C boekbespreking Wetje Wilis en Jantje Joppe beleven nieuwe avonturen an- jnj n de ens der het 'ige >en, ee- wel end ez 9 ije- uit ver seer LOU- ■en- Uakt tjes lge- idee toe- aar- heeft illijk bol- het licht met en eer, te zol- vaaf ooral eden, iegt. „De Prins van Mossiniadoor Walter Tomson. Geïll. door Pol Dom. Uitgave Gebrs. Kluitman, Alkmaar. Steeds weer staan wij versteld over het uitgebreid studiemateriaal waarover Walter Tomson beschikt. Slechts uit een jarenlang verblijf aan de z.g. Peperkust kan hij die putten. Thans neemt hij ons mee naar Nige ria en leidt hij ons in in de zoozeer van Europa afwekende gewoonten en toestan den die daar heerschen. Hij doet dat op de meest aantrekkelijke wijze en zijn beschrij ving van de avonturen en verwikkelingen waarin de negerprins, Percy Adani, zich steekt, ten einde zijn rechtmatige aanspraak op den troon van Mossinia te doen gelden, is dan ook kostelijk. De illustreering is uitstekend verzorgd. „De> Langerud~Kinderen in den winter", door Marie Hamsun. Geïll. door Pol Dom. Uitgave Gebrs.Kluitman, Alkmaar. Een werk uit de serie paedagogische boe ken, dat de Langerud-Kinderen in den win ter doet zien en waarin zij, evenals in het hieraan voorafgaande deel, de hoofdperso nen vertegenwoordigen. Met hun typische, kinderlijke voorstellingen en gezegden, hun persoonlijk karakter ten opzichte der, rond hen levende, koeien, geiten en andere huis dieren, heeft dit boek voor de jonge lezers en lezeresjes een groote aantrekkelijkheid en paedagogische waarde. De gezonde hu mor en het tikje gewilde ondeugendheid maken dit boek tot een aanbevelenswaar dig geschrift dat het zoo vatbaar kinderge moed op goede banen zal leiden. Pol Dom's illustreering accentueert het vertelde voortreffelijk. „Een jongen van de zee?', door C Wilheshuis. Geïll. door Hans Bor- rebach. UitgaveGebrs. Kluit man, Alkmaar. Rinus Ruig, de hoofdpersoon in dit boek, is waarlijk een echt ruige jongen, wien bal dadige streken niet vreemd zijn. Maar toch, door al zijn wandaden heen, schemert zijn hart vol liefde en teederheid voor zijn „mem", ja voor alle menschen, dieren en planten. Deze schim van liefde tot ontwik keling te brengen is de kunst, die zijn on derwijzer verstaat en het glanspunt in dit verhaal is de wijze waarop hij dat doet. Rinus Ruig wordt later een man van de zee en een voorbeeld voor andere jongens. Een boeiend geschreven jongensboek van pae dagogische waarde. Jammer dat de illus treering, overigens heel goed, niet wat uit gebreider is. „De zon breekt door", door Truus Eygenhuysen. Geïll. door M. Bosch van Drakestein. Uitgave Gebrs. Kluitman, Alkmaar. Kent men het boek, dan kent men de schrijfster kent men de schrijfster, dan kent men het boek. Dit Is iets vanzelfspre kends, wijl zij haar gevoelens en denkwijze in haar geschrift bloot legt en deze naar haar beste vermogens tracht uit te beel den. Men kan een schrijver of schrijfster liefhebben of haten, sympathiek vinden, al naar haar geschrift en onbewust, kan zich de lezer een beeld van haar vormen over eenkomstig haar boeken. Daarom wordt het den boekénrecensent heel gemakkelijk gemaakt bij de beoordeeling van Truus Eygenhuysen's „De zon breekt door". Tan te Truus is onzen lezers en vooral onzen jongen lezers en lezeresjes, uitstekend be kend en zij allen weten dus reeds, dat met haar boek, tevens het huiszormetje zijn in trede zal doen. Moeten wij nog zeggen, dat dit zonneboek niet alleen „Jong Zeeland" doch tevens geheel jong Nederland met zijn opvoedend woord zal verlichten en dat Mar leentjes voorbeeld