VRIJDAG 1 JUNI eerste blad gemee^ebestuur binnenland feuilleton LÜIVo. 128 66e Jaargang 1928= 720 7® 3EVRAAGD JSAVON EEN WANHOPIGE KEUZE OP REIS NAAR HET ZUIDEN. 23'» 437 573 80 82 206 233 406 451 555 574 1174 1192 iiS 1342 1393 139a 1530 1605 163> 1870 1876 1909 2143 2155 2 P3 2280 2303 2366 2543 2566 257? 2759 2783 2849 2899 2941 304? 3257 3274 334i 3428 3439 3453 3611 3612 3619 3674 3676 3693 3780 3795 3824 3926 3941 3968 4190 4200 4211 4322 4328 4335 4433 4446 445"> 4712 4742 4749 5063 5083 5087 5142 5146 5163 5344 5437 5444 5686 5769 5781 5985 5996 6017 6113 6114 6P5 6303 6335 6343 6540 6730 6734 TEN, 66 67 12 46 17 56 93 29 18 30 75 53 59 >3 15 17 12 >4 '9 15 13 '8 0 3 9 9 3 5 7 2 0 9 7i 7181 7201 7200 7416 7455 7581 7732 7776 7795 7907 7919 7955 8019 8043 8098 8322 8391 8418 8606 8610 8659 8791 8837 8865 8960 9015 9054 9381 9385 9486 9638 9647 9655 9789 9801 9816 9901 9981 10037 10077 10079 10081 1019810268 10264 10462 1Ü470 10473 10545 10549 10605 10730 10742 10784 10963 11011 11024 1131 11179 11182 1498 11509 11558 1648 11654 1166! 1788 11808 11858 12024 12042 12078 12269 12348 12373 12496 12546 12607 12718 12747 12794 12873 12935 12971 13118 1 3155 13221 13282 13284 13285 1342013451 1346S 13563 13591 13663 1385813882 13915 14058 14123 14129 14318 14323 14350 14544 1454714627 14885 14888 14897 1494J 14977 1502S 15163 15170 15187 15396 15441 15452 15669 15681 15684 15924 15939 15950 16061 16092 16102 16246 16275 16328 16445 16504 16531 16725 16822 16836 16930 17039 17053 17224 17226 17233 17414 17469 17514 17727 17773 17779 17906 17954 18021 18129 18130 18160 1828918324 18360 1843418436 18508 8757 18792 18799 18907 18913 18918 [9103 19104 19106 9279 19320 19324 19461 19472 19486 9640 19648 19660 9717 19177 19779 10036 20117 20121 10272 20273 20337 f04932050020510 10737 20793 20834 0938 20969 door echtpaar V, jaar, omtrek Boulevard. M., HOEK's iweg 261, Rot- TIG GEDEPONEERD) ÏWASCHMIÜDEL 8 TEERZEEPPREPAPAAT ;BAAR in FLESSCHEN SCHILLENDE GROOTTE. MIDDEL TEGEN ROOS. T-HAARLEM rmaJOH.FlBBE, >5, Vlissingen. rgsche Stoomvaart urg-Rotterdam en plaatsen. PASSAGIERS, EN VEE, r.Midd /.m.uur v. Rott. v.m.uur 9 8 9 8 9 8 VLISSIINGSCHE COURANT Dit nummer bestaat uit 2 bladen. ABONNEMENTS-PRIJS Voor Vlissingen en gemeenten op Wal cheren ƒ2.20 per drie maanden. Franco door het geheele rijk 2.50. Week-abon- nementen 17 cent, alles bij vooruitbeta- ''"Ifzönderlijke nummers 5 cent. ADVERTENTIE PRIJS Van 1—5 regels 1.25, voor iederen tegel meer 25 centbij abonnement spe ciale prijzen. Reclames 50 cent per regel Kleine Advertenties betreffende Huur en Verhuur, Koop en Verkoop, Dienstaanbie dingen en Dienstaanvragen, enz. prijs bij vooruitbetaling van 1—5 reigels ƒ0.75, voor lederen regel meer 15 cent. PUBLICATIE. Uitloting Obligation. Burgemeester en Wethouders van Vlis singen brengen ter kennis van belanghebben- den, dat den 25 Mei 1928 zijn uitgeloot a.) van de geldleening, groot- 400.000, aangegaan in 1888, rentende 3 veer-_ f tien obligatiën van 1000 en wel de num-' •mers: 9^; 78 90 91 101 137 144 1 163210 234 241 273 300 en 341 b) van de geldleening, groot 141.000, aangegaan in- 1911, rentende 4 zes obligatiën van 1000 en wel de nummers 11 f33 45 74 77 en 129 c) van de geldleening, groot 184.000, I aangegaan in 1911, rentende 4 twee 1 obligatiën van- f 1000 en wel de nummers 152 en 163 d) van de geldleening groot f 37.000, I aangegaan in 1916, rentende 4!