VRIJDAG 1 JUNI
eerste blad
gemee^ebestuur
binnenland
feuilleton
LÜIVo. 128
66e Jaargang
1928=
720 7®
3EVRAAGD
JSAVON
EEN WANHOPIGE KEUZE
OP REIS NAAR HET ZUIDEN.
23'»
437
573
80 82
206 233
406 451
555 574
1174 1192 iiS
1342 1393 139a
1530 1605 163>
1870 1876 1909
2143 2155 2 P3
2280 2303 2366
2543 2566 257?
2759 2783 2849
2899 2941 304?
3257 3274 334i
3428 3439 3453
3611 3612 3619
3674 3676 3693
3780 3795 3824
3926 3941 3968
4190 4200 4211
4322 4328 4335
4433 4446 445">
4712 4742 4749
5063 5083 5087
5142 5146 5163
5344 5437 5444
5686 5769 5781
5985 5996 6017
6113 6114 6P5
6303 6335 6343
6540 6730 6734
TEN,
66
67
12
46
17
56
93
29
18
30
75
53
59
>3
15
17
12
>4
'9
15
13
'8
0
3
9
9
3
5
7
2
0
9
7i
7181 7201 7200
7416 7455 7581
7732 7776 7795
7907 7919 7955
8019 8043 8098
8322 8391 8418
8606 8610 8659
8791 8837 8865
8960 9015 9054
9381 9385 9486
9638 9647 9655
9789 9801 9816
9901 9981 10037
10077 10079 10081
1019810268 10264
10462 1Ü470 10473
10545 10549 10605
10730 10742 10784
10963 11011 11024
1131 11179 11182
1498 11509 11558
1648 11654 1166!
1788 11808 11858
12024 12042 12078
12269 12348 12373
12496 12546 12607
12718 12747 12794
12873 12935 12971
13118 1 3155 13221
13282 13284 13285
1342013451 1346S
13563 13591 13663
1385813882 13915
14058 14123 14129
14318 14323 14350
14544 1454714627
14885 14888 14897
1494J 14977 1502S
15163 15170 15187
15396 15441 15452
15669 15681 15684
15924 15939 15950
16061 16092 16102
16246 16275 16328
16445 16504 16531
16725 16822 16836
16930 17039 17053
17224 17226 17233
17414 17469 17514
17727 17773 17779
17906 17954 18021
18129 18130 18160
1828918324 18360
1843418436 18508
8757 18792 18799
18907 18913 18918
[9103 19104 19106
9279 19320 19324
19461 19472 19486
9640 19648 19660
9717 19177 19779
10036 20117 20121
10272 20273 20337
f04932050020510
10737 20793 20834
0938 20969
door echtpaar
V, jaar, omtrek
Boulevard.
M., HOEK's
iweg 261, Rot-
TIG GEDEPONEERD)
ÏWASCHMIÜDEL
8 TEERZEEPPREPAPAAT
;BAAR in FLESSCHEN
SCHILLENDE GROOTTE.
MIDDEL TEGEN ROOS.
T-HAARLEM
rmaJOH.FlBBE,
>5, Vlissingen.
rgsche
Stoomvaart
urg-Rotterdam
en plaatsen.
PASSAGIERS,
EN VEE,
r.Midd
/.m.uur
v. Rott.
v.m.uur
9
8
9
8
9
8
VLISSIINGSCHE COURANT
Dit nummer bestaat uit 2 bladen.
ABONNEMENTS-PRIJS
Voor Vlissingen en gemeenten op Wal
cheren ƒ2.20 per drie maanden. Franco
door het geheele rijk 2.50. Week-abon-
nementen 17 cent, alles bij vooruitbeta-
''"Ifzönderlijke nummers 5 cent.
ADVERTENTIE PRIJS
Van 1—5 regels 1.25, voor iederen
tegel meer 25 centbij abonnement spe
ciale prijzen. Reclames 50 cent per regel
Kleine Advertenties betreffende Huur en
Verhuur, Koop en Verkoop, Dienstaanbie
dingen en Dienstaanvragen, enz. prijs bij
vooruitbetaling van 1—5 reigels ƒ0.75, voor
lederen regel meer 15 cent.
PUBLICATIE.
Uitloting Obligation.
