Van Ravens heeft het in Mexico goed naar zijn zin Uruguay in tweede Seeler in grandioze conditie Geheime wapen was Rivera Sensaties genoeg in topduel Italianen toch nog in finale BRAZILIË IN DE FINALE °P U Intenser Moeiteloos Mazurkiewicz fenomenaal Aanvallen i Niet prettig Taalprobleem VOOR WEST- DUITSLAND EEN DRAMA (Van onze speciale verslaggever) MEXICO CITY In een zenuwslopende, enerverende halve fina le heeft Italië zich gisteren kunnen plaatsen voor de finale, waarin het aantreedt tegen Brazilië. Voor West-Duitsland werd dit voet balgevecht dat 120 minuten in beslag nam een drama. Op het mo ment dat Italië in de officiële speeltijd al zeker leek van een finale plaats het had een 10 voorsprong genomen door een treffer van Boninsegna, knalde Schnellinger in de laatste minuut een fikse deuk in de aspiraties van de Italianen. Een verlenging bleek noodzakelijk. Een sensationele verlenging, waarin West-Duitsland aanvankelijk een 21 voorsprong nam, Italië terugkwam tot 23 en West-Duits land weer gelijk wist te maken. Rivera, het geheime wapen van Italië, na rust ingezet als veranger van Mazzola schoot Italië ten slotte in de finale. dabele kopstoot van Riva met de grootste moeite door doelman Maier kon worden verwerkt. 'Toch bleven de Duitsers, in tegenstelling tot de eeys'tè,helft, het. spel dicteren. Seeler t kreeg weer een kaïns, maar deze was nil moeilijker en er kwam niets uit. Schcin greep daarna in en stuurde Libuda, die tegen Peru bijzonder had geëxcelleerd, de grasmat op voor Lohr. Deze bracht inderdaad meer vaart in de ploeg, maar voorshands bleef de Italiaanse defensie overeind. Laurens van Ravens, de Nederlandse scheidsrechter, die het in Mexico uitstekend naar zijn zin heeft. (Van onze Sportredactie) LEON Laurens van Ravens (volgens het officiële programma blad van de wereldkampioenschap De FIFA-scheidsrechter: „Voor het begin van de wereldkampioenschap pen waren wij reeds twee weken in Mexico-City. Het enige wat ik hier op mijn kamer in het hotel in Leon „nnrlitimiino' Dot «roe uiAl Steeds intenser werd de druk op liet doel van Albertosi, die zo nu en dan levensgrote gaten in zijn anders zo hechte verdediging zag vallen. Maar ook Italië kreeg kansen, hoe- weL zjj op de vingers van een hand té tellen waren. Een van deze doel- ïijpë kansen kreeg Rivera, maar hij schoot te géhaast, zodat Maier ge makkelijk kon ingrijpen. Het waren pen Laurens van Ravente) heeft het mis, is air-conditioning. Dat was wel ff. i„ij- v.,in li„( Tintel in MeXlCO- Op de foto het eerste doelpunt van Italië, gescoord door Boninsegna, niet zichtbaar op de foto. Van links naar rechts: Beckenbauer, Mazzola, Riva en Schulz. in Mexico geheel naar zijn zin. Van Ravens ondervindt ook geen last van het hoogteverschil met ons land. Nu was Duitsland even aangesla gen, wat duidelijk bleek uit de mis- tfappen die werden gemaakt. Hier van profiteerde Riva in de 104e mi nuut. Libuda, die meende een vrije échter slechts korte oplevingen van ...schop te mogen nemen, zag de bal de Italianen, die steeds krampachti ger gingen spelen onder de Duitse storm. Libuda probeerde het met een solo, maar zijn lob werd door doel man Albertosi net over. de lat- ge- it???