/2 één obligatie van f 1000 en wel nummer 1 en één obligatie van f 500 en wel nummer 5. De aflossing der obligatiën zal plaats hebben van de leening sub a op den len Septem ber 1928 van de leening sub b en c op den len October 1928 van de leening sub d op den len Juu 1928, ten kantore van den gemeente-ontvanger te Vlissingen of van de Associatie-Cassa, te Amsterdam. Vlissingen, 30 Mei 1928. Burg. en Weth. voornoemd, VAN WOELDEREN. De Secretaris, F. BISSCHOP. Verminderde uitvoer van vleesch. Blijkens den staat van de in de rijkskeu ringsdiensten verrichte keuringen van voor uitvoer bestemd vleesch in April, valt voor liet eerst sedert geruimen tijd een terug gang vast te stellen, behalve voor de vette kalveren het uitvoercijfer hiervan is even groot als in April van het vorige jaar en vergelijking met Maart jl.- ruim 30000 stuks vooruitgegaan. Dat de varkensuitvoer zou verminderen, was, na publicatie van de rapporten der njksveeteeit-constilenten, wel te verwacn- tan. De varkensstapel toch bleek op 1 Msi ongeveer 20 te zijn teruggeloopen, als natuurlijk gevolg van duurder voeder en dalende varkensprijzen, terugslag van hoo- ger invoerrechten in Duitschland en Frankrijk. In vergelijking met de vorige maand liep het aantal uitgevoerde geslachte varkens met 27.000 stuks terug en bleef daardoor ook bij April 1927 3000 stuks ten achter. Vreemd is het daarbij, dat het baconcijfer een zoo sterke daling onderging (17 dui- zend stuks), omdat juist voor dit artikel de bekomen: «□sport- en Exp, VOS, TelelMfl ■OQRN, Telef. 153. HOUT, Telef. 282. TENHEK, Tel. 111 door MARIE CORNOR LEIGHTON. (Nadruk verboden). 27) Onrustig begon ze heen en weer te loo- pen ever het'dikke tapijt. Een koortsachtige blos brandde er nu op haar wangen. Haar f oogen gloeiden en een krul van haar haar viel over haar rein, wit voorhoofd. Lady %tli keek naar haar met een mengeling he'd kewonc*er'n£' verbazing en bezorgd- nClara, lieve", zei ze ernstig, terwijl ze i °P haar toetrad, „ga naar je kamer. Ga "aar bed. Voor vandaag heb je al genoeg emotie's gehad. Denk er aan-, dat je nog "jet geheel bent hersteld. Je moet niet op- n|euw ziek worden." »Neen", zei het half in gedachten ver- I zonKon meisje droomerig. „Ik moet niet I JjPmeuw ziek worden." Ze drukte de han den tegen haar kloppende slapen. „Ik moet jachten te slapen", mompelde ze „maar i!0e ik slapen met de gedachte aan iem Hij ligt jn de cel van een gevange- ls terwijl een verschrikkelijke dood' hem edreigt. Hij is koud, eenzaam en wanho- P Ik kan niet ik durf niet slapen, eW hij zoo lijdt." Haar stem sloeg over. Plotseling legde J haar handen op de schouders van haar "astvrouw. -Zeg me, dat u wilt trachten in hem te i Soven>>» smeekte ze. „Ik kan het niet .^aragen dat u aan hem twijfelt, dat u I mol i' kij het was hij dien ik het l eest ter wereld liefheb die u heeft be vraag willig was. Toch behoeft het ver schijnsel niet te verontrusten, want bij April van het vorige jaar zijn wij nog 10 duizend vooruit. De uitvoer van nuchtere kalveren blijft regelmatig dalen, en ook de schapen ma ken dit keer een slecht figuur. Een achter stand van 43.000 stuks of 35 zoowel bij de vorige maand als bij April 1927 kan slechts worden verklaard door prijsdaling in België en Frankrijk gelukkig dus, dat Denemarken den laatsten tijd nog al wat schapen vraagt. Pensioenregeling spoorwegpersoneel. In de