Burgemeester en Wethouders van Vlis
singen
brengen ter kennis van belanghebben-
den, dat den 25 Mei 1928 zijn uitgeloot
a.) van de geldleening, groot- 400.000,
aangegaan in 1888, rentende 3 veer-_
f tien obligatiën van 1000 en wel de num-'
•mers: 9^; 78 90 91 101 137 144
1 163210 234 241 273 300 en 341
b) van de geldleening, groot 141.000,
aangegaan in- 1911, rentende 4 zes
obligatiën van 1000 en wel de nummers
11 f33 45 74 77 en 129
c) van de geldleening, groot 184.000,
I aangegaan in 1911, rentende 4 twee
1 obligatiën van- f 1000 en wel de nummers
152 en 163
d) van de geldleening groot f 37.000,
I aangegaan in 1916, rentende 4!/2 één
obligatie van f 1000 en wel nummer 1 en
één obligatie van f 500 en wel nummer 5.
De aflossing der obligatiën zal plaats
hebben
van de leening sub a op den len Septem
ber 1928
van de leening sub b en c op den len
October 1928
van de leening sub d op den len Juu
1928,
ten kantore van den gemeente-ontvanger
te Vlissingen of van de Associatie-Cassa,
te Amsterdam.
Vlissingen, 30 Mei 1928.
Burg. en Weth. voornoemd,
VAN WOELDEREN.
De Secretaris,
F. BISSCHOP.
Verminderde uitvoer van vleesch.
Blijkens den staat van de in de rijkskeu
ringsdiensten verrichte keuringen van voor
uitvoer bestemd vleesch in April, valt voor
liet eerst sedert geruimen tijd een terug
gang vast te stellen, behalve voor de vette
kalveren het uitvoercijfer hiervan is even
groot als in April van het vorige jaar en
vergelijking met Maart jl.- ruim 30000
stuks vooruitgegaan.
Dat de varkensuitvoer zou verminderen,
was, na publicatie van de rapporten der
njksveeteeit-constilenten, wel te verwacn-
tan. De varkensstapel toch bleek op 1 Msi
ongeveer 20 te zijn teruggeloopen, als
natuurlijk gevolg van duurder voeder en
dalende varkensprijzen, terugslag van hoo-
ger invoerrechten in Duitschland en
Frankrijk.
In vergelijking met de vorige maand liep
het aantal uitgevoerde geslachte varkens
met 27.000 stuks terug en bleef daardoor
ook bij April 1927 3000 stuks ten achter.
Vreemd is het daarbij, dat het baconcijfer
een zoo sterke daling onderging (17 dui-
zend stuks), omdat juist voor dit artikel de
bekomen:
«□sport- en Exp,
VOS, TelelMfl
■OQRN, Telef. 153.
HOUT, Telef. 282.
TENHEK, Tel. 111
door
MARIE CORNOR LEIGHTON.
(Nadruk verboden).
27)
Onrustig begon ze heen en weer te loo-
pen ever het'dikke tapijt. Een koortsachtige
blos brandde er nu op haar wangen. Haar
f oogen gloeiden en een krul van haar haar
viel over haar rein, wit voorhoofd. Lady
%tli keek naar haar met een mengeling
he'd kewonc*er'n£' verbazing en bezorgd-
nClara, lieve", zei ze ernstig, terwijl ze
i °P haar toetrad, „ga naar je kamer. Ga
"aar bed. Voor vandaag heb je al genoeg
emotie's gehad. Denk er aan-, dat je nog
"jet geheel bent hersteld. Je moet niet op-
n|euw ziek worden."
»Neen", zei het half in gedachten ver-
I zonKon meisje droomerig. „Ik moet niet
I JjPmeuw ziek worden." Ze drukte de han
den tegen haar kloppende slapen. „Ik moet
jachten te slapen", mompelde ze „maar
i!0e ik slapen met de gedachte aan
iem Hij ligt jn de cel van een gevange-
ls terwijl een verschrikkelijke dood' hem
edreigt. Hij is koud, eenzaam en wanho-
P Ik kan niet ik durf niet slapen,
eW hij zoo lijdt."
Haar stem sloeg over. Plotseling legde
J haar handen op de schouders van haar
"astvrouw.
