U AI g e m e e n Nieuws- en Advertentieblad voor Zeeuwsch-Vlaanderen. AAHKOITDIGIITG. No. 4685. "f"e Tj'i'l "lI't'o n" MET VALSCHE PAPIEREN." Donderdag 11 Mei 1905. 45e Jaargang. Secretaris der Gemeente, Binnenland. ABONNEMINT: Per drie inaanden binnen Ter Neuzen 1,—. Franco per postVoor Nederland /1,10. Voor Belgie 1,40. Voor Amerika f 1,82$. Men abonneert zich b\j alle Boekhandelaars, Postdirecteuren en Brieven- bushouders. ADVESTENTIIli: Van 1 tot 4 regels 0,40. Voor elken regel meer f 0,10. Bij directe opgaaf van driemaal plaatsing derzelfde advertentie wordt de prjjs slechts tweemaal berekend. Grootere letters worden naar plaatsruimte berekend. Inzending van advertentien vbor 3 uren op den dag der uitgave Bij dezft coo rant behoort ©oh bijvoegsel. Burgemeester en Wethouders van w PHILIPPINE roepen op sollicitanten naar de betrekking van waaraan verbonden is een traktemeut van 300. Sollicitatiestukken in te zenden voor 20 Mei 1905. Philippine, den 6 Mei 1905. Namens Burgemeester en Wethouders voornd, J. L. DE MULDER, fd Burgemeester. A. F. ARBROSCHEER, Wethouder. De oorlog tusschen Rusland en Japan. (Slot.) Na verloop van een half uur keerde Etik weer tot het gezelschap terug en zeide *U zal wel zeer versaoeid zijn, mijnheer Morris, a heeft eeu lange rels gedaan en uit ervaring weet ik wat dat te beduiden heeft. Als gastheer moet ik daarmede rekening houden en noodig u daarom uit inij naar uw kamer te volgen." Mijnheer Morris nam afscheid van de dames en volgde zijti oplettende gastheer naar een fraai ge- aaenbileerde kamer op de bovenverdieping. Teen Erik bij de dames terugkeerde straalde ziju gelaat van vergenoegdheid. //Van nacht zal ik het genoegen hebben den advocaat te bewakeu", zeide hij. »Ik houd hem zoolang in ziju kamer, totdat Koert zelf coutra- beveleu geeft. ,/Heeft u iets verdachts aan mijnheer Morris opgemerkt vroeg mevrouw Von Reidersdorf. ,/Neeii, mevrouw De advocaat is nog precies dezelfde van vroeger." Dan vrees ik, dat Koert Von Berghaupt door ziju vrouw is overgehaald tot een stap, waarover bij later berouw zal hebben. Het zou daarom wel aan te raden zijn, vnorzichtig tegen m\jnheer Morris op te treden. Laal hem in's hemelsnaam uiet op het vermoeden komen, dat u van plan is hem hier op de villa vast te houden." „Ik zal uw raad volgen, mevrouw. Het zou fataal ziju, als hij zich had laten overhalen tot een stap, die voor hem en ons zeker onaangename gevolgen zou kunnen hebben." Het oogenblik was nu gekomen, dat mevroaw You Reidersdorf naar Mainz zou terugkeeren. Erik geleidde de dames naar het rijtuig, verzekerde nogmaals, dat hij tegenover den heer Morris met overleg en voorzichtigheid zou te werk gaau en keerde daarop naar Koerts mama in de villa terng. Den rolgenden morgen omstreeks acht uur wandelde Erik in den tuin. Het wat een bij uitstek mooie morgen, die meer dau ooit tot een waudeliog uitnoodigde. De gordijnen van de kamer, waar mijnheer Morris sliep, waren nog dichtblijkbaar rustte hij nog in de armen van Morpheas. Daar hield een rijtuig voor het hek stil. Erik, denkende dat Koert en zijn vrouw er in zaten, snelde naar den inrij om het hek open te doeu, doch hij werd teleurgesteld in zijn verwachting. Een flink gebouwd heer, in't zwart gekleed, met een ridderorde op de borst en een rouwbaud om den hoed, stapte uit het rijtuig, bleef een oogen blik opgetogen voor deu officier staan eu strekte toen beide