Van Ravens heeft
het in Mexico
goed naar zijn zin
Uruguay in tweede
Seeler in
grandioze
conditie
Geheime
wapen was
Rivera
Sensaties
genoeg
in topduel
Italianen
toch nog
in finale
BRAZILIË IN DE FINALE
°P
U
Intenser
Moeiteloos
Mazurkiewicz
fenomenaal
Aanvallen
i
Niet prettig
Taalprobleem
VOOR WEST-
DUITSLAND EEN DRAMA
(Van onze speciale verslaggever)
MEXICO CITY In een zenuwslopende, enerverende halve fina
le heeft Italië zich gisteren kunnen plaatsen voor de finale, waarin
het aantreedt tegen Brazilië. Voor West-Duitsland werd dit voet
balgevecht dat 120 minuten in beslag nam een drama. Op het mo
ment dat Italië in de officiële speeltijd al zeker leek van een finale
plaats het had een 10 voorsprong genomen door een treffer van
Boninsegna, knalde Schnellinger in de laatste minuut een fikse deuk
in de aspiraties van de Italianen. Een verlenging bleek noodzakelijk.
Een sensationele verlenging, waarin West-Duitsland aanvankelijk
een 21 voorsprong nam, Italië terugkwam tot 23 en West-Duits
land weer gelijk wist te maken. Rivera, het geheime wapen van
Italië, na rust ingezet als veranger van Mazzola schoot Italië ten
slotte in de finale.
dabele kopstoot van Riva met de
grootste moeite door doelman Maier
kon worden verwerkt. 'Toch bleven
de Duitsers, in tegenstelling tot de
eeys'tè,helft, het. spel dicteren. Seeler
t kreeg weer een kaïns, maar deze was
nil moeilijker en er kwam niets uit.
Schcin greep daarna in en stuurde
Libuda, die tegen Peru bijzonder had
geëxcelleerd, de grasmat op voor
Lohr. Deze bracht inderdaad meer
vaart in de ploeg, maar voorshands
bleef de Italiaanse defensie overeind.
Laurens van Ravens, de Nederlandse scheidsrechter, die het in Mexico
uitstekend naar zijn zin heeft.
(Van onze Sportredactie)
LEON Laurens van Ravens
(volgens het officiële programma
blad van de wereldkampioenschap
De FIFA-scheidsrechter: „Voor het
begin van de wereldkampioenschap
pen waren wij reeds twee weken in
Mexico-City. Het enige wat ik hier
op mijn kamer in het hotel in Leon
„nnrlitimiino' Dot «roe uiAl
Steeds intenser werd de druk op
liet doel van Albertosi, die zo nu en
dan levensgrote gaten in zijn anders
zo hechte verdediging zag vallen.
Maar ook Italië kreeg kansen, hoe-
weL zjj op de vingers van een hand
té tellen waren. Een van deze doel-
ïijpë kansen kreeg Rivera, maar hij
schoot te géhaast, zodat Maier ge
makkelijk kon ingrijpen. Het waren
pen Laurens van Ravente) heeft het mis, is air-conditioning. Dat was wel
ff. i„ij- v.,in li„( Tintel in MeXlCO-
Op de foto het eerste doelpunt van Italië, gescoord door Boninsegna, niet zichtbaar op de foto. Van links naar
rechts: Beckenbauer, Mazzola, Riva en Schulz.
in Mexico geheel naar zijn zin. Van
Ravens ondervindt ook geen last
van het hoogteverschil met ons land.
Nu was Duitsland even aangesla
gen, wat duidelijk bleek uit de mis-
tfappen die werden gemaakt. Hier
van profiteerde Riva in de 104e mi
nuut. Libuda, die meende een vrije
échter slechts korte oplevingen van ...schop te mogen nemen, zag de bal
de Italianen, die steeds krampachti
ger gingen spelen onder de Duitse
storm. Libuda probeerde het met een
solo, maar zijn lob werd door doel
man Albertosi net over. de lat- ge-
it???- aan opwinding brengen.