-Zeg me, dat u wilt trachten in hem te
i Soven>>» smeekte ze. „Ik kan het niet
.^aragen dat u aan hem twijfelt, dat u
I mol i' kij het was hij dien ik het
l eest ter wereld liefheb die u heeft be
vraag willig was. Toch behoeft het ver
schijnsel niet te verontrusten, want bij April
van het vorige jaar zijn wij nog 10 duizend
vooruit.
De uitvoer van nuchtere kalveren blijft
regelmatig dalen, en ook de schapen ma
ken dit keer een slecht figuur. Een achter
stand van 43.000 stuks of 35 zoowel bij
de vorige maand als bij April 1927 kan
slechts worden verklaard door prijsdaling
in België en Frankrijk gelukkig dus, dat
Denemarken den laatsten tijd nog al wat
schapen vraagt.
Pensioenregeling spoorwegpersoneel.
In de reeds door de Tweede Kamer aan
genomen wijzigingen in de Pensioenwet
voor de spoorwegambtenaren 1925 wordt
o.a. bepaald, dat het spoorwegpersoneel,
dat diensttijd bij een Nederlandsche spoor-
of tramwegmaatschappij heeft doorge
bracht, welke niet medetelt bij de pension-'
neering, doch wel onmiddellijk aansluit aan
den voor pensioen in aanmerking komen
den diensttijd, dat tijdvak voor pensioen
berekening kan inkoopen, indien daarom
vóór 1 Juli 1928 schriftelijk wordt ver
zocht. Aangezien te verwachten staat, dat
deze wijzigingen slechts zeer kort voor 1
Juli a.s. in het Staatsblad zullen verschij
nen en aan aanvragen na 1 Juli gedaan
geen gevolg kan worden gegeven, heeft ce
directie van de Ned. Suoorwegen zich per
dienstorder tot het personeel gewend er met
nadruk op wijzende, dat de belanghebben
den reeds nu hun aanvragen kunnen indie
nen, waarna de verklaringen dat men zich
verbindt tot betaling der inkoopsom na af
kondiging der wijzigingen ingezonden kun
nen worden.
Het fascisme een gecompliceerd
verschijnsel. De talrijke, maar zeer
muzikale politie. De ltaliaansche
keuken en de prijzen.
(Van onzen reizenden correspondent.)
Palermo, 25 Mei.
Een journalist, die in den huidigen tijd
Italië bereikt, ontgaat uit den aard der zaak
de verplichting niet ook op het grootste,
belangwekkendste vraagstuk dat van het
fascisme in te gaan. Voor de rest van Euro
pa personificeert het Italië der laatste jaren
zich in Mussolini en de meeste buitenlanders
hebben een gevestigde opinie over de per
soonlijkheid van dezen, in elk geval origi-
neelen staatsman en over het door hem ge
schapen fascisme. In het algemeen kan men
zeggen, dat, hoe verder de beoordeelaar zich
bevindt van Italië en hoe minder hij van
dit land en zijn bewoners weet, hoe over
tuigder zijn meening is, een meening, die
dan alleen beïnvloed wordt door het stand
punt, dat hij inneemt ten opzichte van de
binnenlandsche politieke quaesties in zijn
eigen, meestal van Italië sterk verschillend
land.
Er zijn journalisten geweest, dié na een
verblijf van twee, drie weken in Italië alles
van het fascisme af meenden te weten en
over dit voor ons eigenaardige politieke
verschijnsel en den fascistlschen leider een
afgerond oordeel hadden. Tot mijn spijt
gevoel ik me niet zoo bekwaam (niet alle
journalisten zijn genieën) en eerst nadat ik
meer gezien zal hebben van het huidige
Italië, nadat ik meer in aanraking zal zijn
geweest met de verschillende lagen der be
volking, nadat ik inzage zal hebben geno
men van meer statistieken, van meer ge
schriften betreffende „het nieuwe Italië",
van meer principe-verklaringen van den
leider, zal ik trachten op de groote, veel
omvattende quaestie in te gaan, al ben ik
overtuigd, dat mijn oordeel ook dan nog
zeer oppervlakkig zal blijven. Met den bes
ten wil ter wereld kan men in enkele weken
of maanden, zelf? niet in een jaar, door
dringen tot het innerlijkste wezen van een
volk en zeer zeker houdt het verschijnsel,
dat men fascisme noemt, zeer nauw ver
band met de wordingsgeschiedenis en de
diepste psyche van het ltaliaansche volk.
roofd en uw huis eenzaam heeft gemaakt.