handen naar hem uit. »U is Koert vou Berghaupt mijn zoon Ik ben James Gray, de vader van uw vrouw." Als door een kogel getroffen deiusde Wambold terug; met geweld trachtte hij zich zelven tot kalmte te dwingen. #Pardon, mjjnheer," zeide hij eindelijk. Ik ben ziju vrieud. Koert maakt met zijn vrouw eeu uitstapje, maar ik verwacht hem ieder oogen blik terug." pDes te beter, dau heb ik deu tijd om inij op het wederzien voor te bereiden. Hoe prachtig woont mijn kind hier 't is eeu parades. Ik zoud deu heer Morris vooruit, om mijn dochter op mijn kumst voor te bereiden. Ik beloofde dat ik zou TWEEDE K A E R. Post en telegraaf. De heer Nolting verklaart zich ingenomen met het ontwerp, dat lotsverbetering brengt voor de lagere beambten. Hij vraagt echter vrge wouing voor brievengaarders, die anders op vele plaatsen moeilijkheid hebben onder dak te komen, terwijl ook de huiseigenaren hun voordeel doen met de noodzakelijkheid, waarin de brievengaarders zijn, om op bepaalde plaatsen te wouen. De heer Roodhuyzen vraagt de uren, gedurende welke de postboden gedwongen zqn op het kantoor aanwezig te zijn, mede te rekenen voor de vast- stelling van het salaris. De heer Smeenge dringt evenals de heer Sasse van Ysselt ia de vorige zitting deed er op aan, dat de klerken, die het radicaal bezitten, onder de kategorie der commiezen zullen worden gerangschikt. Spr. achtte door de destijds uitge- vaardigde fooienorder de betrokkenen gegriefd. De heer Van Wijchen beveelt het amendement van de commissie van rapporteurs (in working treden van de verhooging reeds met Juli) aan. Hy wenseht een wijziging van het stelsel van klassificatie der kantoren, ten opzichte van het salaris der bestellers. Veel beter ware een promotie naar ancienniteit. Ook vraagt deze afgevaardigde openstelling van de rangeu van assistent voor de bestellers. De heer Van den Berch vraagt openstelling van het directeurschap van kantoren der 7e kl. voor klerken. De heer Passtoors vraagt een onderzoek naar de gevallen van pressie, die van overheidswege zou worden uitgoefend op de leden der post- en telegrafievereeniging, teneinde hen te nopen, hun functies in de vereeniging neer te leggen. De Minister van Waterstaat legt uit, dat de jsren, wachleu tot h^j bij mij terugkeerde maar ik kon het uiet langer uithoudeu. Ik zal mij in dit geval moeten eicuseeren." Mijnheer Morris heeft hierzqn intrek genomen," sprak Erik dof, terwjjl hij met den consul den tuiu inwandelde. Plotseling bleef sir James staan om te luisteren. 4-Hoort u daar in de verte geen r^tuig aan- komon P Zie mijnheer men gelooft zoo gaarne wat men hoopt. Het zou niet onmogelijk zijn, dat mijn kind en mijn schoonzoon op dit uur van hun reis terugkeerden. Het rijtuig komt nader 1" ,Het zou niet onmogelijk zijn en toch wat een wonderMijnheer, ik zou mjjn vermogen willen geven om op dit oogenblik de gepaste bewoordiagen maar het is onmogelijk Den consul bleef geen tijd om van deze woorden een verklaring te vragen, zijn geheele aandacht was op het rijtuig gevestigd, dat in ijlende vaart uaderde. z/God beware mij en mijn kind bad de consul, terwijl hij naar het inrijhek snelde. Erik volgde kem op den voet. Het rijtuig hield stil, het portier ging open en Koert sprong er uit. Met open armen naderde Erik eu drukte zijn vriend aan de borst, hij schreide als een kind. Toen Koert uit de omhelzing van zijn vriend loskwam, trof hem een buitengewoon