C boekbespreking
Wetje Wilis en Jantje Joppe beleven nieuwe avonturen
an-
jnj n
de
ens
der
het
'ige
>en,
ee-
wel
end
ez 9
ije-
uit
ver
seer
LOU-
■en-
Uakt
tjes
lge-
idee
toe-
aar-
heeft
illijk
bol-
het
licht
met
en
eer,
te
zol-
vaaf
ooral
eden,
iegt.
„De Prins van Mossiniadoor
Walter Tomson. Geïll. door Pol
Dom. Uitgave Gebrs. Kluitman,
Alkmaar.
Steeds weer staan wij versteld over het
uitgebreid studiemateriaal waarover Walter
Tomson beschikt. Slechts uit een jarenlang
verblijf aan de z.g. Peperkust kan hij die
putten. Thans neemt hij ons mee naar Nige
ria en leidt hij ons in in de zoozeer van
Europa afwekende gewoonten en toestan
den die daar heerschen. Hij doet dat op de
meest aantrekkelijke wijze en zijn beschrij
ving van de avonturen en verwikkelingen
waarin de negerprins, Percy Adani, zich
steekt, ten einde zijn rechtmatige aanspraak
op den troon van Mossinia te doen gelden,
is dan ook kostelijk.
De illustreering is uitstekend verzorgd.
„De> Langerud~Kinderen in den
winter", door Marie Hamsun.
Geïll. door Pol Dom. Uitgave
Gebrs.Kluitman, Alkmaar.
Een werk uit de serie paedagogische boe
ken, dat de Langerud-Kinderen in den win
ter doet zien en waarin zij, evenals in het
hieraan voorafgaande deel, de hoofdperso
nen vertegenwoordigen. Met hun typische,
kinderlijke voorstellingen en gezegden, hun
persoonlijk karakter ten opzichte der, rond
hen levende, koeien, geiten en andere huis
dieren, heeft dit boek voor de jonge lezers
en lezeresjes een groote aantrekkelijkheid
en paedagogische waarde. De gezonde hu
mor en het tikje gewilde ondeugendheid
maken dit boek tot een aanbevelenswaar
dig geschrift dat het zoo vatbaar kinderge
moed op goede banen zal leiden.
Pol Dom's illustreering accentueert het
vertelde voortreffelijk.
„Een jongen van de zee?', door C
Wilheshuis. Geïll. door Hans Bor-
rebach. UitgaveGebrs. Kluit
man, Alkmaar.
Rinus Ruig, de hoofdpersoon in dit boek,
is waarlijk een echt ruige jongen, wien bal
dadige streken niet vreemd zijn. Maar toch,
door al zijn wandaden heen, schemert zijn
hart vol liefde en teederheid voor zijn
„mem", ja voor alle menschen, dieren en
planten. Deze schim van liefde tot ontwik
keling te brengen is de kunst, die zijn on
derwijzer verstaat en het glanspunt in dit
verhaal is de wijze waarop hij dat doet.
Rinus Ruig wordt later een man van de zee
en een voorbeeld voor andere jongens. Een
boeiend geschreven jongensboek van pae
dagogische waarde. Jammer dat de illus
treering, overigens heel goed, niet wat uit
gebreider is.
„De zon breekt door", door Truus
Eygenhuysen. Geïll. door M. Bosch
van Drakestein. Uitgave Gebrs.
Kluitman, Alkmaar.
Kent men het boek, dan kent men de
schrijfster kent men de schrijfster, dan
kent men het boek. Dit Is iets vanzelfspre
kends, wijl zij haar gevoelens en denkwijze
in haar geschrift bloot legt en deze naar
haar beste vermogens tracht uit te beel
den. Men kan een schrijver of schrijfster
liefhebben of haten, sympathiek vinden, al
naar haar geschrift en onbewust, kan zich
de lezer een beeld van haar vormen over
eenkomstig haar boeken. Daarom wordt
het den boekénrecensent heel gemakkelijk
gemaakt bij de beoordeeling van Truus
Eygenhuysen's „De zon breekt door". Tan
te Truus is onzen lezers en vooral onzen
jongen lezers en lezeresjes, uitstekend be
kend en zij allen weten dus reeds, dat met
haar boek, tevens het huiszormetje zijn in
trede zal doen. Moeten wij nog zeggen, dat
dit zonneboek niet alleen „Jong Zeeland"
doch tevens geheel jong Nederland met zijn
opvoedend woord zal verlichten en dat Mar
leentjes voorbeeld ingang zal vinden in al
die jonge hartjes die, even fijn besnaard
als dat van Marleentje, veel Gerrie's, de
verwende dochtertjes des huizes, tot inkeer
zullen brengen?
