A I g e m e e n
Nieuws- en Advertentieblad
voor
Zeeuwsch-Vlaander
n.
No. 4725.
Dinsdag 15 Augustus 1905.
45e Jaargang.
TeTilleTon.
het testament.
HERHALINGSONDERWIJS,
ABONNEMENT:
Inzending van advertentien vbor 3 uren op den dag der uitgave
De oorlog tusschen Rusland
en Japan.
De vredesonderli an deling en.
TEE NEUZEN, 14 Augustus 1905.
EISCHE COERA
Per drie maanden binnen Ter Neuzen 1,—Franco per postVoor
Nederland 1,10. Voor Belgie 1,40. Voor Amerika 1,82*.
Men abonneert zich by alle Boekhandelaars, Postdirecteuren en Brieven-
bushouders.
ADVEBTENIIEN:
Van 1 tot 4 regels 0,40. Voor elken regel meer f 0,10.
Bij directe opgaaf van driemaal plaatsing derzelfde adrertentis wordt
slechts tweemaal berekend.
Grootere letters worden naar plaatsrnimte berekend.
de prye
»it biad verschijnt Haandag., Woensdag- en Vrljdagavond, mHge»onderd «>p Feeatdanen, bij de Flnna P. J. VAS BK IAWPB! te Ter Meaien.
Burgemeester en Wethouders van TER NEUZEN,
maken bekend dat zij, die aan den cursus voor het
herhalingsonderwijs voor meisjes, aanvaBgende 2 Sep
tember a. s., wenschen deei te nemen en de zes leerjaren
der latere school hebben doorloopen, zich moeten aan-
melden van 15—27 Augustus a. s., voor de kom
der gemeente bij het Hoofd van school A, en voor
Sluiskil bij het Hoofd van school D. Bij genoemde
Hoofden kunnen tevens nadere inlichtingen voor het
herhalingsonderwijs worden verkregen.
Ter Neuzen, den 14 Augustus 1905.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
J. A. P. GEILL, Burgemeester.
W. S. J. D1ELEMAN, Secretaris.
Uit Portsmouth, in den Amerikaanschen staat New-
Hampshire, waar de gevolmachtigden van het njk van
den Czaar en dat van den Mikado, zich bevindenmet het
nriizenswaardigdoel, een eind te maken aan de gruweliike
menschenslachting in het Verre Oosten, stroomt het
thans geruchten, voorepellingen en andere journalistieke
ffpwoonten, met betrekking tot de vredesvoorwaarden
fn de kansen op vrede. Om deze laatste te kunnen
voorsDellen met eenigen kans op succes, zou men de
eerste moeten weten en zoover is de buitenwereld nog
niet Want de opsomming, die Reuters particuliere
correspondent Vrijdag seinde, is m den loop van den
das- en van den nacht aangevochten of .verbeterd door
andere journalisten, die ieder voor zich instaan voor
de betrouwbaarheid van de bron, waaruit zij hebben
^"''verschillende lezingen omtrent den inhoud der
lanansche vredesvoorwaarden loopen dientengeyolge
aanzierlijk niteen. De gemaligdate lezing is die volgens
welke Japan zou eischende ontruiming van Mantsjoerye,
afstand van Sachalin en een vergoeding der oorlogs-
uiteaven. Dan wordt door anderen beweerd, dat Japan
zich met deze eiscben niet tevreden stelt, doch dat de
Mikado ook eischen, betreffende de beperking der sterkte
vm de Russische vloot in de Aziatische zeeen en be-
treffende de verleening van het recht van visscherij in
de wateren langs de Oost-Siberische kust en in de
Behringzee heeft geformuleerd. Weer anderen beweren,
dat de Japansche voorwaarden hiertoe met bepaald
bliiven, doch dat het in de bedoeling van .Japan iigt,
ook Wladiwostock voor zich te eischen, alsmede de
overgaaf van alle, in Aziatische havens gemterneerde
Russische oorlogsschepen, terwijl bovendien nog zou
worden aangedrongen op speciale waarborgen ter keeung
van de kansen op een revanche-oorlog in de naaste
t0Degenen, die aan de laatste harde voorwaarden
gelooven, stellen weinig vertrouwen in het succes aer
vredesonderhandelingen, doch de loop der dingen logen-
straft voor 't oogenblik hun pessimisme. Het leit
nameliik, dat de Russische gedelegeerden de aangeboden
voorwaarden niet kortaf onaannemelijk hebben yer-
klaard, doch ze in beraad hebben gebouden, wijst er
on dat de vredeskansen niet zoo slecht staan, als men
in verband met de hooge eischen van Japan zou denken.