Tracht u zijn gelaat te herinneren ik
weet, dat het in uw geheugen gegrift moet
zijn Indien het gelaat van een man kati
gelden als de spiegel van zijn ziel, dan moet
u er toch wel van overtuigd zijn, dat hij
geen inbreker, geen dief is."
„Om jouwentwil wil ik trachten het te
gelooven", antwoordde lady Biyth met ge
smoorde stem. „Ga nu naar je kamer, lief
ste. Ga rusten."
„Waar is Joan vroeg Clara plotseling,
zachtjes de pogingen om haar weg te lei
den, afwerend. „Vanmiddag heeft ze plot
seling de zitting verlaten. Dat was op het
oogenblik, dat ik moest getuigen en daar
om kon ze miji niet vertellen, waar ze heen
ging."
„Er is een telegram voor haar gekomen",
verklaarde lady Blyth. „Ze heeft mij ge
vraagd je te zeggen, dat haar oom, Craven
Tempest, ziek is geworden en dat ze naar
hem toe moest. Ze dacht dat ze gedurende
langeren tijd verhinderd) zou zijn hier tc
komen."
„O Er klonk bijna iets als verlichting
in de stem van Clara. Ze twijfelde niet aan
de waarheid van de verontschuldiging van
Joan en het speet haar voor den ouden,
blinden man, niettegenstaande ze haar ge
heele leven een instinctmatigen afkeer van
hem had gehad. Ze gevoelde echter, dat de
afwezigfheid van Joan haar meer vrijheid liet
om te werken aan de plannen tot bevrijding
van Malcolm. Hoewel Joan veel van haar
hield, had ze haar /liefde nooit goedge
keurd. Joan zou haar misschien hinderpalen
in den weg leggen bij haar wanhopige po
gingen om zijn invrijheidsstelling te bewer
ken. Dat ze nu alleen en vrij was kwam
goed uit.
Ze draaide zich om en was op het punt
Mussolini moet dan ook eenmaal in een
onderhoud aan een Engelschen journalist
verklaard hebben, dat, al is het fascisme
een weldaad voor Italië, het daarom nog
niet geschikt is voor „uitvoer", dat wil zeg
gen „voor andere volken."
Heeft Mussolini dit werkelijk verklaard
Ik zou er mijn hand niet voor in het vuur
durven leggen, bekend als ik ben met liet
feit, dat aan groote mannen heel vaak
woorden in den mond worden gelegd, die
ze nooit gesproken hebben.
Eén ding is zeker het toezicht op de
vreemdelingen, ook op hen, die er als tou-
risten komen, /s in Italië aanmerkelijk
strenger dan b.v. in Frankrijk, waar trou
wens reeds van oudsher een zekere gemoe
delijke nonchalance valt waar te nemen.
Groot is het aantal geuniformden, dat
men in Italië op straat ziet en vooral sterk
is er de politie politie-agenten, decora
tieve carabinieri oftewel gendarmen in tra-
gische-opera-uniformen en dan de mannen
der fascistische militie, die ook politie
dienst doen.
Dat alles ziet er voor ons, bewoners van
een zeer rustig land, min of meer barsen
uit, doch, het schijnt erger dan het is. Een
dezer dagen, 's avonds elf uur, zag ik een
gendarme komen uit een zijsteegje van een
van Palermo's hoofdstraten en twee colle
ga's wenken een politie-agent en twee
mannen der fascistische militie sloten zich
bij hen aan. Ik maakte me reeds wilde
voorstellingen van een revolutie of een
bloedige misdaad en volgde hen. Het geval
was echter anders dan ik me voorstelde
er was in een nauw straatje een volksop
loop om twee jongelui, waarvan een de
harmonica, de ander een guitaar bespeelde
en laatstgenoemde zong daarbij met een
weeke tenorstem een melodieuse ltaliaan
sche serenade en zijn kameraad ging nu en
dan met den hoed rond. De politiemannen
mengden zich onder het publiek en luister
den, als de anderen, heeren, dames, man
nen uit het volk, oude en jonge vrouwen
aandachtig toe en applaudiseerden na elk
heen te gaan, toen de deur geopend werd
en een knecht aankondigde, dat er een da
me was, die juffrouw Escott wenschte te
spreken.