mén.i'aadidë enai-me paniek in dé':Tfa"- V num AAUÜifml
liaahée' defensie, die nu toch wel vol- LI IIIULIlllll Ill
aan een ander toegewezen. Riva pik
te deze op, omspeelde Schnellinger
alsof h'ij een- kleine jongen was en
kogelde toen laag en hard langs
Maier. Drie tegen twee voor Italië,
wat zou de tweede verlenging nog
kómen de kbits kwijt was.' Uit deze
■hoekschop, waar uit de bal tot drie-
rriaal tpe in de doelman-d terecht--
Het Italiaanse team werd door hei :ó.;kwam, kogelde Overath keihard-via
publiek op een fluitconcert onthaald de lat over. Beckenbauer ondernam
toen het een uur voor de wedstrijd daarna een rush, maar op de rand
het veld betrad, maar het Duitse van het strafschopgebied werd hij
team, dat bijzonder populair is in de onreglementair ten val gebracht door
Mexicaanse hoofdstad, kreeg een ap- cle steeds harder en driester ingrij-
plaus toen het 20 minuten Later pende Italianen, waartegen de
eveneens het veld kwam verkennen, scheidsrechter onvoldoende optrad.
nr-, t,-t:Een formidabele omhaal van Uwe
Seeler belandde in de handen van de
Italiaanse keeper. Ongelooflijk hard
werd.de afweer van. de -Italianen,
waarvan Seeler eenmaal het slacht
offer werd tóen hij, nadat Held was
doorgebroken, maar zijn schot door
Cera van de doellijn zag gehaald, on
barmhartig onderuit werd gehaald.
Opnieuw wuifde de scheidsrechter
alle protesten weg.
Het Italiaanss supporterslegioen was
uitgedost met koeiebellen, trommels
en tamboerijnen, de Duitsers'1 hiel
den het op de nationale vlaggen.
Ruim acht minuten na het begin
pikte de Italiaanse linksbuiten Bo
ninsegna de bal op buiten het straf
schopgebied, na een periode waarin
Italië verrassend sterk was gestart.
Hij omspeelde een Duitse verdedi
ger moeiteloos en scoorde daarna op
bekwame wijze: 10. Vier minuten
eerder had de Italiaanse Beatlje, die
uitermate actief was, reeds een
kans geoffreerd aan de sterk opge
drongen Facchetti, doch de Duitse de
fensie ving deze storm op. Direct
daarna namen de Duitsers het initia
tief over en doelman Enrico Alber
tosi kon slechts door een wanjioops-
sprong op de schoen van schietgrage
Gerd Miiller een doelpunt voorko
men.
Italië bleef echter aandringen en
speelde verrassend goed. Jurgen Ga-
bowski trachtte de ring van dé Ita
liaanse verdediging te doorbreken.
Na een zeer snelle solo bood hij;Bec
kenbauer een kans, maar dezej werd
afgestopt door Burgnich met een du
bieuze tackle,
scheidsrechter
Enkele seconden later miste topsco
rer Gerd Miiller het doel op enkele
centimeters. Fel vielen de Duitsers
aan, maar d'e Italianen, toch al be
kend en befaamd door hun defensie,
hadden een muur opgebouwd, die
voorlopig ondoordringbaar bleef. De
Italianen bepaalden zich tot uitval
len. die echter door de verrassende
wijze waarop zij werden uitgevoerd,
zeer gevaarlijk waren. Boninsegna
kreeg nog een prachtige kans de sco
re te verhogen, maar hij faalde.
Evenals Uwe Seeler, die er niet in
slaagde de op maat afgegeven pass
van Gerd Miiller naar behoren te
honoreren. De rust kwam met onge
wijzigde stand.
Italië, dat in de tweede helft zon
der Mazzola, maar Gianni Rivera
startte, werd direct teruggedrongen
door een vinnige Duitse ploeg en
reeds in de derde minuut kreeg „nes
tor" Uwe Seeler een kans op de ge
lijkmaker. Maar de oude Duitse rot
die zijn 70e wedstrijd voor het natio
nale Duitse team speelde, kwam te
vallen en miste daardoor. Italië ont;
waakte en trachtte het spel te ver
plaatsen, en dat het zich niet zonder
meer zou neerleggen bij de kostbare
I0 voorsprong kwam enkele minu
ten later tot uiting toen een formi-
Maar ondanks de vurigheid van de
Duitse aanvallen, hielden de Italia
nen stand. Mét tieh man bouwden
de Italianen aap de zege die hen in
de finale zou moeten brengen. Kei
hard werd het duel, steeds opwin
dender de tonelen die zich afspeel
den. De Duitsers die een ongeloof
lijke inzet bezaten, kwamen zonder
mankeren steeds weer terug en de
overtredingen, die de Italianen be
gingen werden steeds grover. Tot
tweemaal werd de Duitsers een straf
schop onthouden, maar de bal wilde
er niet in.