reeds door de Tweede Kamer aan genomen wijzigingen in de Pensioenwet voor de spoorwegambtenaren 1925 wordt o.a. bepaald, dat het spoorwegpersoneel, dat diensttijd bij een Nederlandsche spoor- of tramwegmaatschappij heeft doorge bracht, welke niet medetelt bij de pension-' neering, doch wel onmiddellijk aansluit aan den voor pensioen in aanmerking komen den diensttijd, dat tijdvak voor pensioen berekening kan inkoopen, indien daarom vóór 1 Juli 1928 schriftelijk wordt ver zocht. Aangezien te verwachten staat, dat deze wijzigingen slechts zeer kort voor 1 Juli a.s. in het Staatsblad zullen verschij nen en aan aanvragen na 1 Juli gedaan geen gevolg kan worden gegeven, heeft ce directie van de Ned. Suoorwegen zich per dienstorder tot het personeel gewend er met nadruk op wijzende, dat de belanghebben den reeds nu hun aanvragen kunnen indie nen, waarna de verklaringen dat men zich verbindt tot betaling der inkoopsom na af kondiging der wijzigingen ingezonden kun nen worden. Het fascisme een gecompliceerd verschijnsel. De talrijke, maar zeer muzikale politie. De ltaliaansche keuken en de prijzen. (Van onzen reizenden correspondent.) Palermo, 25 Mei. Een journalist, die in den huidigen tijd Italië bereikt, ontgaat uit den aard der zaak de verplichting niet ook op het grootste, belangwekkendste vraagstuk dat van het fascisme in te gaan. Voor de rest van Euro pa personificeert het Italië der laatste jaren zich in Mussolini en de meeste buitenlanders hebben een gevestigde opinie over de per soonlijkheid van dezen, in elk geval origi- neelen staatsman en over het door hem ge schapen fascisme. In het algemeen kan men zeggen, dat, hoe verder de beoordeelaar zich bevindt van Italië en hoe minder hij van dit land en zijn bewoners weet, hoe over tuigder zijn meening is, een meening, die dan alleen beïnvloed wordt door het stand punt, dat hij inneemt ten opzichte van de binnenlandsche politieke quaesties in zijn eigen, meestal van Italië sterk verschillend land. Er zijn journalisten geweest, dié na een verblijf van twee, drie weken in Italië alles van het fascisme af meenden te weten en over dit voor ons eigenaardige politieke verschijnsel en den fascistlschen leider een afgerond oordeel hadden. Tot mijn spijt gevoel ik me niet zoo bekwaam (niet alle journalisten zijn genieën) en eerst nadat ik meer gezien zal hebben van het huidige Italië, nadat ik meer in aanraking zal zijn geweest met de verschillende lagen der be volking, nadat ik inzage zal hebben geno men van meer statistieken, van meer ge schriften betreffende „het nieuwe Italië", van meer principe-verklaringen van den leider, zal ik trachten op de groote, veel omvattende quaestie in te gaan, al ben ik overtuigd, dat mijn oordeel ook dan nog zeer oppervlakkig zal blijven. Met den bes ten wil ter wereld kan men in enkele weken of maanden, zelf? niet in een jaar, door dringen tot het innerlijkste wezen van een volk en zeer zeker houdt het verschijnsel, dat men fascisme noemt, zeer nauw ver band met de wordingsgeschiedenis en de diepste psyche van het ltaliaansche volk. roofd en uw huis eenzaam heeft gemaakt. Tracht u zijn gelaat te herinneren ik weet, dat het in uw geheugen gegrift moet zijn Indien het gelaat van een man kati gelden als de spiegel van zijn ziel, dan moet u er toch wel van overtuigd zijn, dat hij geen inbreker, geen dief is." „Om jouwentwil wil ik trachten het te