Mevrouw Geub adopteerde zes kinderen Als „dame en heer" ondér de wol Juliet Collins In Frankrijk Heeft een hond geen „hondeleven" Perssecretaris Omclat de ooievaar haar huis voorbijvloog. Gastvrijheid Badproblemen Ook in ons land bestaat vooral b|j kinderloze echtparer interesse voor het adopteren van een vreemd kind. In dit opzicht spant West-Duitsland echter de kroon. Want op ieder kind dat daar voor adoptie beschikbaar is zijn wel vier ouderparen, die zo'n kind je graag zouden willen hebben. De bureaus voor jeugdzorg hebben in de grote steden dan ook wachtlijsten aan gelegd, waarop de namen van hon derden ouderparen zijn ingevuld. Op zo'n wachtlijst staan wil nog niet zeg gen, dat men ook een kind krijgt toe gewezen. Dat kan nog vele jaren du ren en tegen de tijd dat men mis schien geluk heeft, is het ouderpaar wellicht te oud geworden om een kind met succes te kunnen grootbrengen. TJit dit tekort aan adoptiekinde ren is een soort „import van kinde ren uit het Verre Oosten" ontstaan. Er zijn in Azië duizenden ongewenste kleinen, die door de moeders te von deling worden gelegd. In deze landen bestaat echter nauwelijks belangstel ling voor adoptie. Een aantal van de ze vondelingen hebben nu reeds een nieuw tehuis en ouders in West- Duitsland gevonden. Zo is in Düsseldorf een klein meis je uit India liefderijk opgenomen, in Bonn een Chinees jongetje, in Würz- burg zijn twee en' in Marburg drie kinderen uit India ondergebracht. Het record houdt een voormalige onderwij zeres in de Eifel. Zij heeft in haar huis zeven kinderen uit India en drie uit andere landen opgenomen en ge adopteerd. HET GEZIN GEUB Telkens wanneer meneer Geub in Sinzig de laatste jaren vader is ge worden, is hij niet met een grote bos bloemen naar de kraamkliniek ge gaan, maar samen met zijn vrouw naar het vliegveld in Frankfort aan de Main. Want het gezin Geub is sedert 1961 uitgebreid met vier meis jes uit India en een uit China. „We hebben eerst geprobeerd Duitse kin deren te adopteren", zegt mevrouw Geub. „En na lang wachten kregen we er ten slotte één, onze Brigitte, die nu 15 jaar oud is. Maai we wil den graag meer kinderen hebben. We bezitten twee huizen en een goede zaak, dus we kunnen best voor een groot gezin zorgen". Bij de overheid kreeg de familie Geub echter te horen dat ze geen schijn van kans had meer kinderen toegewezen te krijgen. Toen mevrouw Geub vernam, dat er ergens in In dia een tehuis was met wel achtdui zend kinderen, allen vondelingetjes, stond haar besluit vast. De kinderen in India hebben onze hulp nog veel dringender nodig, zei ze tegen haar echtgenoot. Ook zij hebben er recht op om in de geborgenheid van een gezin op te groeien. In oktober 1961 adopteerde het echt- paar Geub de thans zevenjarige Va lerie, een kindje uit India. Een jaar later kon het gezin Geub de nu zes jarige Barbara uit Hongkong afha len en in 1963 de nu vijfjarige Ma ria uit Bombay. De vier meisjes vroe gen echter telkens weer of ze niet nóg een zusje konden krijgen. En in juli 1966 werd deze gemeenschappelijke wens vervuld, toen Theresia en Ber- nadette met het vliegtuig uit Bombay aankwamen. Beide meisjes zijn nu twee jaar oud. Bij Maria stond oorspron kelijk de voornaam „Pusharani' in het paspoort, hetgeen zoveel betekent als „allerzoetste koningin". De Geubs lieten het meisje eenter Maria dopen. De voornaam Pusharani zou in het Rijnland teveel opvallen en het kind later misschien alleen maar moeilijk heden berokkenen, meende mevrouw Geub. BEELDSCHONE LOTUSBLOEM „Mammie, mag ik een koekje...?" vraagt Barbara, waaraan men thans al kan zien, dat zij later een beeld schone Lotusbloem zal zijn. Het kleine Chinese meisje uit Hongkong spreekt evenals haar zusjes onmiskenbaar met-- Keulse tongval. De in Keulen gebo- Ten Margarete Geub zegt „dat hebben ze van mij'. Tot dusver kwamen er nauwelijks moeilijkheden voor, zegt Frau Geub, die door al haar zes kinderen „Mam mie" wordt genoemd. Wel hebben kin deren uit het dorp de kleine Barbara eens voor „Chinees, Chinees" uitge