tooneel. Jane omhelsde een anderen heer, dien hij nog niet had opgemerkt. Erik nam zijn hand en bracht hem met deze woorden bij de groep vKoert zie, hier ia de man. Dit is James Gray, de ontzettend belasterde James Gray 1 De grootste schurk dezer eeuw is echter hier in huis, wij zullen hem vastnemen als postbode doorgebracht, niet kunnen meerekeaen bij overgang naar de telegrafie, zuiver om dienst- belangen. In overwegiug is, de klassificatie van de kantoren te doen beheerschen door het gemiddeld aantal te behandelen stukken. De kJacht omtrent de wouingen aeht de Minister overdreven. Bij dit ontwerp wordt trouwens de vergoeding voor woningkosten ook hooger. De instrumentmakers bij de telegrafie verdienen zeker niet minder dan hun collega's in de vrije industrie. Ook is hun arbeid niet van zoo b(jzonder moeilijke soort. Ten opzichte van de gelijkstelling van klerken en commiezen, zegt de Minister op zich zelf tegen die ineeensmelting geen bezwaar te hebben mits voor commiezen toch een examen blijve. Het commies-examen staat voor ieder open, ook voor de klerken; zelfs zijn deze, hebben zij een- maal het examen doorstaan, der administratis liever dan anderen. Dat assistenten reden zouden hebben tot klagen, ontkend de Minister. Een assistent ten postkantore heeft slechts weinig ver- antwoordelijkheid te dragen. Ten-opzichte van de vakvereenigings-kwestie merkt de Minister op, dat hoofdbestellers inder- daad, voeral op groote kantoren, hun prestige tegenover de anderen zeer noodig hebben, waarom het niet is aan te bevelen, dat zij met minderen in rfen vakvereeniging zitten. De Minister heeft daaromtrenl wel wenken willen doen geven, doch alle pressie tot opzegging van lidmaatschap of fnnctie verboden. Het amendement van de commissie van rappor teurs neemt hij over. De heer De Klerk stelt met deu heer Fock een motie voor, strekkende tot het betuigen van de wenschelijkheid, dat de kantoren van de 7® kl. worden opengesteld voor klerken. De heer Schckking vraagt een grooter aantal kantoren 8® kl. dan die nu opeustaan voor de klerken. De Minister zal het denkbeeld van den heer Schokking gaarne overwegen. De motie moest maar tijdeljjk worden teruggenomen. We hopen elkaar immers in September terug te zieu. De motie wordt ingetrokken. Het wetsoutwerp wordt aaugenomen. Na de pauze komen de pensioeBwetten en de Lager O n d e r w ij s w e t in tweede lezing aan de orde. Een aantal redactie- wijzigingen worden goedgekeurd, waarna de pei- Frik snelde de villa binnen. Eerst na verloop van eenige minuten kwam de consul met z^n kinderen in huis. Als een dolle stormde Erik de kamer van den advocaat biunen. Mijnheer Morris zat gekleed aan tafel te schrijven. //Mijnheer Morris, het spijt mij u te moetem storen." Bedaard legde de advocaat de pen neder. Mijnheerwat u mij in uw opgewondenheid wilt mededeelen is mij reeds bekend alle opheldering is overbodig. Ik heb den consul gezien, ik heb Koert von Berghaupt en zijn vrouw gezien; ik meen dat deze mededeeling genoeg zegt. Het was voor mij gemakkelijk ik behoefde slechts de gordijnen ter zijde te schuiven en door het venster te kijken. Ik wii wel bekenneD dat ik zeer ver- Als gastheer zou u mij een ge- door het gezelschap te verzoeken te komen. Het zou mijn beueden te komen, om hen de kracht begeeft mij. Ik kan deze kamer niet meer verlaten. Ik heb hier zoo pas neergeschreveD om welke redenen ik zoo gehandeld hebhet