6 Het kleine trammetje, waar Metanetals vroeger om moest lachen zooals het daar geduldig op de aankomst van den trein stond te wachten, al kwam die nog zoo laat was al yoI menschen en zy besloten te loopen. Het was trouwens niet ver. Handig, met den boy nog op haar arm, had Meta zelf voor haar bagage gezorgd en een kruier met de koffers belast. Die liep nu verwonderd toeziend, achter hen aan te midden van de vroolyke menschenstroom, die door de stationslaan huiswaarts keerde. Joop kende by na al die menschen haar vader behoorde als gemeente-ingenieur tot de notabelen en ook de nieuw-aangeko- menen waren meest oude bekenden voor baar. Hoeden gingen af, waar zy voorbijkwam en allen keken met nieuwsgierige blik naar de vreemde dame naast haar, die zonder zich om iets of iemand te bekommeren, vlug en toch onvergelijkelijk elegant voortstapte, haar jongen op een arm tegen haar aan. Jopie's hart zwol van trots. Was 't niet een heerlijk gezicht. Meta zoo excentiek en smaakvol, gekleed met haar jongen tegen zich aan. Een eigenaardige tegenstelling, die ronde blozende boy en zijn mooie interes sant bleeke moeder. Het was den menschen duidelijk aan te zien dat zy niet begrepen hoe zooveel jonge gratie kon samengaaD met een zoo innig moederschap. Joop had gewacht dat Meta een waardige, een beetje gezette dame zou zijn geworden met een langen bontmantel, die zy van actrices on afscheidelijk dacht. En voor haar stond plotseling het meisje van vroeger, nog op gewekter en veerkrachtiger naar het scheen in een vlug mantelpakje met bont-kraag en heel nauwen rok die even boven de knieön was samengenomen. Zy was nu niet veel grooter meer dan haar zuster en veel slan ker. Op haar hooge hakjes stapte ze dapper voort, den zwareu jongen nog aldoor op den zelfden arm. „Laat my hem nu toch dragen", drong Joop herhaaldelijk, maar Meta weigerde lachend. Nog een paar stillere straten en zy waren thuis, stonden samen als vroeger voor den tuinmuur, die het oude gezellige huis omgaf. Heel zachtjes draaide de sleutel in het slot en zonder dat iemand hen hoorde thuisko men, stonden zy dicht by elkaar in den tuin. Het hard bevroren tuinpad was helder wit in het maanlicht dat den heelen tuin be straalde. Het wintergras kruifde wollig in het licht als een meer van kleine witgekuifde golfjes, waarover de boomen groote grillige schaduwen wierpen. Heel aan het einde van den tuin lag, omgeven door een geheimzin nig duister, het kleine witte huis, waarop het volle licht viel. Het eenvoudige oude huis lag daar zoo stil en vredig dat Joop onwillekeurig aan den stal te Bethlehem moest denken. En daarboven, als raakte zy het hooge dak, stond helder tintelend een ster. De ontvangst thuis viel nog al mee. Door de algemeene onverheelde bewondering voor den jongen, was het ys al gauw gebroken. En toen Hans tehuis kwam, zaten ze al samen aan tafel of het nooit anders was geweest. Joop kon zich op dit oogenblik niet voorstellen dat Meta reeds sedert lang tot een geheel andere sfeer behoorde. Dat zy nu al jaren de gevierde tooneelspeelster was, wier naam de bladen met ontzag noemden en die eens voor goed met haar familie had gebroken. Zooals zy onder het eten voor haar jongen zorgde, leek zy meer een aardig moedertje, dan een tooneel-ster. Allen schenen daar zeer mee ingenomen, mama vooral, maar ook Hans en papa deden hun best hartelijk te zijn. Leo was correct beleefd overeen komstig zijn kwaliteit als huisvriend. In een woord: Het viel mee. Het eerste samenzijn liep zonder incidenten af. Om aan de ietwat pijnlijke stilte, die na het eten volgde, een eind te maken, troonde Joop haar zuster mede, naar de voorkamer. Daar was het haardje aangelegd en stond een groote boom nog frisch en zonder op schik in het zwakke schijnsel van het hout vuur. Meta had haar jongen, die in slaap was gevallen, naar bed gebracht en wa3 dadelijk enthousiast aan het weik gegaan Versieren was haar oen tweede natuur en zonder rusten werkte zy door tot het