jouwd, maar Frau Geub heeft haar schare goed voorbereid. „Barbara is er trots op een Chinees kind te zijn". Wanneer zij oud genoeg zijn, zeggen wij, dat zij rtiet in Duitsland zijn ge boren. Dan vertellen wij hun van hun geboorteland. Zij weten allemaal, dat zij er anders uitzien dan Duitse kin deren. We willen ze helpen bestand te zijn tegen eventuele onaangenaamhe den. Dan kunnen zij later best hun eigen boontjes doppen". De Geubs sparen zoveel mogelijk, want „onze kinderen krijgen allemaal al naai gelang van hun aanleg en talent een goede opleiding". Het echt paar ontvangt 205 D.M per maand aan kinderbijslag, maar natuurlijk kosten de kinderen meer. Van reizen en ander vermaak moet het echtpaar dan ook afzien, en 's avonds snort in de keuken de naaimachine, want „ik brei en maak alle kleren zelf", zegt mevrouw Geub. Het echtpaar heeft voor ieder kind ruim duizend D.M. betaald, d.w.z. voor het vervoer en vooral voor de administratieve forma liteiten. Er zijn stempels verplicht, die wed 12 D.M. per stuk kosten en om een kind te krijgen, zijn er nogal wat van dergelijke officiële stempels no dig. ij- De Geubs zeggen dit niet omdat zij financiële steun van overheidswe ge zouden willen ontvangen. „Toen wij onlangs ons huis lieten bouwen/ heb ben wfl afgezien van een bouwkrediet tegen lage rente, dat speciaal aan gro te gezinnen wordt verleend. Niemand zal van ons kunnen beweren, dat wij profijt trekken van de kinderen". Even als van andere gezinnen, die een kind uit Azië hebben geadopteerd, kan men ook van de Geubs vernemen „vele Duitse echtparen zouden een kind aan nemen, wanneer er niet zo'n onbeschrij felijke administratieve overheidsromp- »lomp mee gemoeid was'. ZELF-VERZONNEN VERJAARDAGEN De vondelingen hebben geen geboor tebewijs. Zonder geboortebewijs bestaan zij evenwel officieel niet en kunnen derhalve niet geadopteerd worden. „Het duurt maanden tot de over heid bevestigt, dat het kind „bestaat'. Deze geboorte is moeilijker en pijn lijker dan een „echte' geboorte. De kinderen merken van dit alles niets. De ouders trachten hen de zonzijde van het leven te laten zien. .Wij vie ren ook Ieders verjaardag. Omdat we de werkelijke geboortedatum niet ken nen, hebben we gewoon voor allemaal een verjaardagsdatum verzonnen. De kinderen zijn een bron van genoegen voor ons, zodat we de ergernis om het geharrewar met de autoriteiten er door vergeten". De autoriteiten geven openlijk toe, dat zij niet graag kinderen uit het Verre Oosten willen toelaten. De bureaus voor jeugdzorg hebben opdracht der gelijke verzoeken met grote terughou dendheid en in zeer beperkte mate te „bewerken". „Landesverwaltungsrat" Sauerbier van het bureau jeugdzorg van het land Rijnland in Keulen, ver kondigt de opvatting, dat het voor de kinderen veel beter zou zijn, wanneer ze in hun geboorteland bleven. Men zou ze toch ook daar kunnen helpen. HET GAAT NIET OM GELD Margarethe Geub spreekt dit tegen „met het sturen van geld is het niet gedaan. De kinderen hebben de ge borgenheid, de nestwarmte van een ge zin nodig". Daaromtrent zegt Sauer bier „Het mag allemaal heel mooi zijn om de kinderen te verlossen uit hun el lendige verblijfplaatsen. Maar wat ge beurt er wanneer zij groter worden en zich hier ongelukkig voelen? Zij bren gen op grond van hun afstamming al lemaal een heel andere erfelijke aan leg mee. Dat heeft niets met rassis- tische bezwaren te maken. Wanneer zij groter zijn, dan kunnen zij alleen al moeilijkheden krijgen omdat zij er anders uitzien dan Duitse kinderen. De verplanting kan goed gaan, maar zij kan ook op een fiasco uitlopen. Zolang wij dat niet zeker weten moe ten wij in het belang van de kinderen zelf skeptisch zijn". Het gezin Geub en andere ouders zijn er echter van overtuigd „dat de kinderen hier een nieuw geboorteland In het „ongecompliceerde" leventje zo. als een kind dat leidt, is het slapen-gaan een dagelijks terugkerend ritueel. Het is uit zijn bestaantje niet weg te den ken. Slapen-gaan heeft bjj het kind een eigen sfeer. Daar hoort dat