meen bekend staat onder den naam van „engelma
kerij" doch van welker omvang en eigenlijk karak
ter nog maar weinigen een juist denkbeeld hebben.
Eenigen tijd geleden las men in de dagbladen van
de vreeselijbe schandalen die te Warschau aan het
licht zijn gekomen, waar tal van kleine kinderen hun
leven lieten in de handen van hebzuchtige monsters
menschen genaamd. Bij die gelegenheid vernam men
tevensdat het niet moeilijk zou vallen ook in ons
land, en wel te Utrecht, eene dergelijke, misschien
op minder groote schaal ingerichte doch niet minder
onmenschelijke inrichting te vindeu. Alles wat tot
heden over die afgrijselijke industrie bekend was wordt
echter overtroffen door hetgeen mr. Benjamin Waugh
in een Engelsch tijdschrift over de „Baby farmers",
waartegen hij sedert lang een kruistocht heeft on
dernomen mededeelt. Het zijn tal van feiten, in hun
eenvoudige waarheid des te verschrikkelijker om te
lezen.
In Engelsche dagbladen leest men geregeld annon
ces van dezen inhoud„Een man en eene vrouw bie
den zich aan om de zorg van een kind op zich te
nemen," of: „Aangename woning voor een klein
kind buitengewone zorg en verpleging, gezond huis."
Hoe 2ulk een gezond en aangenaam tehuis er uit
ziet en welke zorg zulk een man en vrouw voor
de hun toevertrouwde kinderen dragen, blijkt uit de
volgende beschrijvingdoor mr. Benjamin Waugh van
een Baby farm of engeltjesmakerij gegeven.
In een benauwd achterkamertje van eene armoedige
arbeiderswoning, nauwelijks geschikt als kolenhok,
vonden vijf kleine slachtoffers van eene dier „liefde
volle" verzorgsters eene verblijfplaats. Op den grond
kropen en spartelden twee kindertjes in hun vuil
rond twee andere waren in oude stoelen vastgebon
den terwijl de vijfde in een versleten mand lag. De
stank in het kamertje was zóó afschuwelijk, dat een
volwassen man bij het openen der deur onpasse-
lijk werd. Hoewel drie ervan nagenoeg twee jaren
oud warenkonden ze nog niet loopeneen kon
met moeite aan een stoel staan. Ondanks de koude
van de maand Maart was er geen vuur aan. Van
behoorlijke kleeding was geen sprakeeenige onde
flanellen lappen en vuile versleten hemdjes was al
wat de kinderen hadden ze zagen er slechtbleek
en akelig mager uit, en waren zelfs te zwak om te
schreien. Eeu had er bronchitiseen ander was ge
heel krom gegroeid en de overige hadden Engelsche
ziekte alles tengevolge van hunne slechte behandeling.
In het geheele huis was geen kruimel kindervoedsel
voorhanden.
De vijf arme kleinen werden onder beter toezicht
maar 't was te laatallen waren ongeluk
kig voor hun leven terwijl er twee in het hospitaal
stierven.
Weinig, zegt mr. Waugh, is er aan te doenom
deze ergerlijke misbruiken tegen te gaan. Het kind
kan niet klagen de politie wordt niet onderricht,
't Zou alleen de kindermoordenares zelf zgndie bij
de lijkschouwing inlichtingen geven kon waarvoor
zij zich natuurlijk wel wachten zal. Bp gebrek aan
bewijs van moord is haar gedrag niet strrfbaar.
Tusschen Oakland en San Franciscoin Californië
heeft een vreeselijk spoorwegongeluk plaats gehad.
Doordat men vergeten had een brug te sluiten stortte
een stampvolle trein gedeeltelijk in zeemet het treu
rig gevolgdat ruim twintig reizigers verdronken.
Omtrent eene poging tot moordte Belgisch Cauter
op een kind gepleegdmeldt het liulsterblad het
volgende
„Zekere S., ongehuwde moeder van een eenjarig
kind zou in het huwelpk treden met een persoon
meest bekend onder de bijnamen de Hoorn en de Klam
per, een zoutsmokkelaar te Meerdonck. Het kind
scheen echter een hindernis voor het huwelijk te zijn
daar hg verklaard zou hebben niet voor eens anders
kind te willen werkenhet moest dus eer3t van kant.
Van de afwezigheid der moeder gebruik makende,
heeft hij het kind genomen en was reeds bezig zijn
snood plan te volvoerentoen op het geschreeuw
eene buurvrouw binnenschootwaarop hij het kind
losliet en de vlucht nam. Een dadelijk geroepen ge
neesheer bevond dat een armpje van het kind twee
maal en een beentje was gebroken terwijl het ge
heele lichaampje en vooral het onderlijf deerlijk had
geleden. Het kind is echter nog in leven. Het par
ket van Dendermonde is ter plaatse geweesten heeft
onmiddellijk bevel tot gevangenneming tegen den da
der uitgevaardigd. Der politie is het nog niet kun
nen gelukken hem in handen te krijgen."