ingang zal vinden in al die jonge hartjes die, even fijn besnaard als dat van Marleentje, veel Gerrie's, de verwende dochtertjes des huizes, tot inkeer zullen brengen? De illustratie is goed doch had wel wat uitgebreider kunnen zijn. Uitgaven van J. Philip Kruseman te 's-Gravenhage. „De wraak van den halfbloed" door Tom Roan. Vertaling uit het Ame- rikaansch door J. H. Delalaye. Echte avonturiers zijn de jonge Utah Kid en zyn veel oudere kameraad Heek Kilada, die op een Zondagmorgen het plaatsje Peace Pipe binnenrijden en daar midden in een soort particulieren veldslag te land ko men. De kogels fluiten hen om de ooren, doch zij bepalen zich tot de rol van onzijdi ge toeschouwers, tot zij zien hoe een jong meisje door een halfbloed wordt aange rand. Utah Kid's ridderlijke gevoel komt hiertegen in opstand en hij redt het meisje uit de handen van haar belager. Als uit het naburige Lawless de gewapende macht aan rukt om een einde te maken aan den strijd, worden de beide vrienden ten onrechte be schuldigd van roofmoord door Jackson, den sheriff van Lawless, die een dubbele rol speelt. Zij worden in de gevangenis gewor pen, waaruit zij met behulp van goedgezin de elementen weten te ontsnappen. Het „happy end" komt in den vorm van den band, die wordt gelegd tusschen Utah Kid en het meisje, dat hij heeft gered, Zoe Lassiter. Zelfs Heek Kilada zwicht voor de aanvallen van Amor. Het geheele boek da vert van revolverschoten, sensationeels avonturen, en houdt de aandacht van den lezer gespannen. Noodlottig alibi", door Georgette Heyer. Vertaald door G. J. Weru- méus BuningEnsink. De familie Kane is uitgebreid en vermo gend. De oude mevrouw Kane, heel oud, heel kwaadaardig en heel wijs, woont met haar zoon Silas en haar gezelschapsjuf frouw in een huis aan de rotsachtige kust van Engeland. Op een van zijn gewone avondwandelin gen valt Silas, bezitter van het Kane-ver- mogen, van de rotsen. DoodMaar Silas had een zwak hart. Een week later wordt de neef en erfgenaam, van Silas in zijn stu deerkamer gevonden met een kogel door zijn hoofd. Dood Hij had geen zwak hart, wel een erfgenaam. En ook deze erfgenaam wordt op allerlei onnaspeurlijke manieren naar het leven gestaan. Scotland-Yard be moeit zich ermee en Scotland-Yard ver denkt iedereen de wijze dame met haar scherpe tong, de mooie gezelschapsjuf frouw, het veertienjarige neefje, de toege wijde kamenierster van de oude mevrouw Kane, de butler..,, behalve de terrier wordt ieder levend wezen in en om het huis op do rots onder de categorie „verdachten" ge rangschikt. Het einde is een verrassing. En wat voor eene Een zeer lezenswaardige, boeiende detec tive-roman. „Abby's "problemen" door Helen Topping Miller. Vertaald door Jeanne de Kruyff. Er zijn honderden steden gelijk Malvern in het zuiden der Vereenigde Staten en vele huizen gelijk dat der familie Gahagan, eens in groot aanzien, nu verwaarloosd en ver vallen. De Gahagans waren allen groot, met mooi rood haar, een beetje indolent, opvallend en charmanttrotsch en zeer aan elkaar gehecht. Abby Gahagan was de grootste en meest opvallende. Plotseling werd het leven voor Abby vol moeilijkhe den. Haar broer moest van een gevange nisstraf, haar vader van een financieelen ondergang gered worden. Haar eigen naam werd in e i opzienbarend proces genoemd. Daarom stemde zij er in toe Kim Turner, zoon van een rijken fabrikant, te trouwen, hoewel haar hart den jongen Dr. Wymberly Kendrick toebehoorde. Een boeiend verhaal van een fiere, dap pere familie, die eer en rechtschapenheid hooger stelde