Hoe paniekerig de Italiaanse de
fensie opereerde, kwam het best tot
uitdrukking toeii doelman Albertosi
bij een doelschop de bal tegen de
die echter dobt; de rtig van Held schoot, maar als door
niet werd bestraft, een wonder, maar ook dcor een kat
achtige reactie van dezelfde Alber
tosi, kon hij zijn fout goedmaken.
Maar het recht zou toch zijn loop
krijgen, lylet tien man vielen de Duit
sers, hartstochtelijk aangemoedigd
door het bijna 80.000 koppige pu
bliek, waarbij een legioen van ruim
5000 Duitsers, aan. Zelfs Vogt en
Schnellinger doken voor- het doel op
en in de allerlaatste minuiit Van de
officiële -speeltijd, die uitgelopen was
•door blessures, kwam de verwachte
en verdiende treffer. Als een wals
rolde de Duitse aanval naar voren en
met een ongelooflijk mooi doelpunt
van Schnellinger, die als het ware
uitschuifbare benen had en keihard
inschoot.
Italië volkomen gedemoraliseerd
door dit doelpunt, begon moeizaam
aan de eerste verlenging. De Duit
sers voelden het bijzonder goed aan
en vielen fanatiek aan. Reeds na drie
minuten was het raak. Gerd Miiller
zorgde voor een vreugde-explosie in
net Aztekenstadion door na 93 mi
nuten voetbal zijn negende en Duits-
lands tweede doelpunt. Maar nu
.bleek dat het Italiaanse moreel toch
sterker was dan verwacht. Want vijf
minuten later was de stand opnieuw
gelijk. De snel naar voren gesprin
te Burgnich bracht na 98 minuten
de score opnieuw in evenwicht.
In de tweede verlenging gmg de
vermoeidheid een duidelijke rol spe
len. Het tempo zakte aanzienlijk, de
spelers liepen als het ware in trance
over het veld. Zwaar woog het ge
wicht van de strijd op de ploegen.
Maar de Westduitsers bleken nog niet
gebroken. Uit een korte hoekschop
kwam de bal bij Seeler, die hoog
opverend deze terugkopte naar schut
ter par excellence Gerd Miiller. En
deze deed wat er van hem werd ver
wacht, met een droge kopstoot was
Albertosi voor de derde maal versla
gen. Maar nog was de sensatie niet
voorbij. Want wederom toonden de
Italianen over een verbijsterende
geestkracht te beschikken.
In een verbitterde rush liet Bonin
segna zijn bewaker Schulz zijn hie
len zien. De strakke 'voorzet werd
daarop door de geheel vrijstaande
Gianni Rivera, de „golden boy" van
het Italiaanse voetbal keihard inge
schoten. En toen hadden beide ploe
gen niets meer over. Het was een
formidabel voetbalgevecht geweest,
een bikkelhard en niets ontziende
strijd, maar het was een wedstrijd
geweest, die niet snel zal worden
overtroffen. Italië in de finale tegen
Brazülië.
OPSTELLINGEN
Italië: Albertosi Burgnich, Fac
chetti, 'Cera en Rosato Bertini, Ri
va en Dömengbini Mazzola, De
Sisti, Boninsegna.
West-Duitsland: Maier Schnel
linger, Beckenbauer, Schulz en
Vogtsij Seeler, Overath en Miiller
Patzke, Lohr en Graibowski.
(Van onze speciale verslaggever)
GUADALAJARA Brazilië heeft zich geplaatst voor de finale
van het wereldkampioenschap voetbal. Met 31 moesten de Uru-
guezen in de halve finale het onderspit delven tegeii de wereldkam
pioenen van 1938 en 1962. De ploeg van Uruguay is er niet in ge
slaagd, na het veroveren van de wereldbeker in 1930 en 1950 ook
in 1970 de hoogste eer voor zich op te eisen.
De zege van Brazilië was verdiend, ondanks de voorsprong die
Uruguay heeft genomen. Hoewel Rocha uit de ploeg van Uruguay
was gelaten, had de koude oorlogvoering rond hem, de Brazilianen
alleémihst onberoerd gelaten. Eerst in de tweede helft wist Brazilië
zich onder de psychologische druk te verlossen, vooral onder de
impulsen van Pele en Gerson.
vrijstaande Luis Cubilla, die doelman
Felix kansloos liet: 10 voor Urn-,
g'uay.
