamp erg hoog, dan ontstaat een sombere stem ming. De invloed van het lleht op het oog. In de eerste beschreven stand, dus op ooghoogte, kregen wij een vlak, weinig plastisch gezicht, maar ook de oogholte wordt vlak en op deze manier wordt dus bij iemand met diepe oogkassen of dikke oogledèn dit euvel minder sterk weergegeven. Staat de lamp iets hoger, dan komt de vorm van de oogleden iets sterker tot uitdrukking en wordt de wenkbrauw iets zwaar der. Bij nog hogere stand worden de vormen nog sterker en bij pul lende ogen wordt dit zelfs reeds overdreven sterk. Ook de ronding onder de wenkbrauwen wordt sterker, hetgeen vooral voor mooi gevormde dameskoppen nog var- sterkt kan worden door deze ron- Bü vlak licht op ooghoogte worden hoekige, uitstekende lip pen vlakker en lijken dan ronder. Staat de lamp iets hoger, dan POPULAIRE FOTOCURSUS XXVIII. wordt de weergave weer normaal door de zwakke schaduwwerking welke dan ontstaat. Deze scha duw wordt sterker al naar gelang de lamp hoger staat. Ronde lippen kunnen hierdoor dus scherper ge maakt worden, waardoor zij fijner lijken. Wordt dit erg sterk door gevoerd, dan krijgen wij dus een smal, spichtig gezicht met scher pe lippen: het type van een bits, scherp karakter. Verder merken wy nog even op, dat, wanneer de lamp ho ger staat, soms ondanks de meer somberebitse uitdrukking de mond vriendelijker gaat lijken, doordat de schuimoerkine onder de bovenmondhoek zwaarder wordt, waardoor het lijkt of de mondhoek opgetrokken is, het geen immers ook bij het lachen het geval is. Wij kunnen dus door de lamp stand ook hel gezicht meer of minder vriendelijk doen schijnen. Do neus. Wij kunnen dus door de lamp standen steeds iets flauw, door dat wij practisch geen schaduw werking van de neus krijgen. Plaatsen wij de lamp iets meer zijwaarts, dan ontstaat een zwak ke schaduw op een kant van de neus, waardoor deze iets meer naar voren komt. Bij sterk zijlicht, dus de lamp meer op zij, ontstaat een scherpe tekening van de neus, welke bij deze stand tevens smaller wordt. Moet de neus dus breder lijken, dan geen sterk zijlicht gebruiken en andersom. Wanneer wy de lichtval en haar mogeiykheden voldoende beheer sen, moeten wy proberen door de keuze van ach terg «wd entou rage, enz. een geheol t* êsrkry- gen. Zo ls ook de planning ln het beeldveld en de stand van ons model van groot belang. De foto hierby afgedrukt, laat zien dat foto's binnen vaak by- zonder aardige herinneringen kunnen Inhouden.

Krantenbank Zeeland

Zeeuwsch Dagblad | 1950 | | pagina 3