dan rijkdom en zelfs hooger dan geluk. „Tragisch huwelijksvoorspel" door Mignon G. Eberhart. Vertaald door H. C. Fellinga. Sharon Whipple, een jong society-meisje begaat de onvoorzichtigheid op den avond vóór haar huwelijk met Jevan Locke, Ro nald Drew, een jongeman met een slechte reputatie met wien ze by'na verloofd is ge weest, op diens dringend verzoek, naar zijn flat te vergezellen om voor het laatst een kort onderhoud met hem te hebben. Een onvoorzichtigheid, die ernstige gevolgen heeft, want dienzelfden avond wordt Dreu vermoord en Sharon, meenende dat hij zelf moord heeft gepleegd om haar, wil niet, dat haar huwelijk doorgaat en wordt door Je van Locke letterlijk gedwongen mee te gaan naar de kerk. Het huwelijk heeft plaats, maar nü beginnen Sharon's moei lijkheden. Een jong bruidje verdacht van moordPolitie I Wie heeft Ronald Dreu vermoord Is Jevan schuldig? Mignon Eberhart, die de personen in haar roman voor de lezers doet leven, vertelt op boeiende wijze, hoe Wait, de schrandere detective de zaak ten slotte oplost. wMs groote strijd" door Helen 1 Topping Miller, Vertaald door Jeanne de Kruyff, Ann Magill, een rijk, verwend meisje, BR EFPAPIER ENVELOPPEN KWITANTItS NOTA'S FAMILIEDRUKWERK KALENDERS FOLDERS PROGRAMMA'S kortom alle soorten drukioerh worden door ons vlot en accuraat geleverd tegen billijken prijs. Kom eens met ons praten wij staan U ten dienste met al onze ervaring. DRUKKERIJ F. VAN DE VELDE JR. Walsfraat 58-60, Telefoon 10. (2 lijnen) staat op het punt te trouwen. Op den voor avond van haar huwelijk, loopt zij weg met een jeugdliefde. Bijtijds komt zij tot inkeer en wanneer zij eenige uren vóór de huwe lijksvoltrekking, weer thuiskomt, vindt zij haar bruidegom, die eerst geweigerd had, alsnog bereid haar te trouwen. Na de plechtigheid gaan Ann en Bill naar Texas. De stemming tusschen de beide jongelui is beneden peil. Nu volgt er een zware strijd voor de verwende Ann in de nieuwe omge ving en de zo.o geheel andere levensom standigheden. Een zware zandstorm maakt dat de tot het uiterste gespannen zenuwen der beide jonge menschen in een hevige scène losbarsten. Bill loopt weg en als Ann, tot bezinning gekomen, hem wil gaan zoe ken, voert het noodlot dezelfde jeugdliefde op haar weg. Nieuwe misverstanden drei gen, doch doordat Ann's onschuld aan deze ontmoeting duidelijk blijkt, komt alles nog tot een goed einde. ,J)uivelsra?ich" door Frank C. Ro bertson. Uit het Amerikaansch vertaald door L. T. Franse. De jeugdige Bud Harrison en zijn zuster, vol moed doch zonder ervaring in „Wester- sche" mentaliteit, kwamen wel in een erg vooze plek van het Westen terecht, toen ze daar hun lang verloren broeder wilden zoe ken. Met als eenige bescherming een oude, tanige gids, trokken ze regelrecht naar de I X L Ranch en werden op hun weg daar heen reeds iedere minuut van den dag be dreigd door de benden der „Wilden", die daar het geheele land terroriseerden. Zelfs Chet Kelvin, die sympathie voor het jonge tweetal heeft opgevat en zijn leven waagt om hen bij te staan, is gedwongen zich voor een lid van die bende uit te ge ven, teneinde achterdocht te voorkomen. Vrijwel zonder vrienden en verbijsterd kwamen ze op de I X L Ranch aan, om te ontdekken, dat juist daar het hoofdkwar tier van de gevreesde bende is. In een warreling van gebeurtenissen volgt de eene emotie op de andere, doch eindelijk weten Leda en Bud stand te hou den en verdienen een ranch. Robertson geeft in dit boek een opzwee- pende mengeling van angst, spanning en rauwheid. „In voortdurend gevaardoor