De illustratie is goed doch had wel wat
uitgebreider kunnen zijn.
Uitgaven van J. Philip Kruseman
te 's-Gravenhage.
„De wraak van den halfbloed" door
Tom Roan. Vertaling uit het Ame-
rikaansch door J. H. Delalaye.
Echte avonturiers zijn de jonge Utah Kid
en zyn veel oudere kameraad Heek Kilada,
die op een Zondagmorgen het plaatsje
Peace Pipe binnenrijden en daar midden in
een soort particulieren veldslag te land ko
men. De kogels fluiten hen om de ooren,
doch zij bepalen zich tot de rol van onzijdi
ge toeschouwers, tot zij zien hoe een jong
meisje door een halfbloed wordt aange
rand. Utah Kid's ridderlijke gevoel komt
hiertegen in opstand en hij redt het meisje
uit de handen van haar belager. Als uit het
naburige Lawless de gewapende macht aan
rukt om een einde te maken aan den strijd,
worden de beide vrienden ten onrechte be
schuldigd van roofmoord door Jackson, den
sheriff van Lawless, die een dubbele rol
speelt. Zij worden in de gevangenis gewor
pen, waaruit zij met behulp van goedgezin
de elementen weten te ontsnappen.
Het „happy end" komt in den vorm van
den band, die wordt gelegd tusschen Utah
Kid en het meisje, dat hij heeft gered, Zoe
Lassiter. Zelfs Heek Kilada zwicht voor de
aanvallen van Amor. Het geheele boek da
vert van revolverschoten, sensationeels
avonturen, en houdt de aandacht van den
lezer gespannen.
Noodlottig alibi", door Georgette
Heyer. Vertaald door G. J. Weru-
méus BuningEnsink.
De familie Kane is uitgebreid en vermo
gend. De oude mevrouw Kane, heel oud,
heel kwaadaardig en heel wijs, woont met
haar zoon Silas en haar gezelschapsjuf
frouw in een huis aan de rotsachtige kust
van Engeland.
Op een van zijn gewone avondwandelin
gen valt Silas, bezitter van het Kane-ver-
mogen, van de rotsen. DoodMaar Silas
had een zwak hart. Een week later wordt
de neef en erfgenaam, van Silas in zijn stu
deerkamer gevonden met een kogel door
zijn hoofd. Dood Hij had geen zwak hart,
wel een erfgenaam. En ook deze erfgenaam
wordt op allerlei onnaspeurlijke manieren
naar het leven gestaan. Scotland-Yard be
moeit zich ermee en Scotland-Yard ver
denkt iedereen de wijze dame met haar
scherpe tong, de mooie gezelschapsjuf
frouw, het veertienjarige neefje, de toege
wijde kamenierster van de oude mevrouw
Kane, de butler..,, behalve de terrier wordt
ieder levend wezen in en om het huis op do
rots onder de categorie „verdachten" ge
rangschikt. Het einde is een verrassing. En
wat voor eene
Een zeer lezenswaardige, boeiende detec
tive-roman.
„Abby's "problemen" door Helen
Topping Miller. Vertaald door
Jeanne de Kruyff.
Er zijn honderden steden gelijk Malvern
in het zuiden der Vereenigde Staten en vele
huizen gelijk dat der familie Gahagan, eens
in groot aanzien, nu verwaarloosd en ver
vallen. De Gahagans waren allen groot,
met mooi rood haar, een beetje indolent,
opvallend en charmanttrotsch en zeer aan
elkaar gehecht. Abby Gahagan was de
grootste en meest opvallende. Plotseling
werd het leven voor Abby vol moeilijkhe
den. Haar broer moest van een gevange
nisstraf, haar vader van een financieelen
ondergang gered worden. Haar eigen naam
werd in e i opzienbarend proces genoemd.
Daarom stemde zij er in toe Kim Turner,
zoon van een rijken fabrikant, te trouwen,
hoewel haar hart den jongen Dr. Wymberly
Kendrick toebehoorde.