- aan opwinding brengen. mén.i'aadidë enai-me paniek in dé':Tfa"- V num AAUÜifml liaahée' defensie, die nu toch wel vol- LI IIIULIlllll Ill aan een ander toegewezen. Riva pik te deze op, omspeelde Schnellinger alsof h'ij een- kleine jongen was en kogelde toen laag en hard langs Maier. Drie tegen twee voor Italië, wat zou de tweede verlenging nog kómen de kbits kwijt was.' Uit deze ■hoekschop, waar uit de bal tot drie- rriaal tpe in de doelman-d terecht-- Het Italiaanse team werd door hei :ó.;kwam, kogelde Overath keihard-via publiek op een fluitconcert onthaald de lat over. Beckenbauer ondernam toen het een uur voor de wedstrijd daarna een rush, maar op de rand het veld betrad, maar het Duitse van het strafschopgebied werd hij team, dat bijzonder populair is in de onreglementair ten val gebracht door Mexicaanse hoofdstad, kreeg een ap- cle steeds harder en driester ingrij- plaus toen het 20 minuten Later pende Italianen, waartegen de eveneens het veld kwam verkennen, scheidsrechter onvoldoende optrad. nr-, t,-t:Een formidabele omhaal van Uwe Seeler belandde in de handen van de Italiaanse keeper. Ongelooflijk hard werd.de afweer van. de -Italianen, waarvan Seeler eenmaal het slacht offer werd tóen hij, nadat Held was doorgebroken, maar zijn schot door Cera van de doellijn zag gehaald, on barmhartig onderuit werd gehaald. Opnieuw wuifde de scheidsrechter alle protesten weg. Het Italiaanss supporterslegioen was uitgedost met koeiebellen, trommels en tamboerijnen, de Duitsers'1 hiel den het op de nationale vlaggen. Ruim acht minuten na het begin pikte de Italiaanse linksbuiten Bo ninsegna de bal op buiten het straf schopgebied, na een periode waarin Italië verrassend sterk was gestart. Hij omspeelde een Duitse verdedi ger moeiteloos en scoorde daarna op bekwame wijze: 10. Vier minuten eerder had de Italiaanse Beatlje, die uitermate actief was, reeds een kans geoffreerd aan de sterk opge drongen Facchetti, doch de Duitse de fensie ving deze storm op. Direct daarna namen de Duitsers het initia tief over en doelman Enrico Alber tosi kon slechts door een wanjioops- sprong op de schoen van schietgrage Gerd Miiller een doelpunt voorko men. Italië bleef echter aandringen en speelde verrassend goed. Jurgen Ga- bowski trachtte de ring van dé Ita liaanse verdediging te doorbreken. Na een zeer snelle solo bood hij;Bec kenbauer een kans, maar dezej werd afgestopt door Burgnich met een du bieuze tackle, scheidsrechter Enkele seconden later miste topsco rer Gerd Miiller het doel op enkele centimeters. Fel vielen de Duitsers aan, maar d'e Italianen, toch al be kend en befaamd door hun defensie, hadden een muur opgebouwd, die voorlopig ondoordringbaar bleef. De Italianen bepaalden zich tot uitval len. die echter door de verrassende wijze waarop zij werden uitgevoerd, zeer gevaarlijk waren. Boninsegna kreeg nog een prachtige kans de sco re te verhogen, maar hij faalde. Evenals Uwe Seeler, die er niet in slaagde de op maat afgegeven pass van Gerd Miiller naar behoren te honoreren. De rust kwam met onge wijzigde stand. Italië, dat in de tweede helft zon der Mazzola, maar Gianni Rivera startte, werd direct teruggedrongen door een vinnige Duitse ploeg en reeds in de derde minuut kreeg „nes tor" Uwe Seeler een kans op de ge lijkmaker. Maar de oude Duitse rot die zijn 70e wedstrijd voor het natio nale Duitse team speelde, kwam te vallen en miste daardoor. Italië ont; waakte en trachtte het spel te ver plaatsen, en dat het zich niet zonder meer zou neerleggen bij de kostbare I0 voorsprong kwam enkele minu ten later tot uiting toen een formi- Maar ondanks de vurigheid van de Duitse aanvallen, hielden de Italia nen stand. Mét tieh man bouwden de Italianen aap de zege die hen in de finale zou moeten brengen. Kei hard werd het duel, steeds opwin dender de tonelen die zich afspeel den. De Duitsers die een ongeloof lijke inzet bezaten, kwamen zonder mankeren steeds weer terug en de