gelooven", antwoordde lady Biyth met ge smoorde stem. „Ga nu naar je kamer, lief ste. Ga rusten." „Waar is Joan vroeg Clara plotseling, zachtjes de pogingen om haar weg te lei den, afwerend. „Vanmiddag heeft ze plot seling de zitting verlaten. Dat was op het oogenblik, dat ik moest getuigen en daar om kon ze miji niet vertellen, waar ze heen ging." „Er is een telegram voor haar gekomen", verklaarde lady Blyth. „Ze heeft mij ge vraagd je te zeggen, dat haar oom, Craven Tempest, ziek is geworden en dat ze naar hem toe moest. Ze dacht dat ze gedurende langeren tijd verhinderd) zou zijn hier tc komen." „O Er klonk bijna iets als verlichting in de stem van Clara. Ze twijfelde niet aan de waarheid van de verontschuldiging van Joan en het speet haar voor den ouden, blinden man, niettegenstaande ze haar ge heele leven een instinctmatigen afkeer van hem had gehad. Ze gevoelde echter, dat de afwezigfheid van Joan haar meer vrijheid liet om te werken aan de plannen tot bevrijding van Malcolm. Hoewel Joan veel van haar hield, had ze haar /liefde nooit goedge keurd. Joan zou haar misschien hinderpalen in den weg leggen bij haar wanhopige po gingen om zijn invrijheidsstelling te bewer ken. Dat ze nu alleen en vrij was kwam goed uit. Ze draaide zich om en was op het punt Mussolini moet dan ook eenmaal in een onderhoud aan een Engelschen journalist verklaard hebben, dat, al is het fascisme een weldaad voor Italië, het daarom nog niet geschikt is voor „uitvoer", dat wil zeg gen „voor andere volken." Heeft Mussolini dit werkelijk verklaard Ik zou er mijn hand niet voor in het vuur durven leggen, bekend als ik ben met liet feit, dat aan groote mannen heel vaak woorden in den mond worden gelegd, die ze nooit gesproken hebben. Eén ding is zeker het toezicht op de vreemdelingen, ook op hen, die er als tou- risten komen, /s in Italië aanmerkelijk strenger dan b.v. in Frankrijk, waar trou wens reeds van oudsher een zekere gemoe delijke nonchalance valt waar te nemen. Groot is het aantal geuniformden, dat men in Italië op straat ziet en vooral sterk is er de politie politie-agenten, decora tieve carabinieri oftewel gendarmen in tra- gische-opera-uniformen en dan de mannen der fascistische militie, die ook politie dienst doen. Dat alles ziet er voor ons, bewoners van een zeer rustig land, min of meer barsen uit, doch, het schijnt erger dan het is. Een dezer dagen, 's avonds elf uur, zag ik een gendarme komen uit een zijsteegje van een van Palermo's hoofdstraten en twee colle ga's wenken een politie-agent en twee mannen der fascistische militie sloten zich bij hen aan. Ik maakte me reeds wilde voorstellingen van een revolutie of een bloedige misdaad en volgde hen. Het geval was echter anders dan ik me voorstelde er was in een nauw straatje een volksop loop om twee jongelui, waarvan een de harmonica, de ander een guitaar bespeelde en laatstgenoemde zong daarbij met een weeke tenorstem een melodieuse ltaliaan sche serenade en zijn kameraad ging nu en dan met den hoed rond. De politiemannen mengden zich onder het publiek en luister den, als de anderen, heeren, dames, man nen uit het volk, oude en jonge vrouwen aandachtig toe en applaudiseerden na elk heen te gaan, toen de deur geopend werd en een knecht aankondigde, dat er een da me was, die juffrouw Escott wenschte te spreken. „Voel je je daar goed genoeg voor vroeg lady Blyth twijfelend. „Ja Ja Mij scheelt niets. Een