ene bed bij, dat ene poppetje aan de muur, die vaste Dit zeer aparte jurkje van witte jersey Crylor heeft twee grote, verticale zakken, waarvan de kleppen als het ware zijn opgehangen aan de ceintuur. vinden en het oude vergeten. Wanneer onze kinderen volwassen zijn en naar India of Hongkong zouden willen te rugkeren, dan zullen wij ze niet te- gehouden. Wij zullen hen zelfs het reisgeld geven. Trouwens, wij hebben allemaal een dienovereenkomstige ver plichting voor ieder kind moeten on dertekenen". Al zullen er heus wel bezwaren aan dit soort adoptie kleven, bewondering moet men wel hebben voor dit soort ideale pleegouders, dat tegen kosten nog moeite opziet om verstoten klei nen gelukkig te maken. plaats van zjjn tandenborstel en die ene pyjama of nachtpon. Elke kleine ver andering geeft onmiddellijk aanleiding tot opwinding. Hoe fantastisch vonden we het vroeger zelf niet als we een echt „groot" bed kregen in plaats van het houten 'ledikantje. Dan gingen we im mers wekenlang met plezier naar bed! Een nieuwe pyjama zal hetzelfde effect hebben. Een kind kan er zich werkelijk op verheugen met een nieuwe pyjama (die nog zo lekker ruikt) in bed te mo gen stappen. En in de winkels is volop gelegenheid een keus te bepalen. Zowel voor jongens als voor meisjes zijn er talloze variaties en combinaties. Er zijn stoere jongenspyjama's in ruiten en strepen. Voor kleine dametjes zijn er nachtponnetjes in zachte pasteltinten met romantische kantjes. Voor de aller kleinsten zijn er hansopjes of trappel zakken in allerlei leuke kleurstellingen te krijgen. De moeder doet haar kind een groot plezier en voor het gelei hoeft ze het niet zelf te gaan zitten maken! Links: Tussen baby-doll en pyjama: rose katoen gegarneerd met Engelse broderie. (Model Carabi). Midden: Vóór het naar bed gaan eerst de haren kammen. Eet meisje links draagt 'n Tergal-pyjama met een fantasie-dessin. Het kleine meisje heeft onder haar lichtblauwe duster een nachthemd in dezelfde kleur en van hetzelfde materiaal. De combinatie is afgezet met wit kant. Rechts: Stoere boy in zijn Judo-pyjama. Het ruitje is in de kleuren wit-grijs. De bies langs het jasje en de ceintuur zijn rood. (Model Carabi.) Er zijn mensen wier gastvrijheid wel gemeend is, doch die zich toch niet los kunnen maken van de eis van wederzijdsheidZodra ze door de we derpartij niet even vaak, even hartelijk en even royaal worden teruggenodigd voelen ze zich teleurgesteld en ge griefd, ja, min of meer „bekocht". Diep in hun hart voelen ze zich eigen lijk het slachtoffer van klaploperij. Wie meent dat we onze gastvrijheid zó op een goudschaaltje kunnen afmeten, maakt wel een ernstige vergissing. Al lerlei factoren spelen immers hun rol. De een staat er soms financieel wat beter voor dan de ander; een zwakke re gezondheid kan maken dat het ont vangen van gasten bezwaarlijker wordt. Wie in een eigen huis leeft, heeft het makkelijker dan iemand die op kamers woont en misschien maar een klein hoekje heeft om te koken. Ook de grootte van de huishouding, de vraag of de huisvrouw soms meehelpt in de zaak of andere werkzaamheden heeft speelt natuurlijk een rol. Aan de ene kant vinden we soms dwars tegen al deze factoren in een warme ont vangst, die dan wel bijzonder prettig aandoet, maar aan de andere kant moeten we toch ook kunnen aanvaar den dat er mensen zijn die een andere opvatting van gastvrijheid huldigen dan juist precies de onze. Wat de een schrieT aandoet, kan voor de ander normaal zijn, terwijl deze laatste zich misschien helemaal niet gelukkig zou voelen bij een overdadi ge ontvangst, hoe hartelijk ook be doeld. Zulke mensen stuit het uitbun dige tegen de borst. Voor hen wordt juist het prettige samenzijn bedorven door het gevoel dat men zich voor hen uitslooft. Men kan zich natuurlijk enigszins aan passen aan de smaak en de gevoelens van wie men ontvangt, doch overigens kan ieder zich het best spontaan ge ven zoals hij is, zonder daarbij aan te geneisen te denken. In een oprechte, open verhouding schikt zich alles