laatste kaarsje recht stond en het laatste goud lovertje over de groeDe takken te glinsteren was gehangen. Al dien tijd hadden zy bijna niet gesproken en toch had die stilte niet iets drukkends, integendeel. Joop voelde dat terwijl zij bezig waren, de oude ver trouwelijkheid almeer terug keerde en het was voor haar iets heel natuurlijks dat Meta haar, toen de boom gereed was en in vol ornaat te prijken 3tond, zacht naar zich toetrad op de divan by het vuur. „Zoo, vertel me nu eens" begon zij opge wekt, „hoe heeft m'n kleine Joopie het gehad in al die jaren „Hou je véél van Leo?"ging zy voort,zonder een antwoord op haar eerste vraag af te wachten, en voor zy het wist, was Joop aan het vertellen van al haar kleine vreugden en verdrietjes, ter wijl haar zuster vol belangstelling toeluis terde. Toen Jopie eindelijk zweeg, bleef haar zuster nog een tijd lang in het vuur staren, toen zei ze langzaam en met nadruk met haar mooie stem, terwijl ze tegenover Joop ging zitten „Kijk eens, je bent natuurlijk geen kind meer in myn voorstelling wasje dat nog, maar ik heb nu gezien, dat je een vrouw begint te worden. Ik begrijp W^1 dat ze je thuis nooit iets zuilen hebben verteld van mijn verleden, dat doet er ook niet toe, maar ik wou wel, dat je een ding begreep hier werd haar stem nog langzamer mijn roem, je weet dat ik beroemd ben, en mijn succes ik ben nu ook rijk kunnen mij allemaal niet zóóveel schelen. Je zult me gelooven als ik dat zeg, is het niet? Joop knikte, niet begrijpend, waar haar zuster heen wilde. Deze was opgestaan en liep een eindje achteruit, als menschen op het tooneel doen, maar op haar gelaat lag een ernstige by na edele uitdrukking. Jij ging ze voort bent heel anders dan ik, je denkt nog dat roem en en succes werkelijk iets beteekenen, je ziet tegen me op. Ik heb gevoeld dat je in stilte verlangd mij na te volgen. Ik weet dat je mooi zingt, toen je me zag, heb je grootsche plannen gemaakt, is het niet zoo? Joop knikte als een betrapt, schoolkind - maar je houdtook van Leo, is het niet en je zou ook zoo'n jongen willen hebben, is het niet zoo Je dacht dat het beat samen gaat en je zou daarbij nog een goed kind van papa en |mama willea zijn, hè weer knikte Joop ditmaal zeer vast overtuigd Juist, en nu moet ik je dit zeggen Meta deed een stap voor uit dat moetje uitje hoofd zetten. Ik heb het tusschen de regels van je brieven door gelezen, ik wist dat het zoo gaan zou en ik ben hier gekomen, alleen om jou te waar schuwen Haar stem ging nu sneller en zy wond zich meer en meer op Je denkt, dat ik hier ben gekomen om me met papa en mama te verzoenen. Och kindje, ik geloof niet meer aan zoo'n gelegenheidsverzoening. Je denkt dat ik een ideaal moeder ben o, spreek me maar niet tegen, ik zie zoo gauw hoe de menschen me vinden, daar ben ik immers op afgericht. Maar als ik je nu zeg vervolgde ze met ijzige kalmte dat ik spéél, dat ik altyd spéél, als jelui denken, dat ik waar ben. Dan geloof je me toch, hè? Toe kindje, zèg me, dat je me gelooven zult." „Ik geloof je", antwoordde Joop zachtjes, „goed ging ze kalmer verder Kyk,van jou hou ik, er is hier in huis. maar een mensch waar ik om geef en dat ben jij. Nu moetje me beloven verstandig te zijn. Nou speel ik niet, dat geloof je toch ook, hè? Nou zie je me zooals ik ben, tenminste voor zoover het me nog lukt me zelf te zijn. Hoor nou 's, kindje, ze sprak nu plot seling als een moeder tot haar kind en kwam dicht naast haar zitten met den arm om Joop's middel geslagen en haastig fluis terend zei ze: „Hoor nou's, jij weetniet wat het is, beroemd te zijn je bent nog veel mooier dan ik, je weet niet wat het is als iedere man je naloopt, als alles ge lukt en je ten slottte niks meer wenscht O, het leven verveelt me, maar ik ben verslaafd aan mijn beroep. Jy denkt nog, dat 't iets heel bijzonders is, maar het is niets meer dan een slecht en ongezond beroep." „Maar je kindje dan?" zei Jopie toonloos, het maakte haar wanhopig, Meta, die