„Voel je je daar goed genoeg voor
vroeg lady Blyth twijfelend.
„Ja Ja Mij scheelt niets. Een gesprek
van enkele minuten met een vreemde zal
mij overigens geen kwaad doen. Misschien
heeft ze mij iets te vertellen, dat hem: van
nut kan zijn. Hoe is haar naam vroeg ze,
terwijl ze zich tot den knecht wendde.
Voor hiji echter kon antwoorden, ver
scheen de vreemde zelf in de deuropening
en het bleek een lange, schrale vrouw te
zijn, geheel in het zwart gekleed.
Onmiddellijk herkende Clara haar als de
vroegere kamenier van Joan, die Malcolm
had aangetroffen in het vreemde huis, waar
hij op zoo geheimzinnige wijze was heen
gevoerd en vanwaar hij op zoo'n gewaagde
manier was ontvlucht.
„Jane Lynch 1" riep zij uit, met een we
reld van verwijt in haar stem. „Waarom
kom je nu hier nu het te laat is in-
plaats van vandaag te zijn verschenen op
de terechtzitting om te bewijzen, dat dokter
King tenminste in enkele opzichten de
waarheid heeft gesproken."
HOOFDSTUK XXXI.
Een straal van hoop.
„Vandaag voor het gerecht? Maar
daar wist ik in het geheel niets van, juf
frouw Wat zou ik daar hebben kunnen
zeggen?"
Jane Lynch sprak op ontstelden toon,
terwijl ze afwisselend keek naar Clara en
naar lady Blyth.
„Je wist niets van de inbraak en van
de andere misdaad hier in dit buis dat
is waar", antwoordde Clara, terwijl ze baar
lied. Muisstil waren de toehoorders en een
limonade-koopman in het straatje verkoc.it
niet zoolang de jonge man zong en alleen
in de pauzen vulde hij de glazen van dor-
stigen men kan heel goed limonade ve.-
koopen en tevens muzikaal zijn.
Terwijl ik het genoegelijke tooneelt,e
aanschouwde, dacht ik er aan, wat onder
gelijke omstandigheden met den zanger ge
beuren zou in een ander land, dat ik zeer
goed ken en dat zeer democratisch is. Een
Rotterdamsche kantonrechter heeft voor
zulke zangers, naar ik meen, een vast ta
rief van drie gulden, die niet de kanton
rechter maar de artist moet betalen.
Over het algemeen zijn de kamers in de
hotels, naar ik ook van andere reizigers
hoorde, in Italië duurder dan in Frankrijk,
doch wat het eten aangaat kan men nau
welijks van „duurder" spreken, indien men
zich slechts wendt tot de werkelijke ltali
aansche en niet tot de op het internationa
le publiek berekende restaurants. Te Pa
lermo vindt men kleine restaurants, waar
men voor zes lire, dus nog geen 85 cent
Nederlandsch, zeer goed kan eten met een
half fleschje wijn er bij en het eten in zu''ie
gelegenheden is smakelijk en voedzaam,
krachtiger dan men over het algemeen jn
Frankrijk voor denzelfden prijs krijgt.
Neemt men dan inplaats van soep als
eerste gerecht macaroni, dan is zelfs ee.i
veeleter na den maaltijd volkomen verza
digd. In een groot restaurant, waar veis
officieren eten, betaal ik voor een zeer goe
den maaltijd, bestaande uit soep (of ma
caroni), een flinke portie vleesch met aard
appelen of groenten, vruchten en een haif
fleschje goeden wijn a la carte zeven a
acht lire, dus ongeveer één gulden.