het gemakkelijkst. Mogelijk zal er lange tijdaan één zijde meer gegeven dan ontvangen worden, tot zich opeens om standigheden voordoen waarbij blijkt hoeveel erkentelijkheid zich had opge hoopt. Doch door het woordje „terug" radicaal uit te bannen besparen we onszelf ook iedere grotere of kleinere teleurstelling. JETTY Omdat in Frankrijk de belasting op huisdieren werd ingevoerd, moest men weten hoeveel van deze huisdieren in dat land aanwezig waren. De overheid registreerde vijf miljoen honden en ze ven miljoen katten, maar er zullen er wel enige door de mazen van het net zijn geslipt. Rondom dit enorme aantal dieren is een goed florerende industrie ontstaan. Waar vroeger de huisdieren het' met eenvoudige kost en eventueel zelfs restjes van de tafel moesten stellen, krijgen ze thans vagk, omdat ook hier het gemak de mens dient, voedsel uit een blikje. De ondernemingen die deze blikjes honden- en kattenvoedsel fabriceren halen een jaarlijkse omzet van vele tientallen miljoenen guldens. De gezondheid van de dieren ligt de eigenaars bijzonder na aan het hart, zoals de Franse dierenartsen u kunnen meedelen. Het komt vaak voor, dat de hondeneigenaars de dierenarts verzoeken b|j hun dieren de blinde darm te verwijderen, met het oog op mogelijk risico van ontsteking. Jam mer genoeg hebben honden geen blin dedarm. Wanneer de Franse honden overlijden, kunnen ze begraven worden tegen bedragen, die bunnen oplopen tot tweeduizend gulden. Als baby nog echt klein is, levert het baden geen enkel probleem op; het kinderbadje geeft moeder alle ge legenheid zonder moeilijkheden haar spruit te wassen. Maar als baby zo tegen het jaar loopt wordt hij te groot voor het kinderbadje en is het baden niet meer zo'n eenvoudige zaak. Itt het Mgrote-mensen"-bad vindt hij het meestal niet zo prettig; baby heeft er weinig houvast en voelt zich niet op zjjn gemak. Dit laatste geeft hy dan ook wel op luide toon te ken nen. Moeder vindt het echter ook geen gemakkelijke onderneming; zij heeft één hand nodig om baby rechtop te laten zitten en één om het kind te wassen. Een Britse fabrikant heeft er iets op gevonden. Hij brengt thans een soort badstoeltje in de handel, dat aan twee zijden door middel van gebogen staven op de rand van het bad rust en aldus de mogelijkheid dat het kind met stoel en al in het bad zou val len uitsluit. Baby kan nu niet meer wegglijden maar alleen rechtop zitten, hetgeen het wassen van het kind bij zonder vergemakkelijkt, want moeder heeft nu beide handen vrij. Voor de constructie het frame is van staal is 'n ruim gebruik gemaakt van kunststof. Dit badstoeltje wordt in Engeland warm aanbevolen door hos pitalen en organisaties die zich be zighouden met het vraagstuk van d® veiligheid in het huishouden. De tjjd is al lang voorbij dat de vrouw als een „tweederangs wezen" werd beschouwd en behandeld. In heel West-Europa heeft de vrouw bewezen haar „mannetje te staan", als men haar de kans maar geeft. Ook typisch mannelijke posten worden tegenwoor dig vaak door vrouwen bekleed, èn met succes. De charmante Britse Juliet Collins is een van de vrouwen, die het maar wat goed doet. Ze kwam in het nieuws toen zij, als eerste vróuw in de ge schiedenis, werd aangesteld om de persconferenties van het Britse mini sterie van buitenlandse zaken te lei den. Iedere dag staat zij bloot aan vragen van Britse en buitenlandse jour nalisten over alle aspecten van Groot- Brittanndë's betrekkingen met andere landen. Juliet Collins, een 32-jarige Eerste Secretaris, is een deskundige op het gebied van het Midden-Oosten en was verantwoordelijk voor de re gelingen voor de pers tijdens het be zoek, eerder dit jaar, van Koning Feisal van Saoedi-Arabië, aan Groot- Brittannië. Voordat zij werd toegevoegd aan de staf van de afdeling nieuwsvoorziening van het Foreign Office, maakte me juffrouw Collins deel uit van de Britse delegatie in Brussel voor de eerste onderhandelingen over de Ge meenschappelijke Markt in 1961.

Krantenbank Zeeland

de Vrije Zeeuw | 1967 | | pagina 7