ze zoo gelukkig waande. Meta, waar ze in haar hart zoo trotsch op was, zoo te zien lijden," „Ja juist, het kind, daarom wilde ik je waarschuwen. Wij hebben geen van beiden een zinnelijke natuur, wy' zijn het soort vrouwen,dat zich aan een kind gaan hechten en dat mag je niet, als je actrice bent, dat mag jy niet als je later aan de opera zoudt willen. Denkt je dat je ooit succes zou hebben, als je op iedere repetitie aan je kind dacht of het mlschien om je schreeuwt en als het ziek is, of het - ter wijl je speelt en bloemen krijgt misschien al dood is? Nee, je moet het uit je hart rukken, zoo als ik gedaan heb. Je moet het zoo lang aan anderen overlaten totdat het je vreemd geworden is... Of je hebt gèèn succes,en dan is het vak nog slechter dan het minste handwerk". Meta had uitgesproken en Joop zei enkel „kom, laten wy naar binnen gaan." Dien nacht, terwijl de maan hoog aan den hemel stond, lag zy stil wakker in haar bed, met groote starende oogen. Ze had het gor dijn opengelaten en zag hoe de sterren langzaam een voor een, geruischloos aan haar venster voorbijschoven. „O, Kerstnacht, schooner dan de dagen," zong het in haar hoofd. Ze schreide stil met open oogen, langzaam vielen de tranen op haar kussen. Zij dacht aan het kindje, dat in den winternacht ge boren werd, en langzaam aan vergleed haar staren tot een zachte berustende glimlach. Zoo sliep ze in. „Den volgenden morgen, toen ze Meta op de gang ontmoette, zei ze alleen: „Ik ga niet bij de opera, wees maar gerust, hoorl" Haar zuster glimlachte, niet met dien stralenden zelfbewusten glimlach, die zij aan anderen toonde, maar weemoedig als een droeve Madonna." Zoo is het goed, kindje", antwoordde zij DE 00RL06. 4 Januari. Volgens Reuters correspondent te Petro- grad zyn de militaire deskundigen daar van oordeel, dat de slag aan de vier rivieien met een lange reeks gevechten aan de Bzura, Rafla, Pilca en Nida, nu al3 geëindigd kan worden beschouwd. De Duitschers en de Oostenrijkers zijn er niet in geslaagd vooruit te komen, maar werden zelfs met groote verliezen teruggeslagen. Hun aanvallen gaan voort, maar dit wordt beschouwd als een middel om tyd te winnen voor nieuwe ope raties. Door het bezetten van Zeietin, Seret en Radoetz in de Boekowina hebben de Russen de strategische spoorwegen naar Galicie en Hongajye in handen. Het officieele Russische legerbericht, dat over een en ander nadere bijzonderheden geeft doet echter het bericht van den cor respondent wel wat overdreven voorkomen De voornaamste feiten uit dit Communiqué zyn de volgende: Op den Linkerweichsel- oever woedt een hevig artillerieduel over het geheele front. De pogingen der Duitschers om in de streek vanKolzlof en Biskupide Bsura over te trekken mislukten. Een re giment omsingelde de Duitschers en deed een bajonet aanval, waarbij hooderden Duit schers werden gedood. Slechts weinigen konden hun leven redden door zich gevan gen te geven. Tegen den middag deed een Duitsche infanterie brigade een aanval op de stellingen by Boijimof, ton noordoosten van Bolimof. Deze aanval werd afgeslagen onder buitengewoon zware verliezen voor den vijand. Gedurende den geheelen nacht hadden verwoede aanvallen plaats op de streek ten noordoosten van Rawa. De Rus sen slaagden erin den vijand uit een deel van zyn loopgraven te verdrijven. Ten Zuiden van de Pilica had een gevecht plaats by Volwine, waar alle aanvallen van den vijand werden afgeslagen. In Galicie duren de gevechten in de streek van Goriice en Zakliezyn voort. In de streek van de bergpassen van Uszök en Rostoky rukken de Russische troepen met succes voorwaarts en wierpen zy de vijand die in wanorde vluchtte, terug. Daarby namen de Russen 2000 man gevangen en veroverden een aan tal mitrailleurs. De Turken schijnen in den slag bij Sa- rakamisj, die nog steeds voortduurt succes te hebben of althans zich met groote hard nekkigheid in hun stelling te handhaven. De Russen melden wel, dat zy eenige Turksche stellingen