is hopelooze liefde Erik ylde weg en kwam ua tie.n minuten terug in gezelschap van Sir James en KoertJane had niet kunnen besluiten om den advocaat weder te zien. Bij het binnenkomen der heeren zat de advocaat op de sofa, hij scheen niet meer ia staat op te staan. Hij richtte echter dadclijk 't woord tot den consul en zeide z/Ik wist dat het oogenblik zou komen om den man aaa te klagen, die verantwoordelijk is voor de wijze waarop ik mijn leven eindig. Ge hebt mij vroeger als een arm mensch in uw huis op- wonderd was. noegen doen, hier in de kamer plicht geweest zijn te begroeten, maar SEEZESSCHE COFRASfT. Oil bind vemcfaljiit naaodHK-, Uueu.dttK- en V*ij«ln»avona. op Feeatdagen. bij de t lrma J. VAHT BB IAi»K te Vet Keaien. Burgemeester en Wethouders der gemeente TER NEUZEN brengen ter kennis ran belanghebbenden, dat na den 22 Mei 1905 van wege de gemeente eene algemeene opneming zai worden gehouden ran de wegen en roetpaden met de kunstwerken. Ter Neuzen, deu 9 Mei 1905. Burgemeester en Wethouders roornoemd, J. A. P. GEILL, Burgemeester. W. S. J. DIELEMAN, Secretaris. Het is allerminst te verwonderen, dat Japan aan- leiding meent te bebben kraehtig te protesteeren tegen de- handelwijze der Fransche regeering ten opzichte van de Russische vloot. Want wat daarvan bekend ge- jvoiden is, schijnt ongelooflijk en de Japaoscbe gezant ■te Parijs, l)r. Motono heeft dan ook in een lang onder- Roud met Deleassd inlichtingen en ophelderingen ge- vraagd. De Fransche autoriteiten te Saigon weigerden den 30en April een telegram ter verzending aan te nemen over het tiendaagsch verblijf der Russische vloot in de Camranh-baaihet telegram is thans via Hongkong te Londen ontvangen en meldt, dat de toestand van de Russische vloot bij de aankomst in die baai zeer sleeht was. Aan boord der scbepen was gebrek aan steenkool en levensmiddelen. Groote hoeveelheden kolen en andere roorraden waren te Saigon gereed gemaakt met volkomen voorkennis van de Fransche autoriteiten en hadden niaanden lang gereed gelegen om verscheept te worden. Die voorraden werden nu openlijk aan boord van de Russische schepeu gebracht door de zorgen van prins Lieven, den kapitein van den ontwapenden Russischen kruiser .Diana en van den Russischenscheepsbevrachter Ginsberg, die daarvoor opzettelijk naar Saigou was gegaan. De Fransche admiraal Jonquieres. de commandant der zeemacht in Oost-Aeie, was in de Camranh-baai aanwezig gedurende den geheelen tijd, dat de Russische roorraden werden aangevuid. Geen poging werd gedaan door de Fransche regeering om dit te beietten. Eerst toen op 23 April de admiraal een mededeeling ontving van de autoriteiten te Saigon over het geweigerae telegram, gaf Jonquieres aan Rodjestwensky den raad het laden te staken en zijn vertrek te verhaasteri. Jon quieres vertrok toen, en de Russen blevenkalm doorladen. Zij stoomden de baai in en uit en gebruikten die als hun operatiebasis. Op de herkaalde protesten van Japan kreeg admiraal Jonquiere een aanwijzing uit Parijs; hij ging opnieaw naar de Camranh-baai en op zijn herhaaid aandringen vertrok Rodjestwensky den 25en April uit de baai. Slechts door den steun der Franschen konden de Russen hun voorrader. aanvnllen en van de Camranh- baai feitelijk gebruik maken .alsof zij er thuis" waren. Thans hebben de Russen de Fransche wateren ver- laten, en nu geeft Delcasse ten antwoord, dat de Fransche regeering de