Een boeiend verhaal van een fiere, dap
pere familie, die eer en rechtschapenheid
hooger stelde dan rijkdom en zelfs hooger
dan geluk.
„Tragisch huwelijksvoorspel" door
Mignon G. Eberhart. Vertaald door
H. C. Fellinga.
Sharon Whipple, een jong society-meisje
begaat de onvoorzichtigheid op den avond
vóór haar huwelijk met Jevan Locke, Ro
nald Drew, een jongeman met een slechte
reputatie met wien ze by'na verloofd is ge
weest, op diens dringend verzoek, naar zijn
flat te vergezellen om voor het laatst een
kort onderhoud met hem te hebben. Een
onvoorzichtigheid, die ernstige gevolgen
heeft, want dienzelfden avond wordt Dreu
vermoord en Sharon, meenende dat hij zelf
moord heeft gepleegd om haar, wil niet, dat
haar huwelijk doorgaat en wordt door Je
van Locke letterlijk gedwongen mee te
gaan naar de kerk. Het huwelijk heeft
plaats, maar nü beginnen Sharon's moei
lijkheden. Een jong bruidje verdacht van
moordPolitie I
Wie heeft Ronald Dreu vermoord
Is Jevan schuldig?
Mignon Eberhart, die de personen in haar
roman voor de lezers doet leven, vertelt op
boeiende wijze, hoe Wait, de schrandere
detective de zaak ten slotte oplost.
wMs groote strijd" door Helen 1
Topping Miller, Vertaald door
Jeanne de Kruyff,
Ann Magill, een rijk, verwend meisje,
BR EFPAPIER
ENVELOPPEN
KWITANTItS
NOTA'S
FAMILIEDRUKWERK
KALENDERS
FOLDERS
PROGRAMMA'S
kortom
alle soorten drukioerh
worden door ons vlot en accuraat
geleverd tegen billijken prijs.
Kom eens met ons praten wij staan
U ten dienste met al onze ervaring.
DRUKKERIJ F. VAN DE VELDE JR.
Walsfraat 58-60, Telefoon 10. (2 lijnen)
staat op het punt te trouwen. Op den voor
avond van haar huwelijk, loopt zij weg met
een jeugdliefde. Bijtijds komt zij tot inkeer
en wanneer zij eenige uren vóór de huwe
lijksvoltrekking, weer thuiskomt, vindt zij
haar bruidegom, die eerst geweigerd had,
alsnog bereid haar te trouwen. Na de
plechtigheid gaan Ann en Bill naar Texas.
De stemming tusschen de beide jongelui is
beneden peil. Nu volgt er een zware strijd
voor de verwende Ann in de nieuwe omge
ving en de zo.o geheel andere levensom
standigheden. Een zware zandstorm maakt
dat de tot het uiterste gespannen zenuwen
der beide jonge menschen in een hevige
scène losbarsten. Bill loopt weg en als Ann,
tot bezinning gekomen, hem wil gaan zoe
ken, voert het noodlot dezelfde jeugdliefde
op haar weg. Nieuwe misverstanden drei
gen, doch doordat Ann's onschuld aan deze
ontmoeting duidelijk blijkt, komt alles nog
tot een goed einde.
,J)uivelsra?ich" door Frank C. Ro
bertson. Uit het Amerikaansch
vertaald door L. T. Franse.
De jeugdige Bud Harrison en zijn zuster,
vol moed doch zonder ervaring in „Wester-
sche" mentaliteit, kwamen wel in een erg
vooze plek van het Westen terecht, toen ze
daar hun lang verloren broeder wilden zoe
ken. Met als eenige bescherming een oude,
tanige gids, trokken ze regelrecht naar de
I X L Ranch en werden op hun weg daar
heen reeds iedere minuut van den dag be
dreigd door de benden der „Wilden", die
daar het geheele land terroriseerden.
Zelfs Chet Kelvin, die sympathie voor het
jonge tweetal heeft opgevat en zijn leven
waagt om hen bij te staan, is gedwongen
zich voor een lid van die bende uit te ge
ven, teneinde achterdocht te voorkomen.
Vrijwel zonder vrienden en verbijsterd
kwamen ze op de I X L Ranch aan, om te
ontdekken, dat juist daar het hoofdkwar
tier van de gevreesde bende is.