gesprek van enkele minuten met een vreemde zal mij overigens geen kwaad doen. Misschien heeft ze mij iets te vertellen, dat hem: van nut kan zijn. Hoe is haar naam vroeg ze, terwijl ze zich tot den knecht wendde. Voor hiji echter kon antwoorden, ver scheen de vreemde zelf in de deuropening en het bleek een lange, schrale vrouw te zijn, geheel in het zwart gekleed. Onmiddellijk herkende Clara haar als de vroegere kamenier van Joan, die Malcolm had aangetroffen in het vreemde huis, waar hij op zoo geheimzinnige wijze was heen gevoerd en vanwaar hij op zoo'n gewaagde manier was ontvlucht. „Jane Lynch 1" riep zij uit, met een we reld van verwijt in haar stem. „Waarom kom je nu hier nu het te laat is in- plaats van vandaag te zijn verschenen op de terechtzitting om te bewijzen, dat dokter King tenminste in enkele opzichten de waarheid heeft gesproken." HOOFDSTUK XXXI. Een straal van hoop. „Vandaag voor het gerecht? Maar daar wist ik in het geheel niets van, juf frouw Wat zou ik daar hebben kunnen zeggen?" Jane Lynch sprak op ontstelden toon, terwijl ze afwisselend keek naar Clara en naar lady Blyth. „Je wist niets van de inbraak en van de andere misdaad hier in dit buis dat is waar", antwoordde Clara, terwijl ze baar lied. Muisstil waren de toehoorders en een limonade-koopman in het straatje verkoc.it niet zoolang de jonge man zong en alleen in de pauzen vulde hij de glazen van dor- stigen men kan heel goed limonade ve.- koopen en tevens muzikaal zijn. Terwijl ik het genoegelijke tooneelt,e aanschouwde, dacht ik er aan, wat onder gelijke omstandigheden met den zanger ge beuren zou in een ander land, dat ik zeer goed ken en dat zeer democratisch is. Een Rotterdamsche kantonrechter heeft voor zulke zangers, naar ik meen, een vast ta rief van drie gulden, die niet de kanton rechter maar de artist moet betalen. Over het algemeen zijn de kamers in de hotels, naar ik ook van andere reizigers hoorde, in Italië duurder dan in Frankrijk, doch wat het eten aangaat kan men nau welijks van „duurder" spreken, indien men zich slechts wendt tot de werkelijke ltali aansche en niet tot de op het internationa le publiek berekende restaurants. Te Pa lermo vindt men kleine restaurants, waar men voor zes lire, dus nog geen 85 cent Nederlandsch, zeer goed kan eten met een half fleschje wijn er bij en het eten in zu''ie gelegenheden is smakelijk en voedzaam, krachtiger dan men over het algemeen jn Frankrijk voor denzelfden prijs krijgt. Neemt men dan inplaats van soep als eerste gerecht macaroni, dan is zelfs ee.i veeleter na den maaltijd volkomen verza digd. In een groot restaurant, waar veis officieren eten, betaal ik voor een zeer goe den maaltijd, bestaande uit soep (of ma caroni), een flinke portie vleesch met aard appelen of groenten, vruchten en een haif fleschje goeden wijn a la carte zeven a acht lire, dus ongeveer één gulden. De zeer gesmade macaroni is een uitste kend voedsel, dat in smaak vrijwel neutraal is en hier ongeveer de rol speelt van de aardappelen bij ons. Op alle mogelijke wij zen wordt ze toebereid, o.a. met geraspte kaas of wel met kleine stukjes vleesch en jus en men kan eiken dag macaroni en toch naar den smaak eiken dag iets anders eten. diep getroffen, ongelukkige vriendin aan keek. „Maar je weet van het huis bij Ayles bury, waar dokter King heen werd ge voerd jijzelf hebt daar gedurende een jaar opgesloten gezeten en