De zeer gesmade macaroni is een uitste
kend voedsel, dat in smaak vrijwel neutraal
is en hier ongeveer de rol speelt van de
aardappelen bij ons. Op alle mogelijke wij
zen wordt ze toebereid, o.a. met geraspte
kaas of wel met kleine stukjes vleesch en
jus en men kan eiken dag macaroni en toch
naar den smaak eiken dag iets anders eten.
diep getroffen, ongelukkige vriendin aan
keek. „Maar je weet van het huis bij Ayles
bury, waar dokter King heen werd ge
voerd jijzelf hebt daar gedurende een jaar
opgesloten gezeten en misschien was je
daar wel gestorven, als het hem niet gelukt
was, je te bevrijden. Je zou onder eede heb
ben kunnen verklaren, dat het huis bestond
en dat er allerlei verdacht gespuis kwam.
Je zou hebben kunnen vertellen, hoe slecht
je er werd behandeld. Jouw woorden zou
den hebben aangetoond, dat de verklaring
van dokter King betreffende zijn plotselinge
verdwijning uit Risington en zijn afwezig
heid gedurende zes weken, waar was. Nu
je niet bent gevonden, is zijn verhaal als 'n
verziqsel beschouwd 'een brutale poging
om zich vrij te pleiten. Waarom heb je aan
de menschen in het hutje, waar hij "je had
achtergelaten, niet medegedeeld, waar je
van plan was heen te gaan
„Omdat ik bang was, juffrouw."
Jane Lynch sprak op zachten toon. Ze
keek aarzelend naar lady Blyth en ging
toen verder.
„Ik denk, dat dit jaar van ellende mijn
hersenen heeft aangetast. Maanden achter
een verkeerde ik in de meening, dat mijn
heer Blacklock mij had ontvoerd en van de
wereld had afgezonderd ik kon mij niet
verklaren, waarom hij het zou hebben ge
daan en toch dacht ik het. Eens op een dag,
toen ik al beter begon te worden, hoorde
ik engens in het 'huis een stem, die op de
zijne' geleek en toen kwam de gedachte
bij mij op, dat hij een onderzoek naar mij
instelde met het oogmerk, mij weder naar
dat vervloekte huis te brengen. Dienzelfden
avond stond ik op, hoewel ik mij nog zeer
ziek gevoelde en vluchtte ik weg. Aan de
oude menschen, die er woonden, vertelde k
niet waar ik heen ging dat wist ik trou-
Voor ons min of meer vreemde combina
ties biedt de ltaliaansche keuken, zoo b.v.
de goede soep van vleesch, groenten, ver
micelli, waarbij men een schaaltje geraspte
kaas krijgt, die men door de soep kan men
gen. Voedzaam is dit zeer zeker en ook, als
men er eenmaal aan gewend is, zeer sma
kelijk, doch hierover zullen allen het met mij
wel niet eens zijn.
Mijn ervaring van reeds jarenlang rond
zwervende journalist is, dat men in de lan
den, waar men komt, moet eten, wat de be
woners er eten. Dat is niet alleen wensche-
lijk uit financieel oogpunt, doch ook, de
keuken is een deel (en niet het onbelang
rijkste) van het eigen nationale leven van
een volk en ik ben in staat een vreemdeling,
die jarenlang in ons land woonde en er
nooit erwtensoep of boerekool met worst of
in het voorjaar zoutevisch met nieuwe aard
appelen en worteltjes gegeten heeft, glad
weg in het gezicht te zeggen, dat hij Neder
land nog niet kent.
J. K. BREDERODE.
VEREENIGING TOT VERZEKERING
TEGEN DE KOSTEN VAN GASTHUIS-
VERPLEGING OP WALCHEREN.
Gisterenmiddag (had het fcleine-aomité
voor oprichting van bovengenoemde ver
eeniging in de sociëteit „St. Joris" te Mid
delburg een vergadering oelegd, waartoe
door tusschenlkomst vani de burgemeesters,
vertegenwoordigers der plattelandsgemeen
ten waren uitgenood] gd, omdat men ook
•hun,medewerking nooctig heeft om de ver
eeniging te kunnen oprichten. Aanwezig
waren personen uit Souburg, Ritthem,
Koudekerke, Bigge,kerke, Westkapelle.
Grijpslkerke, Veere en Arnemuiden.