In een warreling van gebeurtenissen
volgt de eene emotie op de andere, doch
eindelijk weten Leda en Bud stand te hou
den en verdienen een ranch.
Robertson geeft in dit boek een opzwee-
pende mengeling van angst, spanning en
rauwheid.
„In voortdurend gevaardoor
Frank C. Robertson. Vertaald door
Jan W. A. Kessels.
Chame 'axwell was er niet op uit, het
zich moeilijk te maken. Hij had al te veel
moeilijkheden ondervonden in zijn korte,
jonge leven, om er voor zichzelf naar te
hunkeren. Maar op een avond reed hij naar
Henrysburg, juist toen schaapherders en
koeiendrijvers e partijtje aan het vechten
waren, en toen greep hij naar rijn eigen
wapen. Voor h\j het wist was hij volop ge
wikkeld in den vinnigsten strijd, die de
schaap- en koeienhouders ooit gestreden
hebt n in de geschiedenis an cowboyland.
De wervelwind van gebeurtenissen trekt
ook Grace Hunter mee en Chame verzoent
zich met het feit, dat de wet, voor het
eerst, tegen hem is. De heele landstreek is
onder de wapenen, om zijn kleinen troep
vrienden in de pan te hakken. Hij draaft
van het eene gevaar in het andere, en be
vindt zich onver-wacht midden in den meest
spannenden en vermetelen climax, die
Frank C. Robertson ooit is tegengekomen,
en dit zegt meer dan genoeg.
„Wie wierp de lasso f" door Stuart
Palmer. Vertaald door J. H. Dela-.
haye.
Terwijl de natte sneeuw troosteloos neer
dwarrelt, wordt op een Novemberdag, te
gen het vallen van de duisternis, op één der
drukste punten van New-York een jonge
man gedood. Een lasso is hem over het
hoofd geworpen, terwijl hij in rijn auto
achter het stuur zit. Inspecteur Oscar Piper
werpt zich met alle energie op deze ge
heimzinnige zaak en meent spoedig ver
schillende aanwijzingen te hebben gevon
den.
Een der eersten, dien hij verdenkt is de
tweelingbroeder van den vermoorde. Ver
volgens leidt een ander spoor naar een
cowboy, op wiens ranch een der tweeling
broers rijn zomervacantie heeft doorge
bracht. De inspecteur zoekt links en rechts,
doch het valt sterk te betwijfelen, of hij de
zaak ooit tot een goed einde zou hebben
gebracht zonder de krachtdadige medewer
king van een vrouwelijke amateur-detec
tive, Miss Withers, die hem ook vroeger
reeds heeft geassisteerd. Ondanks Piper's
routine als vakman is het dan ook Miss
Withers, die er in slaagt, één voor één de
draden van den geheimzinnïgen moord te
ontwarren en met onfeilbare zekerheid den
dader te ontmaskeren.
De ontknooping is waarlijk verrassend
en de lezer zal met spanning de afwikke
ling volgen van dit knappe staaltje van de
tective-kunst, waarin ook de vroolijke noot
niet ontbreekt.
De opleiding tot zweefvlieger
J. K. Hoekstra en L. A. de Lange.
Uitgave N.V. Leidsche Uitgevers
maatschappij, Leiden.
Wie iets van zweefvliegen afweet en in
dat verband de namen Hoekstra en De
Lange hoert als de schrijvers van. een
kleine reeks leerboeken voor den zweef
vlieger, weet bij voorbaat dat dit lectuur
wordt waar de beoefenaars van deze
mooie sport echt iets aan zullen hebben.
En die verwachting is niet beschaamd
nu wij het eerste deeltje van deze reeks
voor ons hebben ïiggen. Het draagt den
titel „De opleiding tot zweefvliegen" en
het is een boekje geworden dat ook den
niet-zweefvlieger vermag te boeien en hem
veel wetenswaardigs heeft te vertellen. In
hoev 1 sterker mat 2 zal dit dus niet het
geval zijn met hen die zelf vliegen
Het boekje geeft veel theorie. En dit is
zeer noodig, daar di. den instructeur mis
schien veel tijd besparen kan, maa. ooral
omdat bij examens gebleken is, dat de
kandidaten niet voldoracJe theoretisch on
derlegd waren. Het „hoe en waarom" van
veel van hetgeen rij als zweefvlieger moe
ten doen, was hun daardoor niet recht
duidelijk. Zij haalden, niet uit hun mooie
sport, dat wat er in zit, want daarvoor
moet men niet alleen iets kunnen doèn,
maar ook begrijpen waaróm het zóó moet
en niet anders. In deze lacune zal dit
boekje prachtig kunnen voorzien. Maar
men meene niet dat het droge kost is.