vermeesterden maar erkennen op krachtigen tegenstand te zyn gestuit. De Turken daarentegen zeggen dat het Turksche leger, dat tot aan Sarakamisj is voortgedrongen na een hevigen slag vol komen heeft gezegvierd. In de gevechten sedert 25 December hebben de Turksche troepen 2000 Russen gevangen genomen acht kanomen 13 machinegeweren groote hoeveelheden munitie en oorlogsmateriaal veroverd. Tusschen Sarykamisj en Kars hebben de Turken twee treinen met troe pen en oorlogsmateriaal opgevangen en de spoorweg vernield. Ook ten noorden van de lijn Kars Sarakamisj opereerden de Turken met succes. Een gedeelte der Turksche troe pen dat van Tauschkort uit op Russisch gebied was voortgedrongen, heeft een Rus sisch bataljon verrast en volkomen vernie tigd. 100 man werden gedood en 400 gevan gen genomen. Van het Westelijk oorlogstooneel meldt het Fransche legerbericht De vyand beschoot het plaatsje Zonne- beeke ten Noorden van de Lye zeer hevig. Wij gingen by La Boisselle tusschen de Lye en de Oise 500 meter vooruit. Onze artil lerie vernielde tusschen de Oise en de Aisne verschillende versterkingen in hetTouvent Plateau. Bij Perthes les Hurlus gingen wy 300 meter vooruit. Bij Beau Sejour hebben infanterie-gevecbten pleats gehad, waarbij de vyand groote verliezen leed. Aan de hoog ten yan de Maas wonnen wü eenig terrein in het bosch Lebouchet ten Noordoosten van Troyen en in het Prötre-bosch ten noordoosten van Ponl-a-Mousson en in de Vogezen by Calles sur Plaine. In den Boven Elzas beschoten wij een Duitschen trein in het station Altkirch en richten verwoes tingen aan aan de spoorlijn tusschen Dar spach en Dierspach ten Zuidwesten van Altkirch. In het algemeen moet de verslap ping onzer activiteit bij den aanvang toe geschreven worden aan de voortdurende regens, die de operaties bijna onmogelijk maken. De Duitschers erkennen thans dat het dorp Steinbach door de Franschen is bezet Het Berlynsche communiqué meldt verder dat de Franschen groote activiteit betoon den by Reims in den Boven Elzas. 5 Januari 1916. Van het Westelijk Oorlogstooneel, meldt het Fransche legerbericht: In de streek van Cernay duren de hevige gevechten voort. Wy bezetten het geheele dorp S t e i n b a o h. Een oogenblik verloren wij de verdedigingswerken welke wy ten westen van Cernay op de Duitschers hadden veroverd maar deze konden zich niet hand haven en de stelling bleef in onze handen. In Champagne had een zeer hevig artille rieduel plaats. In de omgeving van Perthes, les Hui lus en Menil-les Hurlus hebben wy verscheidene steunpunten der Duitschers veroverd. In het Bois le Petre blijven wy vorderin gen maken. Het Duitsche communiqué zegt: Ten Noorden van Atrecht lieten onze troepen een loopgraaf van 200 Meter lengte in de lucht vliegen en maakten daarby eenige gevangenon. Latere aanvallen van den tegen stander bleven zonder succes. In de Argon- nen werden verschillende Fransche aanval len afgeslagen. Een Fransche aanval tus schen Steinbach en Uffhols werd In een bajonetgevecht afgeslagen. Van het Kaukasische front melden de Russen, dat de slag bij Sarykamisj voort duurt en voor de Russen een gunstig ver loop heeft. In den morgen van 3 Januari vielen de Russische troepen Argad aan. Tegen den avond waren de Turken na een hevig gevecht uit de loopgraven geworpen waarby zy zware verliezen leden. De Turken werden by Ardagan geheel verslagen. De Russen bezetten Ardagan en vervolgen den vyand op zyn terugtocht. De Wali van Erzeroera meldt, dat de Russen by hun terugtocht 40 dorpen, die zij tot dusver bezet hielden in de ascb hebben gelegd en een gedeelte van de man nelijke bevolking hebben gedood, de overigen als krijgsgevangenen meegenomen. De Wali telde in drie dorpen welke hij bezocht 75 lijken. Op S Januari hadden naar het Russische legerbericht meldt, op het Oostelijk front ten westen van de Weichsel geen belang rijke veranderingen plaats. Op verschillende andere punten hadden artilleriegevechten plaats. By Bolimof is hevig