In de zitting van Donderdag 11., waarin de Japansche
Niemand herkende hem. De trein zou dade-
lijk vertrekkeD. Balder nam een plaatskaartje
«n stapte in een ledigen coupe' eerste klasse.
Uitgeput door overmatige inspanmng zakte hij
in de kussens neer en sloot de oogen. Zijne
handen beefden. Toen de stoomfluit het teeken
van vertrekken gaf, sprong hij verschrikt op doch
aoodra was de trein niet in beweging of een hooneud
lachje gpeelde om zijn lippen en hij zette zich
weer op zijn gemak.
Wei, wat een venassing, wat een teleurstelhng
zou zijn wegblijven wezen voor alien die vertrouwd
hadden op zijn maatregeleu voor het feest van
dezen avond. Tot het laatste oogenblik zoudeD
zij zijn spel volkomen vertrouwen. Maar hij nam
ze alien bij den neus, hij, Balder, was de slimste
van alien.
Van Ostende naar Londen. Dat hrj met onge-
stoord zijn vlucht zou kunnen voortzetten tot aan
Ostende, begreep hij wel. In alle richtingen zou
wel getelegiapheerd worden om hem aan te houden.
Hij behoefde de spionnen slechts. op een ver-
keerd spoor te brengen en daartoe besloot hij
uit te stappen aan het volgende station, waar de
eneltrein iets langer vertoefde, en daar nachtver-
blijf te nemen, in een afgelegen herberg, waar
bijna nimmer vreemdelingen kwamen logeeren.
Daar zou hij door veraudering van kleeren enz.,
zich onkenbaar maken, en dan op een geschikt
oogenblik zijn vlncht voortaattei.
gevolmachtigden de voorwaarden hunner regeering over-
legden, is het als volgt toegegaan
Vroeg waren de gedelegeerden, deviergevolmachtigden
en hun zes secretarissen reeds bijeen. Van beide zijden
verklaaide men zich voldaan over de geloofsbrieven,
waarbij de Russische gedelegeerde Witte een nota moet
hebben iugediend, waarin op het minder correcte van
het achterhouden der Japansche volmacht werd ge-
wezen deze nota zal in het protocol worden opgenomen.
De korte besprekingen hierover werden zeer spoedig
beaindigd, doordat Witte beleefd vroeg, thans de vol-
ledige vredesvoorwaarden van Japan te mogen vernemen.
Daarop moet Komoera, de Japansche gevolmachtigde,
verklaard hebben, dat hij de voorwaarden in
haar geheel in het Engelsch en in het Fransch bij zich
had. Hij was bereid ze punt voor punt te behandelen.
Witte drong er echter op aan, dat alle voorwaarden
ineens zouden worden medegedeeld, zijnde dat de eenige
wijze, waarop Rusland de te volgen gedragslijn zou
kunnen vaststellen.
De besprekingen hierover duurden een uur, waarna
de Japanners toegaven en de voorwaarden mededeelden.
De talenquaestie was bij deze besprekingen als volgt
geregeldKomoera sprak Japansch en zijn woorden
werden door Adaki in het Fransch vertaald. Witte
sprak Russisch, dat door Naboekof in het Engelsch
werd vertolkt.
Nadat de voorwaarden waren overhandigd, vroegen
de Japanners, wanneer het Russische antwoord gereed
zou kunnen zijn. De Russen beloofden ten spoedigste
hun antwoord te zuilen opstellen, waarna de bijeen-
komst tot nader werd verdaagd.
De zitting werd te kwart voor 6en opgeheven, na
twee uur geduurd te hebben.
Direct na de sluiting zag men den Russischen secretaris
Korostosets per auto naar het hotel rijden, waar dadelijk
groote beweging ontstond. Hij deed een korte mede-
deeling aan de pers, riep toen professor Martens, Poko-
litof en Spipof bijeen en deelde hun de voorwaarden
mede.
De gezanten bleven in het tuighuis dejeuneeren en
Korostosets bracht met zijn automobiel de verschillende
adviseurs ook derwaarts, zoodat de voorwaarden door
de Russen van alle oogpunten zijn bekeken.
Gisternacht werd de heele tekst naar St. Petersburg
overgekabeld.
Het toegeven der Japanners moet te wijten zijn aan
den gunstigen indruk, dien Witte maakte, die een
houding van volkomen loyauteit en oprechtheid aan-
neemt. De stemming, dat d'e vrede zou tot stand komen,
had dan ook gisteren de overhand, vooral wegens
Witte's houding.