overtredingen, die de Italianen be gingen werden steeds grover. Tot tweemaal werd de Duitsers een straf schop onthouden, maar de bal wilde er niet in. Hoe paniekerig de Italiaanse de fensie opereerde, kwam het best tot uitdrukking toeii doelman Albertosi bij een doelschop de bal tegen de die echter dobt; de rtig van Held schoot, maar als door niet werd bestraft, een wonder, maar ook dcor een kat achtige reactie van dezelfde Alber tosi, kon hij zijn fout goedmaken. Maar het recht zou toch zijn loop krijgen, lylet tien man vielen de Duit sers, hartstochtelijk aangemoedigd door het bijna 80.000 koppige pu bliek, waarbij een legioen van ruim 5000 Duitsers, aan. Zelfs Vogt en Schnellinger doken voor- het doel op en in de allerlaatste minuiit Van de officiële -speeltijd, die uitgelopen was •door blessures, kwam de verwachte en verdiende treffer. Als een wals rolde de Duitse aanval naar voren en met een ongelooflijk mooi doelpunt van Schnellinger, die als het ware uitschuifbare benen had en keihard inschoot. Italië volkomen gedemoraliseerd door dit doelpunt, begon moeizaam aan de eerste verlenging. De Duit sers voelden het bijzonder goed aan en vielen fanatiek aan. Reeds na drie minuten was het raak. Gerd Miiller zorgde voor een vreugde-explosie in net Aztekenstadion door na 93 mi nuten voetbal zijn negende en Duits- lands tweede doelpunt. Maar nu .bleek dat het Italiaanse moreel toch sterker was dan verwacht. Want vijf minuten later was de stand opnieuw gelijk. De snel naar voren gesprin te Burgnich bracht na 98 minuten de score opnieuw in evenwicht. In de tweede verlenging gmg de vermoeidheid een duidelijke rol spe len. Het tempo zakte aanzienlijk, de spelers liepen als het ware in trance over het veld. Zwaar woog het ge wicht van de strijd op de ploegen. Maar de Westduitsers bleken nog niet gebroken. Uit een korte hoekschop kwam de bal bij Seeler, die hoog opverend deze terugkopte naar schut ter par excellence Gerd Miiller. En deze deed wat er van hem werd ver wacht, met een droge kopstoot was Albertosi voor de derde maal versla gen. Maar nog was de sensatie niet voorbij. Want wederom toonden de Italianen over een verbijsterende geestkracht te beschikken. In een verbitterde rush liet Bonin segna zijn bewaker Schulz zijn hie len zien. De strakke 'voorzet werd daarop door de geheel vrijstaande Gianni Rivera, de „golden boy" van het Italiaanse voetbal keihard inge schoten. En toen hadden beide ploe gen niets meer over. Het was een formidabel voetbalgevecht geweest, een bikkelhard en niets ontziende strijd, maar het was een wedstrijd geweest, die niet snel zal worden overtroffen. Italië in de finale tegen Brazülië. OPSTELLINGEN Italië: Albertosi Burgnich, Fac chetti, 'Cera en Rosato Bertini, Ri va en Dömengbini Mazzola, De Sisti, Boninsegna. West-Duitsland: Maier Schnel linger, Beckenbauer, Schulz en Vogtsij Seeler, Overath en Miiller Patzke, Lohr en Graibowski. (Van onze speciale verslaggever) GUADALAJARA Brazilië heeft zich geplaatst voor de finale van het wereldkampioenschap voetbal. Met 31 moesten de Uru- guezen in de halve finale het onderspit delven tegeii de wereldkam pioenen van 1938 en 1962. De ploeg van Uruguay is er niet in ge slaagd, na het veroveren van de wereldbeker in 1930 en 1950 ook in 1970 de hoogste eer voor zich op te eisen. De zege van Brazilië was verdiend, ondanks de voorsprong die Uruguay heeft genomen. Hoewel Rocha uit de ploeg van Uruguay was gelaten, had de koude oorlogvoering rond hem, de Brazilianen alleémihst onberoerd gelaten. Eerst in de tweede helft wist Brazilië zich