Het onverwachte doelpunt, van-
Uruguay kon de Brazilianen nauwe
lijks inspireren tot beter tegenspel.
Wel kwamen Pele c.s. wat méér in.
aanwezig in het hotel in Mexico-
City." Aan het einde van de vorige
week keerde Van Ravens trouwens
met enkele andere scheidsrechters
per auto naar Mexico-City terug.
■Van Ravens heeft op bekwame
.wijze de wedstrijd Duitsland-Ma-
rokko (2-1) gefloten. Van Ravens:
„Iedereen complimenteerde mij na
afloop van het duel over de leiding.
Ook zelf was ik daarover tevreden.
Alleen heb ik in het begin van de
tweede helft een grote fout ge
maakt. Ik heb niet gezien, dat, nadat
ik had laten beginnen, de doelman
van Marokko nog niet op het veld
was. Gelukkig scoorde Duitsland in.
-de eerste periode niet. Anders had
ik opnieuw moeten laten beginnen.
Overigens had de rust bij deze wed
strijd, 17 minuten, al veel te lang
geduurd. Van tevoren was ik bijzon
der ontevreden over de aanwijzing
door de FIFA voor deze „oninteres
sante" wedstrijd. Achteraf is het
toch een leuke ontmoeting gewor
den. Van Ravens had gehoord de
afgelopen zondag niet in actie te
moeten komen, ook niet als grens
rechter, daar dit dan het laatste
optreden in Mexico zou zijn. De
Nederlandse scheidsrechter: „Ik
de aanval, maar voorlopig bleef de krijg niet een kwartfinale en dan
Beide teams zetten de wedstrijd
op voorzichtige wijze in. Het tempo
was laag. Uruguay begon zich al
spoedig in de verdediging terug te
trekken, een strijdwijze, die ditland
zich tijdens dit toernooi om het we-
reldkampioenschap eigen heeft ge
maakt. De fameuze Braziliaanse
rechtsbuiten Jair was met twee solo-
acties gevaarlijk. Juan Mujica, die
Jair bij een van die aanvallen ten
val bracht, terwijl de Braziliaan de
bal al niet meer in zijn bezit had,
ontving een waarschuwing van de
Spaanse scheidsrechter Jose Ortiz de
Mendibil.
De kleine Braziliaanse doelman
Felix had zijn zenuwen niet geheel
in bedwang getuige zijn onzekere
optreden bij afstandschoten van Ildo
Maneiro en Dagoberto Fontes. Brazi
lië, mogelijk gedachtig aan de neder-
laag tegen dezelfde tegenstanders in
de finale van het wereldkampioen
schap in 1950, was in de beginfase
nog niet erg op dreef en verrassend
genoeg waren de Vrugvezen gevaar
lijker. In de 18e minuut culmineerde
dat in een doelpunt. Verdediger Bri-
to leverde een zwakke pass af naar
een „fata morgana" en zag de bal
onderschept door Julio Morales. De
ze bediende onmiddellijk de op rechts
fors ingrijpende verdediging van.
Uruguay overeind. Vijf minuten ha'
het doelpunt van Cubilla slaagde Hele
er wel in tot diep in het strafschop
gebied voor doelman Mazurkiewicz
door te dringen, maar een harde
charge van Montero, die onbestraft
bleef, hield Pele van een juiste af
ronding af. De anders wervelende
Braziliaanse aanvallers konden el
kaar nu maar moeizaam vinden. Vlek
voor rust zagen de toeschouwers pas
de eerste vloeiende acties. Tostao
leidde in de extraspeeltijd (wegens
blessure-oponthoud) de gelijkmaker
in. Hij passte naar de meegekomen
halfspeler Clodoaldo, die van ruime
afstand Mazurkiewicz tot een gesla
gen man maakte: 11.
Het eerste doelpunt van Uruguay gescoord door Cubilla, (M).