misschien was je daar wel gestorven, als het hem niet gelukt was, je te bevrijden. Je zou onder eede heb ben kunnen verklaren, dat het huis bestond en dat er allerlei verdacht gespuis kwam. Je zou hebben kunnen vertellen, hoe slecht je er werd behandeld. Jouw woorden zou den hebben aangetoond, dat de verklaring van dokter King betreffende zijn plotselinge verdwijning uit Risington en zijn afwezig heid gedurende zes weken, waar was. Nu je niet bent gevonden, is zijn verhaal als 'n verziqsel beschouwd 'een brutale poging om zich vrij te pleiten. Waarom heb je aan de menschen in het hutje, waar hij "je had achtergelaten, niet medegedeeld, waar je van plan was heen te gaan „Omdat ik bang was, juffrouw." Jane Lynch sprak op zachten toon. Ze keek aarzelend naar lady Blyth en ging toen verder. „Ik denk, dat dit jaar van ellende mijn hersenen heeft aangetast. Maanden achter een verkeerde ik in de meening, dat mijn heer Blacklock mij had ontvoerd en van de wereld had afgezonderd ik kon mij niet verklaren, waarom hij het zou hebben ge daan en toch dacht ik het. Eens op een dag, toen ik al beter begon te worden, hoorde ik engens in het 'huis een stem, die op de zijne' geleek en toen kwam de gedachte bij mij op, dat hij een onderzoek naar mij instelde met het oogmerk, mij weder naar dat vervloekte huis te brengen. Dienzelfden avond stond ik op, hoewel ik mij nog zeer ziek gevoelde en vluchtte ik weg. Aan de oude menschen, die er woonden, vertelde k niet waar ik heen ging dat wist ik trou- Voor ons min of meer vreemde combina ties biedt de ltaliaansche keuken, zoo b.v. de goede soep van vleesch, groenten, ver micelli, waarbij men een schaaltje geraspte kaas krijgt, die men door de soep kan men gen. Voedzaam is dit zeer zeker en ook, als men er eenmaal aan gewend is, zeer sma kelijk, doch hierover zullen allen het met mij wel niet eens zijn. Mijn ervaring van reeds jarenlang rond zwervende journalist is, dat men in de lan den, waar men komt, moet eten, wat de be woners er eten. Dat is niet alleen wensche- lijk uit financieel oogpunt, doch ook, de keuken is een deel (en niet het onbelang rijkste) van het eigen nationale leven van een volk en ik ben in staat een vreemdeling, die jarenlang in ons land woonde en er nooit erwtensoep of boerekool met worst of in het voorjaar zoutevisch met nieuwe aard appelen en worteltjes gegeten heeft, glad weg in het gezicht te zeggen, dat hij Neder land nog niet kent. J. K. BREDERODE. VEREENIGING TOT VERZEKERING TEGEN DE KOSTEN VAN GASTHUIS- VERPLEGING OP WALCHEREN. Gisterenmiddag (had het fcleine-aomité voor oprichting van bovengenoemde ver eeniging in de sociëteit „St. Joris" te Mid delburg een vergadering oelegd, waartoe door tusschenlkomst vani de burgemeesters, vertegenwoordigers der plattelandsgemeen ten waren uitgenood] gd, omdat men ook •hun,medewerking nooctig heeft om de ver eeniging te kunnen oprichten. Aanwezig waren personen uit Souburg, Ritthem, Koudekerke, Bigge,kerke, Westkapelle. Grijpslkerke, Veere en Arnemuiden. De voorzitter, de heer L. Onderdijik, wees er op, dat ook het platteland groot belang heeft bij de oprichting dezer vereeniging en zette nader uiteen hoe men op initiatief van het bestuur van het Middelburgsch Ziekenfonds tot samenstellen van het co mité, bestaande uit personen van alle mo gelijke richting, is gekomen. Spreker had zeker meer dorpen nog verwacht, omdat ihet doel is