Frank C. Robertson. Vertaald door Jan W. A. Kessels. Chame 'axwell was er niet op uit, het zich moeilijk te maken. Hij had al te veel moeilijkheden ondervonden in zijn korte, jonge leven, om er voor zichzelf naar te hunkeren. Maar op een avond reed hij naar Henrysburg, juist toen schaapherders en koeiendrijvers e partijtje aan het vechten waren, en toen greep hij naar rijn eigen wapen. Voor h\j het wist was hij volop ge wikkeld in den vinnigsten strijd, die de schaap- en koeienhouders ooit gestreden hebt n in de geschiedenis an cowboyland. De wervelwind van gebeurtenissen trekt ook Grace Hunter mee en Chame verzoent zich met het feit, dat de wet, voor het eerst, tegen hem is. De heele landstreek is onder de wapenen, om zijn kleinen troep vrienden in de pan te hakken. Hij draaft van het eene gevaar in het andere, en be vindt zich onver-wacht midden in den meest spannenden en vermetelen climax, die Frank C. Robertson ooit is tegengekomen, en dit zegt meer dan genoeg. „Wie wierp de lasso f" door Stuart Palmer. Vertaald door J. H. Dela-. haye. Terwijl de natte sneeuw troosteloos neer dwarrelt, wordt op een Novemberdag, te gen het vallen van de duisternis, op één der drukste punten van New-York een jonge man gedood. Een lasso is hem over het hoofd geworpen, terwijl hij in rijn auto achter het stuur zit. Inspecteur Oscar Piper werpt zich met alle energie op deze ge heimzinnige zaak en meent spoedig ver schillende aanwijzingen te hebben gevon den. Een der eersten, dien hij verdenkt is de tweelingbroeder van den vermoorde. Ver volgens leidt een ander spoor naar een cowboy, op wiens ranch een der tweeling broers rijn zomervacantie heeft doorge bracht. De inspecteur zoekt links en rechts, doch het valt sterk te betwijfelen, of hij de zaak ooit tot een goed einde zou hebben gebracht zonder de krachtdadige medewer king van een vrouwelijke amateur-detec tive, Miss Withers, die hem ook vroeger reeds heeft geassisteerd. Ondanks Piper's routine als vakman is het dan ook Miss Withers, die er in slaagt, één voor één de draden van den geheimzinnïgen moord te ontwarren en met onfeilbare zekerheid den dader te ontmaskeren. De ontknooping is waarlijk verrassend en de lezer zal met spanning de afwikke ling volgen van dit knappe staaltje van de tective-kunst, waarin ook de vroolijke noot niet ontbreekt. De opleiding tot zweefvlieger J. K. Hoekstra en L. A. de Lange. Uitgave N.V. Leidsche Uitgevers maatschappij, Leiden. Wie iets van zweefvliegen afweet en in dat verband de namen Hoekstra en De Lange hoert als de schrijvers van. een kleine reeks leerboeken voor den zweef vlieger, weet bij voorbaat dat dit lectuur wordt waar de beoefenaars van deze mooie sport echt iets aan zullen hebben. En die verwachting is niet beschaamd nu wij het eerste deeltje van deze reeks voor ons hebben ïiggen. Het draagt den titel „De opleiding tot zweefvliegen" en het is een boekje geworden dat ook den niet-zweefvlieger vermag te boeien en hem veel wetenswaardigs heeft te vertellen. In hoev 1 sterker mat 2 zal dit dus niet het geval zijn met hen die zelf vliegen Het boekje geeft veel theorie. En dit is zeer noodig, daar di. den instructeur mis schien veel tijd besparen kan, maa. ooral omdat bij examens gebleken is, dat de kandidaten niet voldoracJe theoretisch on derlegd waren. Het „hoe en waarom" van veel van hetgeen rij als zweefvlieger moe ten doen, was hun daardoor niet recht duidelijk. Zij haalden, niet uit hun mooie sport, dat wat er in zit, want daarvoor moet men niet alleen iets kunnen doèn, maar ook begrijpen