De Brazilianen gingen direct na
het sein voor de tweede helft on
verdroten door met aanvallen, ge
sterkt door de gelijkmaker van Clo
doaldo. Nu echter bleek dat Doelman
Mazurkiewicz niet voor niets een
grote naam heeft. Op diverse gevaar
lijke, knalharde inzetten van onder
meer Jair, Pele, en Rivelino, toonde
Mazurkiewicz over opmerkelijke
kwaliteiten te beschikken. Het leek
nog slechts een kwestie van tijd, dat
Brazilië aan een voorsprong zou ko
men. Na zeventig minuten probeer
de Tostao het alleen, maar zijn met
een ver schot besloten solo leverde
geen treffer op. Jair had een vijftal
minuten later wel succes. Na voor
treffelijk werk van Pele kwam de
bal bij Tostao terecht, die rechts
buiten Jair „ontdekte". Jair ging een
duel aan met Majica, dat hij ruim
schoots, in zijn voordeel besliste. Van
de rand van het strafschopgebied
dwong hij Mazurkiewicz eindelijk
tot capitulatie (21).
De overwinning van Brazilië stond,
met nog een kwartier te spelen, niet
vast. De tegenstoten van Uruguay
bleven, hoewel langzaam van opzet,
niet zonder gevaar, te meer daar
Felix zijn zenuwen, nog altijd niet
onder bedwang had. Toch had Ma
zurkiewicz het drukker dan zijn col
lega aan de andere kant. Fas in de
laatste minuut kwam de Braziliaan
se „drie" op het scorebord.
Linksbuiten Rivelino maakte de
finaleplaats van Brazilië een feit:
met een fraai schot gaf hij Mazur.
kiewicz het nakijken: 31.
OPSTELLINGEN
Brazilië: Felix, Carlos Alberto,
Brito, Biazza, Everaldo„ Gerson, CloT.
doaldo, Rivelino, "Jair, Tostao en Pele
Uruguay: Mazurkiewicz, Ubinas,
Ancheta, Matosas, Mujica, Montero,
Maneira, Cortes, Cubdla, Fontas en
Morales.
nog een halve finale of een finale.
Ik ben liever scheidsrechter bij de
halve finale of de eindwedstrijd."
Het is echter anders uitgekomen
en Van Ravens werd aangewezen
om de strijd zondag tussen de Sov
jet-Unie en Uruguay te leiden. Het
werd geen prettige wedstrijd en Lau
van Ravens moest zelfs twee waar
schuwingen uitdelen. Daarnaast pro
testeerden de Russen tegen het toe
kennen van het winnende doelpunt
van Uruguay daar de bal al, voor hij
door Esparago in het doel van Ka-
wazasjwllli werd gedeponeerd, ach
ter de lijn zou zijn geweest.
Volgens Vaft Ravens was hier be
slist geen sprake van. Het protest
werd afgewezen, daar het te laat
zou zijn ingediend en bovendien te
gen beslissingen, die een scheids
rechter op het veld neemt, geen
beroep mogelijk is.
Onderling gingen de bij elkaar in
hotel Rex in de binnenstad van
Leon wonende scheidsrechters veel
met elkaar om. Elke morgen om
negen uur waren zij reeds buiten
het hotel te vinden voor hun dage
lijkse training. Lau van Ravens leef
de in Leon, een stad van 500.000
inwoners, niet „op een eiland".
Vooral de Duitse „Slachtenbumm-
ler" spraken zo nu en dan met
Nederlands beste scheidsrechter. Vo
rige week dinsdag is de vertegen
woordiger van het KNVB-scheids-
rechterskorps bij een in Leon wo
nende Nederlandse familie geweest.
Ook op straat werd de man in her
blauw (trainingspak van de FIFA)
veel aangeklampt door jeugdige
Mexicaanse jongens voor money of
handtekeningen. In dit prachtige
land is het grootste deel van de
bevolking bijzonder arm en de kin
deren leren het eerst om bij toeris
ten te bedelen.
Taalproblemen heeft Van Raven.*
niet gehad. Hoewel hij, net als de
meeste Duitse supporters geen
Spaans spreekt, beheerst hij de En
gelse en Duitse taal perfect.
Iedereen in Leon vond Van Ra
vens zeer sympathiek en een uitste
kende sscheidsrechter. Dit laatste
vooral door zijn optreden bij de
wedstrijd Duitsland-Marokko. Ook
de Marokkanen waren, in tegenstel
ling tot andere berichten, tevreden
over de leiding van de man uit het
land van de bloembollen en de mo
lens. Lau van Ravens heeft in Leon
een hoop goede reclame voor ,ans
land gemaakt.
V
V