onder de psychologische druk te verlossen, vooral onder de impulsen van Pele en Gerson. vrijstaande Luis Cubilla, die doelman Felix kansloos liet: 10 voor Urn-, g'uay. Het onverwachte doelpunt, van- Uruguay kon de Brazilianen nauwe lijks inspireren tot beter tegenspel. Wel kwamen Pele c.s. wat méér in. aanwezig in het hotel in Mexico- City." Aan het einde van de vorige week keerde Van Ravens trouwens met enkele andere scheidsrechters per auto naar Mexico-City terug. ■Van Ravens heeft op bekwame .wijze de wedstrijd Duitsland-Ma- rokko (2-1) gefloten. Van Ravens: „Iedereen complimenteerde mij na afloop van het duel over de leiding. Ook zelf was ik daarover tevreden. Alleen heb ik in het begin van de tweede helft een grote fout ge maakt. Ik heb niet gezien, dat, nadat ik had laten beginnen, de doelman van Marokko nog niet op het veld was. Gelukkig scoorde Duitsland in. -de eerste periode niet. Anders had ik opnieuw moeten laten beginnen. Overigens had de rust bij deze wed strijd, 17 minuten, al veel te lang geduurd. Van tevoren was ik bijzon der ontevreden over de aanwijzing door de FIFA voor deze „oninteres sante" wedstrijd. Achteraf is het toch een leuke ontmoeting gewor den. Van Ravens had gehoord de afgelopen zondag niet in actie te moeten komen, ook niet als grens rechter, daar dit dan het laatste optreden in Mexico zou zijn. De Nederlandse scheidsrechter: „Ik de aanval, maar voorlopig bleef de krijg niet een kwartfinale en dan Beide teams zetten de wedstrijd op voorzichtige wijze in. Het tempo was laag. Uruguay begon zich al spoedig in de verdediging terug te trekken, een strijdwijze, die ditland zich tijdens dit toernooi om het we- reldkampioenschap eigen heeft ge maakt. De fameuze Braziliaanse rechtsbuiten Jair was met twee solo- acties gevaarlijk. Juan Mujica, die Jair bij een van die aanvallen ten val bracht, terwijl de Braziliaan de bal al niet meer in zijn bezit had, ontving een waarschuwing van de Spaanse scheidsrechter Jose Ortiz de Mendibil. De kleine Braziliaanse doelman Felix had zijn zenuwen niet geheel in bedwang getuige zijn onzekere optreden bij afstandschoten van Ildo Maneiro en Dagoberto Fontes. Brazi lië, mogelijk gedachtig aan de neder- laag tegen dezelfde tegenstanders in de finale van het wereldkampioen schap in 1950, was in de beginfase nog niet erg op dreef en verrassend genoeg waren de Vrugvezen gevaar lijker. In de 18e minuut culmineerde dat in een doelpunt. Verdediger Bri- to leverde een zwakke pass af naar een „fata morgana" en zag de bal onderschept door Julio Morales. De ze bediende onmiddellijk de op rechts fors ingrijpende verdediging van. Uruguay overeind. Vijf minuten ha' het doelpunt van Cubilla slaagde Hele er wel in tot diep in het strafschop gebied voor doelman Mazurkiewicz door te dringen, maar een harde charge van Montero, die onbestraft bleef, hield Pele van een juiste af ronding af. De anders wervelende Braziliaanse aanvallers konden el kaar nu maar moeizaam vinden. Vlek voor rust zagen de toeschouwers pas de eerste vloeiende acties. Tostao leidde in de extraspeeltijd (wegens blessure-oponthoud) de gelijkmaker in. Hij passte naar de meegekomen halfspeler Clodoaldo, die van ruime afstand Mazurkiewicz tot een gesla gen man maakte: 11. Het eerste doelpunt van Uruguay gescoord door Cubilla, (M). De Brazilianen gingen direct na het sein voor de tweede helft on verdroten door met aanvallen, ge sterkt door de gelijkmaker van Clo doaldo. Nu echter bleek dat Doelman Mazurkiewicz niet voor niets een grote naam heeft. Op diverse gevaar lijke, knalharde inzetten