Het tegendeel is het gevalwij hebben
het boekje met genoegen gelezen en zul
len het als een handig naslagwerkje zeker
bij de hand houden. Tal van teekeningen
en foto's illustreeren het geschrevene.
De JfOOO mijl van de „Zeearend"
over den Oceaan, door Ch. Felger.
Uitgave Uitgeverij H. Stam, Haar
lem.
Dit boek geeft een rijke beschrijving
van den roemruchten tocht de eenige,
ooit door een Nederlandsch zeiljacht vol
bracht over den Atlantischen Oceaan.
Alhoewel het geen historische roman is
en zich ook niet als zoodanig aandient of
laat lezen, het is wel een historisch ver
haal, een verhaal van hetgeen de schrij
ver, die lid van de bemanning was, wer
kelijk ervaren hebben.
De talrijke, schitterende foto's zijn van
zijn reisgenoot Jan Hin, vervaardiger van
de film „4000 mijl onder zee".
Zondaressen, door M. L. Doudart
de la Grée. Uitgave Andries Blitz,
Amsterdam.
Of het hier suggestief geschetste op
voedingssysteem in een R.-K. verbete
ringsgesticht overeenkomstig de werke
lijkheid is en of de schrijfster een bepaald
gesticht op het oog heeft gehad, kunnen
wij niet beoordeelen. De bedoeling door
haar boek verbetering in dat systeem te
verkrijgen, valt te waardeeren. Maar zij
zou meer bijval oogsten, wanneer het in
anderen toon was geschreven.
Nadruk verboden
23
Op dit ogenblik riep Pietje, die het
steeds benauwder begon te kragen,
met gesmoorde stem„Help me
Gauw Ik stik
Nu, dat hoopte Jantje te voorkomen.
HU ging met zijn schoenen midden
in de overblijfselen van Ooms voor
malig eetservies staan en duwde uit
alle macht tegen de kast. Het lukte
De kast viel met een klap terug te
gen de wand. Maar tegelijk klonk
een aller\jsel\jkst gejammer..,.
door G. TH. ROTMAN
24
Wat was er gebeurd? Pietje was
natuurlijk naar beneden geschoten en
met een lichaamsdeel, dat ik niet
noemen zal, in de scherpe aarde-
werkscherven terecht gekomen. „Zou
den we maar niet uitscheiden met
Sint Nicolaas spelen zei hy, tér-
wijl hij kreunend oprees, „dat wordt
toch niks J" Jantje was het daar
volkomen mee eens en zo aanvaard
den ze, half huilend, de terugtocht
naar huis.
(Dinsdag vervolg.)
De klimmers, door E. Eewijck. Uit
gave Andries Blitz, Amsterdam.
Er wordt tegenwoordig veel gesproken
en geschreven over geestelijke herbewape
ning. Het is goed, dat men tot het inzicht
is gekomen, dat dit hoogst noodig is. De
auteur van dit boek, dat in arbeiderskrin
gen speelt, is blijkbaar nog niet tot dit
inzicht gekomen, anders had hij zijn boek
meer beheerscht geschreven en in elk ge
val zoo, dat niemand er aanstoot aan be
hoefde te nemen,
De bikkeldoor Diet Kramer. Uit
gave Uitgevers Mij Holland, Am
sterdam.
Dat een boek den zesden druk beleeft,
zooals hier het geval is, wijst op een
waardeering, welke het werk van deze
begaafde en bekende schrijfster terecht
toekomt.
Ook de uitwendige verzorging laat niets
te wenschen over.
Wat is dat Encyclopedie voor jon
geren. Uitgave Hollandia-Drukke-
rrj, Baarn.
De thans verschenen afleveringen 17 en
18 van den tweeden druk loopen van Lu
cifer tot Ned.-Oost-Indië.