gevochten in den nacht van 2 op 3 Januari. De Duit schers deden een krachtigen aanval en na men een der Russische loopgraven, die ech ter onmiddellijk werd heroverd, waarby de vyand zes mitrailleurs en een groot aantal gevangenen verloor. In West Galicie hebben de Russen op 2 Januari opnieuw vorderingen gemaakt, ter wijl vele kanonnen in Russische handen vielen. Ook by de Uszokpas maaklen de Russen vele krijgsgevangenen en veroverden verscheidene kanonnen en mitrailleurs. By dit gevecht gaf een geheel Oostenrybsche bataljon zich over. Op den uitersten linker vleugel hebben de Russische troepen, nadat zy geheel Bukowina waren doorgetrokken de stand Soetsjawa bezet, op een werst af stand van de Oostenrijksch-Rumeensche grens. De Duitschers melden dat hun aanvallen ten Oosten van de Bsura by Kozlos-Biskupi en ten zuiden daarvan voortgaat. Ook ten Noord-Oosten van Bolimof drin gen do Duitsche troepen- zegt dit commu niqué oostelijk van de Rawka over Huin en de hoogten die ten Noorden daarvan gelegen is op. Verder zuidelijk tot de Pilica en aan den rechtei-Pilicaoever is de toestand onver anderd. De oorlogscorrespondent van het Berliner Tagebiatt meldt: Het voortrukken der Russen tegen de streek Nousandec-Neumark.dat oogenschijn- lyk de doorbreuk tusschen het Karpathen- leger en het Galicische leger beoogde, is dank zij een goed toegepaste troepen ver schuiving en nieuwe versterkingen tot staan gekomen. Thans wordt echter weder een sterken druk in de richting van Krakau gevoeld. MALLE HEIN. door Lso van Wijk. Ze hadden zyn bloed lang genoog aan 't koken gebracht: altyd die praatjes van sol daten met zyn meisje en dat gekheid maken dat gemeene lachen tegen haar, 't had vast wat te beduiden... dat was maar al te ze ker 1 Maar eon eind zou en moest er aan komen, anders vermoorddo hij haar of mis schien zich zelf. Eerst had ie vroeger die ellende gehad mot die Jan van dor Biesen, die haar ook al njet met rust kon laten. Maar die was tenminste nooit mot haar uit- goweest, dat wist-ie zeker, maar de soldaten, die hadden 't zelfs klaar gespeeld met baar uit te gaan. Hy had het al lang genoeg vermoed, dat ze niet enkel om do appelen en peren aan haar wagentje kwamen koo- pen. Maar als ze dan toch van hem hield en ze meende bet echt met hem, waarom moest ze dan doen, of ze gediend was van de schunnige praatjes, het geile lachen van de soldaten Achttien maanden was het juist goleden. dat bij haar had leeien kennen, toen de soldaten hot haar hadden gaan lastig maken en sedert dien tijd was het net geweest, of zij 't niet ernstig meer met hem meende. Ze deed juist, of ze hem minachtte; mis schien dat ze onder de soldaten knappere kerels had ontdekt,misschien had ze wel.. Hij had, toen zyn vuisteo saarageknepen en met op elkaar gebeten tanden gezworen zich te zullen wreken op den eerste den beste, die het nog eens wagen 2ou op zijn recht op dat meisje inbreuk te maken. Hjj zou hem desnoods doodslaan. Malle Hein, zooals bU'in 't plaatsje ge noemd werd, was geen knappe kerel, maar ze moesten van zyn meisje afblijven. Want hy hield van haar en haar kind, dat toch ook van hem was. Dikwijls genoeg had hy het haar voorgehouden, dat ze 't laten moest, dat zy ongelukkig zou worden, want hy zou haar laten zitten met het kind, al wist-ie innerlijk wel beter, want opgeven haar dat zou-die toch nooit doen, god bjj was zoo dol, smoorlijk op haar Zij had er maar altijd mee gelachen, het zoo ernstig niet opgevat en trouwens zo meende, dat hij zoo'n kwaje dingen nooit doen zou, omdatis eigenlijk te veel een goeie kerel was. Dat ze hem „Malle Hein" noemden dat wist ze natuurlijk ook, maar gelooven deed ze dat toch niet, want hij was om de bliksem niet mal. Zij was een aardige, flink gebouwde jonge vrouw, niet groot, met een leuk-ordinair gezicht, dat de soldaten prikkelde tot lachjes lonken, oo^-

Krantenbank Zeeland

“Vooruit!”Officieel Nieuws- en Advertentieblad voor Overflakkee en Goedereede | 1915 | | pagina 6