waaróm het zóó moet en niet anders. In deze lacune zal dit boekje prachtig kunnen voorzien. Maar men meene niet dat het droge kost is. Het tegendeel is het gevalwij hebben het boekje met genoegen gelezen en zul len het als een handig naslagwerkje zeker bij de hand houden. Tal van teekeningen en foto's illustreeren het geschrevene. De JfOOO mijl van de „Zeearend" over den Oceaan, door Ch. Felger. Uitgave Uitgeverij H. Stam, Haar lem. Dit boek geeft een rijke beschrijving van den roemruchten tocht de eenige, ooit door een Nederlandsch zeiljacht vol bracht over den Atlantischen Oceaan. Alhoewel het geen historische roman is en zich ook niet als zoodanig aandient of laat lezen, het is wel een historisch ver haal, een verhaal van hetgeen de schrij ver, die lid van de bemanning was, wer kelijk ervaren hebben. De talrijke, schitterende foto's zijn van zijn reisgenoot Jan Hin, vervaardiger van de film „4000 mijl onder zee". Zondaressen, door M. L. Doudart de la Grée. Uitgave Andries Blitz, Amsterdam. Of het hier suggestief geschetste op voedingssysteem in een R.-K. verbete ringsgesticht overeenkomstig de werke lijkheid is en of de schrijfster een bepaald gesticht op het oog heeft gehad, kunnen wij niet beoordeelen. De bedoeling door haar boek verbetering in dat systeem te verkrijgen, valt te waardeeren. Maar zij zou meer bijval oogsten, wanneer het in anderen toon was geschreven. Nadruk verboden 23 Op dit ogenblik riep Pietje, die het steeds benauwder begon te kragen, met gesmoorde stem„Help me Gauw Ik stik Nu, dat hoopte Jantje te voorkomen. HU ging met zijn schoenen midden in de overblijfselen van Ooms voor malig eetservies staan en duwde uit alle macht tegen de kast. Het lukte De kast viel met een klap terug te gen de wand. Maar tegelijk klonk een aller\jsel\jkst gejammer..,. door G. TH. ROTMAN 24 Wat was er gebeurd? Pietje was natuurlijk naar beneden geschoten en met een lichaamsdeel, dat ik niet noemen zal, in de scherpe aarde- werkscherven terecht gekomen. „Zou den we maar niet uitscheiden met Sint Nicolaas spelen zei hy, tér- wijl hij kreunend oprees, „dat wordt toch niks J" Jantje was het daar volkomen mee eens en zo aanvaard den ze, half huilend, de terugtocht naar huis. (Dinsdag vervolg.) De klimmers, door E. Eewijck. Uit gave Andries Blitz, Amsterdam. Er wordt tegenwoordig veel gesproken en geschreven over geestelijke herbewape ning. Het is goed, dat men tot het inzicht is gekomen, dat dit hoogst noodig is. De auteur van dit boek, dat in arbeiderskrin gen speelt, is blijkbaar nog niet tot dit inzicht gekomen, anders had hij zijn boek meer beheerscht geschreven en in elk ge val zoo, dat niemand er aanstoot aan be hoefde te nemen, De bikkeldoor Diet Kramer. Uit gave Uitgevers Mij Holland, Am sterdam. Dat een boek den zesden druk beleeft, zooals hier het geval is, wijst op een waardeering, welke het werk van deze begaafde en bekende schrijfster terecht toekomt. Ook de uitwendige verzorging laat niets te wenschen over. Wat is dat Encyclopedie voor jon geren. Uitgave Hollandia-Drukke- rrj, Baarn. De thans verschenen afleveringen 17 en 18 van den tweeden druk loopen van Lu cifer tot Ned.