van onder meer Jair, Pele, en Rivelino, toonde Mazurkiewicz over opmerkelijke kwaliteiten te beschikken. Het leek nog slechts een kwestie van tijd, dat Brazilië aan een voorsprong zou ko men. Na zeventig minuten probeer de Tostao het alleen, maar zijn met een ver schot besloten solo leverde geen treffer op. Jair had een vijftal minuten later wel succes. Na voor treffelijk werk van Pele kwam de bal bij Tostao terecht, die rechts buiten Jair „ontdekte". Jair ging een duel aan met Majica, dat hij ruim schoots, in zijn voordeel besliste. Van de rand van het strafschopgebied dwong hij Mazurkiewicz eindelijk tot capitulatie (21). De overwinning van Brazilië stond, met nog een kwartier te spelen, niet vast. De tegenstoten van Uruguay bleven, hoewel langzaam van opzet, niet zonder gevaar, te meer daar Felix zijn zenuwen, nog altijd niet onder bedwang had. Toch had Ma zurkiewicz het drukker dan zijn col lega aan de andere kant. Fas in de laatste minuut kwam de Braziliaan se „drie" op het scorebord. Linksbuiten Rivelino maakte de finaleplaats van Brazilië een feit: met een fraai schot gaf hij Mazur. kiewicz het nakijken: 31. OPSTELLINGEN Brazilië: Felix, Carlos Alberto, Brito, Biazza, Everaldo„ Gerson, CloT. doaldo, Rivelino, "Jair, Tostao en Pele Uruguay: Mazurkiewicz, Ubinas, Ancheta, Matosas, Mujica, Montero, Maneira, Cortes, Cubdla, Fontas en Morales. nog een halve finale of een finale. Ik ben liever scheidsrechter bij de halve finale of de eindwedstrijd." Het is echter anders uitgekomen en Van Ravens werd aangewezen om de strijd zondag tussen de Sov jet-Unie en Uruguay te leiden. Het werd geen prettige wedstrijd en Lau van Ravens moest zelfs twee waar schuwingen uitdelen. Daarnaast pro testeerden de Russen tegen het toe kennen van het winnende doelpunt van Uruguay daar de bal al, voor hij door Esparago in het doel van Ka- wazasjwllli werd gedeponeerd, ach ter de lijn zou zijn geweest. Volgens Vaft Ravens was hier be slist geen sprake van. Het protest werd afgewezen, daar het te laat zou zijn ingediend en bovendien te gen beslissingen, die een scheids rechter op het veld neemt, geen beroep mogelijk is. Onderling gingen de bij elkaar in hotel Rex in de binnenstad van Leon wonende scheidsrechters veel met elkaar om. Elke morgen om negen uur waren zij reeds buiten het hotel te vinden voor hun dage lijkse training. Lau van Ravens leef de in Leon, een stad van 500.000 inwoners, niet „op een eiland". Vooral de Duitse „Slachtenbumm- ler" spraken zo nu en dan met Nederlands beste scheidsrechter. Vo rige week dinsdag is de vertegen woordiger van het KNVB-scheids- rechterskorps bij een in Leon wo nende Nederlandse familie geweest. Ook op straat werd de man in her blauw (trainingspak van de FIFA) veel aangeklampt door jeugdige Mexicaanse jongens voor money of handtekeningen. In dit prachtige land is het grootste deel van de bevolking bijzonder arm en de kin deren leren het eerst om bij toeris ten te bedelen. Taalproblemen heeft Van Raven.* niet gehad. Hoewel hij, net als de meeste Duitse supporters geen Spaans spreekt, beheerst hij de En gelse en Duitse taal perfect. Iedereen in Leon vond Van Ra vens zeer sympathiek en een uitste kende sscheidsrechter. Dit laatste vooral door zijn optreden bij de wedstrijd Duitsland-Marokko. Ook de Marokkanen waren, in tegenstel ling tot andere berichten, tevreden over de leiding van de man uit het land van de bloembollen en de mo lens. Lau van Ravens heeft in Leon een hoop goede reclame voor ,ans land gemaakt. V V

Krantenbank Zeeland

de Vrije Zeeuw | 1970 | | pagina 15