Het heet nu, dat Witte het antwoord op de Japansche
vredesvoorwaarden reeds gereed heeft en dat hij het
in de zitting, die hedenmorgen te halftien zou aanvangen,
zou bekend maken. Het voornaamste punt in dat ant
woord zou zijn de aanneming van Japan's voorwaarden
als grondslag der onderhanuelingen, met uitzondering
van den afstand van Sachalin en van de vergoeding
der oorlogsuitgaven.
Men verwacht, dat Japan's weder-antwoord feitelijk
een ultimatum zal zijn en zal behelzen een onbespreek-
baar minimum der Japansche eischen, hetwelk Rusland
slechts kan goedkeuren of verwerpen. Japan zal wei-
geren, zich te laten verleiden tot een diplomatiek spel
van ioven en bieden, tenzij zijn voorwaarden in be-
ginsel worden aangenomen.
Japan heeft geen cijfer genoemd van de oorlogsver-
goedingmen weet echter, dat het de kosten van den
oorlog tot heden berekent op ongeveer 650 millioen
dollars. De grondslag, door Japan aangenomen is,
Buitengewone ongevallen buiten rekeniug ge-
laten, zou hij op die manier zijn doel zonder
veel moeite bereiken. De bemel was met doukere
wolken bedekt en de stormvlagen loeiden rondom
den wagen, waarin hij zat. Balder was daarmee
wel in zijn schik. Zulk een hondenweer werste
mede om hem spoorloos te doen verdwijoen, in
het duister en bij zulk weder kon hij des te heter
onbemerkt weg sluipen. Hij gevoelde zich veilig
en vol vertrouwen. Zijn hart werd verlicht en de
laatste twijfel aan zijn welslagen verdween.
Kwartier vo6r achten hield de treiu stil.^ Nog
had men thuis zijn vlucht niet bemerkt. Zoodra
de conducteur de coupe opende stapte hij uit.
Waarom zou hij niet veinzen plotseling onwel te
zijn geworden, zoodat hij de reis niet kon voort
zetten
Wie sloeg hier acht op hem F
Het perron was bezet met een menigte menschen
en gaf meer drukte te zien dan gewoonlijk bij de
aankomst en het vertrek der treineu hier viel op
te merken. Balder mengde zich onder die menigte
en bereikte zoo ongemerkt den uitg&ng. Zooals
hij onder het voortgaan hoorde zeggen, was er
een liedertafel-gezelschap met den sneltrein aange-
komen om deel te nemen aan een groot zangersfeest
daarom werd het door de inwoners feestelqk
ontvangen.
Op het stationsplein zag Balder reeds hooge
palen, versierd met groen en wimpeis; hier en
daar stond ook een fraaie eerepoort.
Hij verheugde zich over de groote drukte, welke
rijn vlucht zoo begunstigde, en stapte snel naar
de hunrrijtuigen, om er een van te gebruiken,
dat hem naar een logement zou brengen.
dat bij de voortzetting van den oorlog de kosten per dag
m r een millioen worden verhoogd.
lnmiddels worden in de internationale pers allerlei
berichten gelanceerd, strekkeude om Japan te intimi-
deeren. Rusland zeu, indien Japan bleef volhouden aan
de vergoeding der oorlogskosten, een verdedigenden
oorlog gaan voeren met het doel Japan financieel uit
te putten. Dat deze berichten van Russische zijde zijn
geinspireerd, is zoo klaar als de dag, maar sedert het
uitbreken der vijandelijkheden zijn meer snoeverijen
van dien aard uit St Petersburg wereldkundig gewoi den
zonder dat zij in staat zijn gebleken, de Japanners af
te brengen van hun weloverwogen plannen en bedoe-
lingen. Zoo zal het ook inzake de vredesonderhande
lingen wel gaan.
Portsmouth (V. S.), 12 Augustus. De Russische en
Japansche gevolmachtigden kwamen Zaterdag in het
marine-arsenaal aan om 9,35. De conference begon
terstond en ging uiteen om 10,40. Witte diende Rus-
land's antwoord in. De Japansche gevolmachtigden
hielden daarop een afzonderlijke zitting, om het ant
woord te overwegen. De Japanners bewilligden Witte's
verzoek, dat dezelfde weg zou worden gevolgd met
Japan's antwoord als de Russen hadden gedaan en be
loofden hun antwoord om drie uur des middags of
Zondag om drie uur. Ten siotte hervatten de Russische
en Japansche afgezanten de zitting 's middags om 3 uur
en openden terstond een levendige discussie.
Zoo pessimistisch is het gevoelen van hen, die in het
vertrouwen zijn aan beide kanten, dat men al voorspelt,
hoe de bijeenkomst van bedenmiddag misschien de
laatste zal zijn en de geschiedenis der Washingtonsche
conferentie hier plotseling zal afbreken.