-Oost-Indië. Talrijke onderwerpen worden er, al naar gelang hun beteekenis, beknopt of uitvoe rig besproken. Wij hebben het genoegen gehad deze leerrijke encyclopadie van de derde aflevering tot nu toe te mogen aan kondigen. Uiteraard konden wij niet bij elke aflevering uitvoerig stilstaan, het geen, waar het een tweede druk betreft, o.i. ook niet noodig is. Dat wij het dit maal wel doen, vindt, zijn reden hierin, dat wij, bij meer aandachtige beschouwing, tot de ontdekking kwamen, dat sommige on derwerpen, die naar onze meerling toch wel de algemeene belangstelling van de de jongeren verdienen, in deze afleverin gen niet behandeld worden. Terwijl in een vroegere aflevering bijv. een uitvoerige bespreking is gewijd aan Hitier en aan Lenin, zoeken wij onder de letter M. tevergeefs naar Mussolini. Aan den anderen kant wordt het nationaal- socialisme niet besproken, wel echter, be- knoptelijk het communisme en het fascis me, waarbij dan ook, evenals onder het woord „duce" (slechts 4 regels) Mussolini genoemd wordt. Luther wordt uitvoerig behandeldover Melanchton onder de letter M, geen woord. Voorts misten wij onderwerpen als'? manometer, mascotte, meerderjarig, min derjarig, Michel Angelo, Nebruadwezen, neecologie. Misschien wil de redactie bij het voor bereiden van den derden druk van deze alleszins aanbevolen encyclopedie hiermede rekening houden. Csperanto-nieuiotjes In de werkkamer van den Haagschen burgemeester is dezer dagen een bespre king gehouden met het doel een comité op te richten, dat den naam zal voeren van „Nederlandsch comité voor de practi- ■sche toepassing van het Esperanto". Aan deze bespreking namen deel de burge meester, mr. S. J. R. de Monchy, die de vergadering presideerde, de directeur-ge neraal van de P.T.T., dr. ir. M. H. Dam me, eenige andere vertegenwoordigers van het Nederlandsche bedrijfsleven, van orga nisaties voor de propaganda van Neder land in het buitenland en de directie van het internationaal Esperanto-instituut, be staande uit den heer Andreo Cseh en me vrouw Julia Isbrücker. Nadat tot oprichting van dit comité is besloten (zyn samenstelling is nog niet definitief vastgesteld) is besproken op welke wijze het comité zal ageeren. Zoo vernamen wij van mevrouw Isbrücker, dat het comité Nederlanders naar het buiten land zal afvaardigen om voordrachten in het Esperanto over ons land te houdem Er zal een actie worden gevoerd om in Nederlandsche hotels personeel aan te stellen, dat deze taal spreekt. Nederland sche firma's worden verzocht reclame in het Esperanto te maken. Ook in geschriften in het Esperanto over ons land zullen in het buitenland worden verspreid. Het plan bestaat een vooraanstaand Nederlander uit te noodi- gen tot het maken van- een wereldreis om aan te toonen, dat men met Esperanto overal terecht kan. In andere landen is al zeer veel ter ver spreiding van het Esperanto gedaan en het is de overtuiging van mevrouw Is brücker, dat Esperanto zeker d e we reldtaal zal worden. Het is nog slechts een kwestie van tijd. Zeer erkentelijk is de directie van het instituut voor de me dewerking van mr. De Monchy en van dr. Damme, die reeds bewezen hebben, dat rij groote voorstanders van het Esperanto zijn. De heer Damme verleent aan alle ambtenaren, die Esperanto willen leeren jaarlijks een week extra verlof (wanneer het dienstrooster dit toelaat) om een cur sus in deze taal te volgen. En mr. De Monchy heeft, als burgemeester van Arn hem, destijds een huis ter beschikking van het instituut gesteld, waar lessen in het Esperanto worden gegeven. Ten slotte deelde mevrouw Isbrücker mede, dat in Den Haag thans een cursus wordt gegeven aan politieagenten, die Esperanto willen leeren. Er zijn 56 deel nemers en het is dè bedoeling van het comité op dezen weg voort te gaan, d.w.z. om conducteurs cn anderen, die het groote publiek van dienst kunnen zijn, het Espe ranto te feeren.

Krantenbank Zeeland

Vlissingse Courant | 1938 | | pagina 7