Naar men ons mededeelt, bestaat er kans het kind,
hoe deerlijk ook mishandeld in het leven te behouden.
De dader, een Belg, moet zich in ons land bevin
den.
Volgens onderzoekingen van dr. Dehio te Dorpat
kan het regelmatig gebruik van alcoholische dranken
uiet samen gaan met aanhoudenden geestesarbeid. Wel
verdrijft de alcohol voor eenige oogenblikken de zor
gen doet den gebruiker de hinderpalen lichter schat
ten, maakt hem moediger, brengt hem soms tot
waaghalzerijdoch verhindert een geregelden gedach-
tenloop. Daarentegen houdt de thee ons wakker en
helder, vergemakkelijkt ons de oplossing van moei
lijkheden en doet ons dorren arbeid met beter
zenden. Hij legde haar precies uit, wel
ken weg hij heen en terug zou nemen,
opdat Flourou dien duidelijk aan Liakos
zou kunnen beschrijven. Ronduit gezegd
was dat alles vrij overbodig, daar zij
elkaar noodzakelijk moesten tegenkomen,
indien zij niet met opzet schuilevinkje
gingen spelen. Desniettemin bleet Pla-
teas zoo lang hierover zeurendat de
oude meid eindelijk haar geduld verloor
en uitriep
„Ja, ik weet het al! ik weet het al!"
Het was een zeer ongewoon verschijnsel
bij haar, dat zij tweemaal dezelfde woor
den achter elkaar zei.
Op de Waporia was geen levend we
zen te ontdekken, zoodat de heer Pla-
teas zich ongestoord aan zijne gedachten
kon overgeven. Om de waarheid te zeg
gen, was de loop dier overpeinzingen
niet zeer geregeld. Altijd maar weer
hetzelfdeHij ging echter ditmaal zoo
in zijne gedachten opdat hij dien dag
geen enkelen regel uit Homeros aan
haalde. Hij voelde zich volstrekt niet
op zijn gemak, en indien die toestand
zoo moest voortdurenzou hij naar alle
waarschijnlijkheid krasser werken dan de
geforceerde wandelingen en de koudwa
terkuur. De dikke leeraar zou onge
twijfeld wei mager zijn geworden.
Liakos kwam nog maar nietEen
oogenblik kwam het denkbeeld bij Pla-
teas op, hem te gaan zoeken. Maar
waar? Had hij daarenboven niet beloofd
dat hij zou komen? Dientengevolge had
Flourou bijzondere orders voor het avond
eten gekregenJa, hij moest komen
Maar waarom kwam hij dan niet? Wel
twintigmaal liep Plateas de Waporia op
en neerterwijl hij telkens weer in
de richting van zijn huis keekmaar
er was schijn noch schaduw van Liakos
te bespeuren.
Eindelijkja eindelijk zag hij hem in
de verte aankomen!
„Nu? Hoe is het? Ja of neen?" vroeg
hij hem, toen zij vrij dicht bij elkaar
waren.
„Beste vriendlaat mij nu eens even
tot adem komen."
De wijze waarop zijn vriend de vraag
tot hem gericht had, deed den heer Lia
kos eenigszins ontstellen. Hij vreesde, dat
een weigerend antwoord hem aangena
mer zou geweest zijndan het tegen
overgestelde.
„Zou hij al berouw hebben P" dacht
hij bij zichzelven met nieuwe bezorgd
heid.
Hij stak zijnen arm vertrouwelijk door
dien van zijnen vrienden wandelde met
hem op en neer, terwijl hij trachtte hem
gerust te stellen door zijne eigenliefde te
streelen.
„Gij behoeit niet bang te zijn. Het is
geen zottinnetje. Zij heeft genoeg gezond
verstand. Zij zal uw aanzoek bepaald
als eene groote eer beschouwenen zij
zal zich gelukkig achten, dat zij zulk
eenen goeden man krijgt."
„Nu ja J" zeide Plateaswat minder
zenuwachtig dan te voren, „zeg mij lie
ver eens, hoe het met de zaak staat. Wat
hebt gij in dien tijd gedaan
Liakos begon zijn verhaaldoch ver
telde zijnen vriend niet alles. Hij ver
zweeg de onvriendelijkheid van Mitro-
phanishij sprak met geen enkel woord
over de lachbuien zijner nicht. Hij wist
op zoo behendige wijze te laten uitko
men hoe noodig hare tusschenkomst was
dat Plateas zich geen oogenblik er tegen
verzette. En zoo was dan nu de zaak in
handen zijner nicht, die beloofd had Lia
kos eene boodschap te zenden ten huize
van Plateas, om den uitslag harer pogin
gen te doen weten.
Dit was, in het kort, de inhoud van
wat zij verhandelden; maar de vragen
van Plateas en de bijzonderheden, die
Liakos nog herhaaldelijk had mede te
deelen maakten dit gesprek langer dan
noodig was, zoodat de schemering reeds
begon te vallentoen de beide vrienden
naar huis terugkeerden om den avond-
disch van Flourou alle eer aan te doen.
Wordt vervolgd.