contact met het platteland te krijgen en dit ook in het comité te doen vertegenwoordigen, opdat de zaak kan worden voordgezet. Spreker leest daarop de conclusies voor, waartoe het comité reeds voorloopig is (gekomen en die onlangs zijn gepubliceerd. Daaruit blijkt z.i. dat nog mets in kannen en kruiken is. De heer Willemsen uit Souburg vraagt of niet eerst een regiementje kan worden verstrekt om daarmede propaganda te ma ken. De voorzitter zqgt, dat alle (gegevens moodig 'bij het leden werven nader m een ciroulaire zullen worden opgenomen. De heer E. de Rijke uit Koudekerke vraagt of het bedrag van 20 cent voor een gezin, dat de llieer Ünderdijk genoemd had, wel voldoende is om te zorgen, dat de vereenigimg aan haar verplichtingen kan voldoen, vooral in het begin. De voorzitter zet nader uiteen, dat het die bedoeling is 4 cent per persoon boven 16 jaar, 3 cent voor kinderen en voor een gezin een maximum van 20 cent (daarbij kinderen boven 16 jaar als afzonderlijke leden te beschouwen). Hierdoor zullen hoogstens 25 verpieegdagen met 3 per dag worden veijgoed. De heer De Rijke heeft vooral bedoeld te waarschuwen tegen eventueel latere ver hooging der contributie. De heer H. J. van Geuns, lid van het co mité, zegt dat juist daarom voor deze ver- eeniging een wachttijd voor hen, die direct toetreden van 3 maanden is gedacht en voor hen, die later toetreden zal dit 6 maanden zijn een en ander is gegrond op de ervaring in andere vereenigingen van dezen aard opgedaan. In Goes gaat men direct tot uitkeering over, doch dit acht /het comité te gevaarlijk. De voorzitter zegt, dat de vereeniging te Alkmaar een jaar bestaat en 5000 leden telt, zij betaalt 42 dagen uit en heeft na een. jaar 4000 over. 'Deze vereeniging zal het (Qomité ,voor een groot deel als voorbeeld nemen. De heer mr. W. J. Woltering van der wens nog niet eens zeker. Maar ik vro^g hun of ze me wilden beloven, dat, als cr navraag naar mij zou worden gedaan, ze er geen woord over zouden spreken, dat ik er was geweest." „Ah Clara klemde haar handen ineen. „Daarom vond de politie geen enkel spoor van je." „Ik had heelemaal geen geld", ging Te voormalige meid verder, „behalve dat 'k nog juist genoeg had om een kaartje naar Londen te nemen. Ik ging daarheen, omdat mijn moeder daar woont. Tot mijn groote droefheid bleek echter, dat die inmiddels was overleden. Ik wist nu heelemaal niet meer, waarheen ik moest gaan en tot wie ik mij moest wenden om hulp. En toen alsof de Voorzienigheid mij hielp ont moette ik, juist toen ik het huis verliet waar mijn moeder had gewoond, juffrouw Tem pest. Ze was zeer verbaasd. Ze vroeg me hoe het kwam, dat ik er zoo slecht uitzag. Ik vertelde haar alles, wat mij in het afge- loopen jaar was overkomen. Ze was er heelemaal van onder den indruk.Ze ge voelde groot medelijden met me en vroeg mij, of ik weder bij haar in dienst wilde komen, daar de oude Martha weer veel last had van rheumatiek en haar werk daarom niet kon doen. Ik zei, dat ik heel gaarne wilde komen, als mijnheer Blacklock, die haar vroeger geregeld placht te bezoekei, weg zou blijven. Ze keek heel verbaasd daar had ze ook wel reden toe, want het was heel brutaal van me en vroeg me, wat ik tegen hem had. Ik vertelde haar, dat ik een gevoel had dat het zijn schuld was dat ik zoo geheimzinnig werd actervolgd. (Wordt vervolgd.)

Krantenbank Zeeland

Vlissingse Courant | 1928 | | pagina 1