De voorzitter, de heer L. Onderdijik, wees
er op, dat ook het platteland groot belang
heeft bij de oprichting dezer vereeniging
en zette nader uiteen hoe men op initiatief
van het bestuur van het Middelburgsch
Ziekenfonds tot samenstellen van het co
mité, bestaande uit personen van alle mo
gelijke richting, is gekomen. Spreker had
zeker meer dorpen nog verwacht, omdat
ihet doel is contact met het platteland te
krijgen en dit ook in het comité te doen
vertegenwoordigen, opdat de zaak kan
worden voordgezet. Spreker leest daarop de
conclusies voor, waartoe het comité reeds
voorloopig is (gekomen en die onlangs zijn
gepubliceerd. Daaruit blijkt z.i. dat nog
mets in kannen en kruiken is.
De heer Willemsen uit Souburg vraagt
of niet eerst een regiementje kan worden
verstrekt om daarmede propaganda te ma
ken.
De voorzitter zqgt, dat alle (gegevens
moodig 'bij het leden werven nader m een
ciroulaire zullen worden opgenomen.
De heer E. de Rijke uit Koudekerke
vraagt of het bedrag van 20 cent voor een
gezin, dat de llieer Ünderdijk genoemd had,
wel voldoende is om te zorgen, dat de
vereenigimg aan haar verplichtingen kan
voldoen, vooral in het begin.
De voorzitter zet nader uiteen, dat het
die bedoeling is 4 cent per persoon boven
16 jaar, 3 cent voor kinderen en voor een
gezin een maximum van 20 cent (daarbij
kinderen boven 16 jaar als afzonderlijke
leden te beschouwen). Hierdoor zullen
hoogstens 25 verpieegdagen met 3 per
dag worden veijgoed.
De heer De Rijke heeft vooral bedoeld te
waarschuwen tegen eventueel latere ver
hooging der contributie.
De heer H. J. van Geuns, lid van het co
mité, zegt dat juist daarom voor deze ver-
eeniging een wachttijd voor hen, die direct
toetreden van 3 maanden is gedacht en
voor hen, die later toetreden zal dit 6
maanden zijn een en ander is gegrond op
de ervaring in andere vereenigingen van
dezen aard opgedaan. In Goes gaat men
direct tot uitkeering over, doch dit acht /het
comité te gevaarlijk.
De voorzitter zegt, dat de vereeniging te
Alkmaar een jaar bestaat en 5000 leden
telt, zij betaalt 42 dagen uit en heeft na
een. jaar 4000 over. 'Deze vereeniging zal
het (Qomité ,voor een groot deel als
voorbeeld nemen.
De heer mr. W. J. Woltering van der
wens nog niet eens zeker. Maar ik vro^g
hun of ze me wilden beloven, dat, als cr
navraag naar mij zou worden gedaan, ze
er geen woord over zouden spreken, dat ik
er was geweest."
„Ah Clara klemde haar handen ineen.
„Daarom vond de politie geen enkel spoor
van je."
„Ik had heelemaal geen geld", ging Te
voormalige meid verder, „behalve dat 'k
nog juist genoeg had om een kaartje naar
Londen te nemen. Ik ging daarheen, omdat
mijn moeder daar woont. Tot mijn groote
droefheid bleek echter, dat die inmiddels
was overleden. Ik wist nu heelemaal niet
meer, waarheen ik moest gaan en tot wie ik
mij moest wenden om hulp. En toen
alsof de Voorzienigheid mij hielp ont
moette ik, juist toen ik het huis verliet waar
mijn moeder had gewoond, juffrouw Tem
pest. Ze was zeer verbaasd. Ze vroeg me
hoe het kwam, dat ik er zoo slecht uitzag.
Ik vertelde haar alles, wat mij in het afge-
loopen jaar was overkomen. Ze was er
heelemaal van onder den indruk.Ze ge
voelde groot medelijden met me en vroeg
mij, of ik weder bij haar in dienst wilde
komen, daar de oude Martha weer veel last
had van rheumatiek en haar werk daarom
niet kon doen. Ik zei, dat ik heel gaarne
wilde komen, als mijnheer Blacklock, die
haar vroeger geregeld placht te bezoekei,
weg zou blijven. Ze keek heel verbaasd
daar had ze ook wel reden toe, want het
was heel brutaal van me en vroeg me,
wat ik tegen hem had. Ik vertelde haar, dat
ik een gevoel had dat het zijn schuld was
dat ik zoo geheimzinnig werd actervolgd.
(Wordt vervolgd.)