Op onbetwistbaar gezag wordt verzekerd, datOjama's
plannen geheel voltooid zijn en dat hij slechts wacht
op een teeken, dat de onderhandelingen zijn afgebroken
om den aanval te beginnen.
Poitsmouth (V. S.), 12 Augustus. Het wordt beves-
tigd, dat het antwoord der Russen op de Japansehe
vredesvoorwaarden was zooals gisteren aangegeven. Het
gaat de voorwaarden stuk voor stuk na en zet de redenen
en argumenten voor de ten aanzien van elken eisch
genomen beslissing uiteen. Het argument in zake de
betaling van een schadeloosstelling of afstand van grond-
gcbied gaat uit van de algetneene theorie, dat Rusland
niet verantwoordeiijk is voor den oorlog en dat het
niet kan toestemmen om Japan's oorlogskosten te be-
talen of grondgebied af te staan omdat het bereid is
den oorlog voort te zetten en deze bijeenkomst niet be-
geerde als een overwonnen land, dat om vredesvoor
waarden vroeg, maar emdat het oprechtelijk naar vrede
verlangde indien een eervolle vrede mogelijk was. Men
kan het 'oetoog vrijwel aldns samenvatten Rusland is
niet overwonnenhet heeft tegenslagen te verduren
gehad, maar is niet verplicht vrede tot elken prijs te
aanvaarden. Het verlangt thans naar vrede zooals het
fedaan heeft voor Japan de vijandelijkheden begon.
)at Rualand niet naar een oorlog streefde en hem niet
wffnachte, bleek voidoer.de uit het feit, dat het niet op
een oorlog was vo»rbereid, nog ten aanzien van de
strijdmachten te land en te water, noch op administra-
tief gebied. Rusland zou misschien met recht van slechts
een ding kunnen worden beschuldigd dat het de ge-
legenheid heeft verschaft, die Japan zocht en waartoe
Japan zich sedert tien jaar had voorbereid, namelijk om
Rusland den oorlog aan le doen. De verantwoordelijk-
heid voor den oorlog rust daarom op Japan en niet op
Rusland.
Portsmouth (V. S.), 12 Augustus. Na sedert drie uur
vanmiddag onafgebroken te hebben gezeten gaf de
conferentie om 5.40 nog geen indruk, dat zij ging ver-
Dit was echter vergeefsche moeite. De rijtuigen
waren alle besproken voor de aankomeude zangers,
en namen thans geen andere passagiers aan. Bin-
neDsmonds vloekend, moest Balder dus wel besluiten
den tamelijk langen weg te voet af te leggen en
2elf zijn handkofferjte te dragen. Dit deed hij
dan ook, al blies de orkaan zoo hard, dat elk
oogenblik zijn hoed gevaar liep af te waaien.
Alzoo stapte de vluchteliDg voort in de lange
strrat, die van het spoorwegstation naar het binnen
gedeelte der stad voerde. Overal aan de boeken
van zijstraten waren eerebogen opgericht, waarvan
de versiering deerlijk door den storm te lyden
had. De palen zwiepten en zuchten onder den
sterken luchtdruknauwelijks konden zij daaraan
weerstand te bieden.
Opeens kreeg Balder een renk van brandend
hars in den nens. Onderzoekend keek hij rond
en daar bemerkte hij in de verte op den grond
voor zich een rood blikvuur. Naderbij komende
zag hij arbeiders, die bij het licht van walmende
flmabouwen bezig waren een hoogen paal los te
graven om hem te verwijderen, die daar blijkbaar
niet lang meer in het noodweer zou kunnen blijven
staan.
De lange dikke stok slingerde gevaarlijk.
Balder bekommerde zich te weinig om de sig-
nalen waarmee de werklieden de eigenwijze en
nieuwsgierige toeschouwers op behoorlijken afstand
hielden. Wat gaf hij om vlaggenstokkeu F En
dan nog op dit oogenblik, terwijl de torenklok
joist acht nur sloeg, en men thuis bekend moest
worden met zijn vlucht
In zijne gedachten zag hij plotseling het fraai
versierde salon, waar Elfride hem by den haard
dagen. Even na 5 uur zond Witte een dringend tele
gram naar St. Petersburg.
Portsmouth (V. S.), 12 Augustus. De conferentie ging
voor vandaag om zeven uur uiteen. Zoowel de Russische
als de Japansche gevolmachtigden keerden in automo-
bielen naar het Hotel Wentworth terug, Witte en
Rosen reden voor de Japanners uit.