Talrijke onderwerpen worden er, al naar
gelang hun beteekenis, beknopt of uitvoe
rig besproken. Wij hebben het genoegen
gehad deze leerrijke encyclopadie van de
derde aflevering tot nu toe te mogen aan
kondigen. Uiteraard konden wij niet bij
elke aflevering uitvoerig stilstaan, het
geen, waar het een tweede druk betreft,
o.i. ook niet noodig is. Dat wij het dit
maal wel doen, vindt, zijn reden hierin, dat
wij, bij meer aandachtige beschouwing, tot
de ontdekking kwamen, dat sommige on
derwerpen, die naar onze meerling toch
wel de algemeene belangstelling van de
de jongeren verdienen, in deze afleverin
gen niet behandeld worden.
Terwijl in een vroegere aflevering bijv.
een uitvoerige bespreking is gewijd aan
Hitier en aan Lenin, zoeken wij onder de
letter M. tevergeefs naar Mussolini. Aan
den anderen kant wordt het nationaal-
socialisme niet besproken, wel echter, be-
knoptelijk het communisme en het fascis
me, waarbij dan ook, evenals onder het
woord „duce" (slechts 4 regels) Mussolini
genoemd wordt.
Luther wordt uitvoerig behandeldover
Melanchton onder de letter M, geen
woord.
Voorts misten wij onderwerpen als'?
manometer, mascotte, meerderjarig, min
derjarig, Michel Angelo, Nebruadwezen,
neecologie.
Misschien wil de redactie bij het voor
bereiden van den derden druk van deze
alleszins aanbevolen encyclopedie hiermede
rekening houden.
Csperanto-nieuiotjes
In de werkkamer van den Haagschen
burgemeester is dezer dagen een bespre
king gehouden met het doel een comité
op te richten, dat den naam zal voeren
van „Nederlandsch comité voor de practi-
■sche toepassing van het Esperanto". Aan
deze bespreking namen deel de burge
meester, mr. S. J. R. de Monchy, die de
vergadering presideerde, de directeur-ge
neraal van de P.T.T., dr. ir. M. H. Dam
me, eenige andere vertegenwoordigers van
het Nederlandsche bedrijfsleven, van orga
nisaties voor de propaganda van Neder
land in het buitenland en de directie van
het internationaal Esperanto-instituut, be
staande uit den heer Andreo Cseh en me
vrouw Julia Isbrücker.
Nadat tot oprichting van dit comité is
besloten (zyn samenstelling is nog niet
definitief vastgesteld) is besproken op
welke wijze het comité zal ageeren. Zoo
vernamen wij van mevrouw Isbrücker, dat
het comité Nederlanders naar het buiten
land zal afvaardigen om voordrachten in
het Esperanto over ons land te houdem
Er zal een actie worden gevoerd om in
Nederlandsche hotels personeel aan te
stellen, dat deze taal spreekt. Nederland
sche firma's worden verzocht reclame in
het Esperanto te maken.
Ook in geschriften in het Esperanto
over ons land zullen in het buitenland
worden verspreid. Het plan bestaat een
vooraanstaand Nederlander uit te noodi-
gen tot het maken van- een wereldreis om
aan te toonen, dat men met Esperanto
overal terecht kan.
In andere landen is al zeer veel ter ver
spreiding van het Esperanto gedaan en
het is de overtuiging van mevrouw Is
brücker, dat Esperanto zeker d e we
reldtaal zal worden. Het is nog slechts
een kwestie van tijd. Zeer erkentelijk is
de directie van het instituut voor de me
dewerking van mr. De Monchy en van dr.
Damme, die reeds bewezen hebben, dat rij
groote voorstanders van het Esperanto
zijn. De heer Damme verleent aan alle
ambtenaren, die Esperanto willen leeren
jaarlijks een week extra verlof (wanneer
het dienstrooster dit toelaat) om een cur
sus in deze taal te volgen. En mr. De
Monchy heeft, als burgemeester van Arn
hem, destijds een huis ter beschikking van
het instituut gesteld, waar lessen in het
Esperanto worden gegeven.
Ten slotte deelde mevrouw Isbrücker
mede, dat in Den Haag thans een cursus
wordt gegeven aan politieagenten, die
Esperanto willen leeren. Er zijn 56 deel
nemers en het is dè bedoeling van het
comité op dezen weg voort te gaan, d.w.z.
om conducteurs cn anderen, die het groote
publiek van dienst kunnen zijn, het Espe
ranto te feeren.