neutraliteit strikt zal handhaven Maar dit is voor Japan weinig bevredigend. Doch de .Westm. Gazette" zet uiteen dat het daarom nog geen aanleiding behoeft te zijn voor een crisis tusschen de mogendheden wat wel het geval zou zijn, wanneer de Fransche regeering den goeden raad van Engeland of de protesten van Japan had in den wind geslagen. Thans moet Japan zich tevreden stellen met de aange- boden verzekeringen. De .Frankf. Ztg." verwacht, dat nu Rodjestwensky het verder verblijf in de Camranh-baai en de Honkohe- baai ontzegd is, de Japansche pers ook wel tot bedaren zal komen, te meer daar de Japansche regeering zich door de opgewonden chanvinistische artikelen in de pers niet van de wijs heeft later, brengen, maar kalm- weg haar gang ging, wel wetend, zooals de .Times" terecht opmerkt, dat een nitbreiding van den oorlog niet in bet belang van Japan wezen zou. Toch acht de .Times" het noodzakelijk Frankrijk nog eens even op de plichten der neutraliteit te wijzen en te verklaren »Wij hebben recht te verwachten, dat- Frankrijk niet onmogelijk zal vinden, wat wij mogelijk en natuurlijk gevonden hebben. Juist bij den tegenwoor- digen politieken toestand zal noch Frankrijk, noch Engeland een noodiottige gebeurtenis wenschen, die bet gevolg zou hebben, dat de goede betrekkingen, de vriendschappelijke en intieme verhouding die tusschen de beide landen ontstaan is, zou worden verstoord. En wij zijn er van overtuigd, dat de wijsheid der Fransche regeering iedere mogelijkheid van zulk een betreurens- waardige gebeurtenis zal weten te voorkomen". Het is te hopen en te verwachten, dat RetEagelsche blad hier dejuiste snaar zal hebben aangeslagen. Want een nitbreiding van den oorlog tot Frankrijk en Enge land zou niet alleen blijken tegen het belang van Japan te wezen, maar zou noodlottig zijn voor geheel Europa. Engeland schijnt voornemeas den Japanschen bond- genoot tot kalmte aan te manen, en met de veront- schuldigingen van Frankrijk genoegen te nemen. Men vertelt dat in Rusland de oudgeloovigen besloten hebben, een milliard roebel vongeveer 1250 miliioen gulden) bijeen te brengen en beschikbaar te stellen voor den aanleg van den tweeden Siberischen spoorweg. Iliertoe zou besloten zijn, omdat men op deze wijze zijn erkenteiijkheid wenscht te betuigen aan den Czaar wegens zijn oekase, waarbij hij godsdienstvrijheid heeft geproclameerd. In 't Russische leger wil men gebruik gaan maken van ondoordringbare pantserS, onlangs door een kapitein van den telegraafdienst, te Warschau uitgevonden. Deze pantsers beschutten de dijen en wegen slechts 4 kilogram. De berichten ran het oorlogstenein zelf spreken van groote bedrijvigheidde Japanners verzamelen hun '-'.jdmachten langs de Liao-ho en hun voorposten zijn den rechtervleugel van 't Russische leger al vooruit. De Japansche cavalerie treedt aanvallend op en te zamen met de infanterie, hebben zij de Russen al hier en daar teruggedreven. De Japanners gebruiken den spoorweg van Sinminting voor het transport van troepen, levensmiddelen en ammunitie; de wegen zijn over 't algemeen goed be- gaanbaar, daar het weer nog al droog is geweest en alles wijst er op, dat een groote, misschien den ge heelen oorlog beslissende, veldslag, voor de deur staat. Zittiug van DinsJag.

Krantenbank Zeeland

Ter Neuzensche Courant / Neuzensche Courant / (Algemeen) nieuws en advertentieblad voor Zeeuwsch-Vlaanderen | 1905 | | pagina 1