Op het oorlogsterrein waren de laatste dagen de
kalmste van den geheelen oorlog. Blijkbaar acht men
het aan weerszijden onnoodig levens te wagen, zooiang
men niet weet welke de Japansche eischen zijn. Er
worden zelfs geen verkenningen meer gedaan.
Japansche briefjes kwamen bij de Russen aan, waarin
de schrijvers verklaarden, thans vijandelijkheden over-
bodig te vinden. Alleen op Sachalin duurt het krijgs-
bedrijf voort.
Admiraal Kataoka rapporteert, dat de Japanners op
Sachalin Donderdag een gelijktijdigen aanval te land
en ter zee deden op de Russen, die aan de kust een
steliing innamen, 32 K.M. ten oosten van Korsakoff. Na
een bombardement van twee uur gaven de Russen zich
ten getale van 123 over.
Bij Nivro op Sachalin hebben zich 118 Russische
officieren en manschappen overgegeven.
Admiraal Kataoka deelt verder mede, dat hij een
eskader naar het schiereiland Kamsjartka en een ander
naar de zee van Ochotsk heeft gezonden. Het doel van
deze demonstraties is waarschijnlijk, kracht bij te zetten
aan de Japansche vredeseischen, door Rusland te be-
dreigen met nog meer bezetting van Russisch grondge
bied. Wel wordt beweerd, dat het naar Kamsjatka
gezonden smaldeel in opdracht zou hebben, groote
posten vanwaar uit de ottervisseherij wordt gedreven,
te bezetten, doch er bestaat tusschen Rusland en Enge-
land een overeenkomst, volgens welke Groot-Brittannie
dat als de grootste bontmarkt ter wereld hier aanzien-
lijke belangen heeft, ingeval Rusland in een oorlog
gewikkeld is, deze posten moet beschermen. En het
zou nu al te gek zijn, indien Japan in deze aangelegen-
heid zijn Engelschen bondgenoot tegen zich in het
harnas zou jagen.
Bij Kon. besluit zijn benoemdtot ge-
zworene van den Nieuw Otbenepolder de heer
P. de Feijter Jz. te Ter Neuzen, en tot gezwo-
rene van den Clarapolder de heer E. D. H.
Geeraert te IJzendijke.
Vrijdag slaagde te 'a Graveohage voor het
examen Fransche taal 1. o. de heer P. J, Koole,
van Ter Neuzen.
In verband met den schilderijendiefstal te
's Hage en Middelburg wordt in een buitengewoon
politieblad gesignaleerd en opsporing verzocht van
het zeiljacht ^Ketjen de Brussel" dat het laatst
te Amsterdam was gezien.
Jl. Zaterdag arriveerde dit jacht hier uit Ant-
werpen. De rijks- en gemeentepolitie kwam hiermee
in kenDis en heden werd de eigenaar Victor Nioul
(zooals was vermeld, doch eigenlijk Nihoul ge-
heeten) in arrest genomen om verhoord te worden.
De van den diefstal te Middelburg verdachte
zat te wachten hij zag haar toornigen blik, haar
zenuwachtig trekkende lippen, en hoorde hoe zij
aan hare gramschap lucht gaf.
Hij dacht niet meer.
Een vreeselijke last, die als een donderslag op
hem neerstortte, maakte plotseling een einde aan
zijn deuken. De doffe kreet, die nog vluchtig zijn
oor bereikte, drong niet meer tot zijn bewustzijn
door. Duizelend stortte hij neernog eenige
zenuwachtige bewegingen met handen en beenen,
en toen de stilte des doods getroffen en
half verpletterd door den omgevallen vlaggestok.
Rustig brandden de lampen voort in Balder's
kamer, en op de tafel glinsterde nog maar steeds
het snoer edelgesteenten in het juweelen doosje.
De huisknecht keerde terug met bet middag-
maal, dat hij dagelijks uit het hotel haalde.
#Om vijf uur zal ik wel eetlust hebben," had
Balder gezegd. Hij was dus zeker uitgegaan om
zich wat eetlust te verschaffen. De hediende was
derhalve volstrekt niet verwonderd, toen hij zijn
heer niet thuis vond.
Het restantje wijn, dat deze in de flacon had
gelaten, liet hij spoedig door zijn keel glijden, om
van de koude te bekomen, en in de sterk ver-
warmde kamer bleven de gevolgen niet uit.
Nadat de man de tafel had gereed gezet voor
zijn heer, ging hij in een hoek bij de kachel
zitten wachten op Balder's terugkomst, en viel
toen in zulk een vasten, ongestoorden slaap, dat
hij eerst omstreeks acht uur met een zucht wakker
werd.
Verwonderd wreef h\j zich de oogen uit en