BIJVOEGSEL
jut az
llipliisii
as
S3
fa kW £ss, "r>s
E-SiH~3l£den
Tgt KsuzsnschG Courant
%£xz stt ^rt.'SJSSfs.. -s—
- j-p» rs - ,|rs;
St if hxrs&Sft
Donderdag 1 December 1904. No. 4618.
s tewt. rtVi
Gemengde berichten.
Handelsberichten.
Hoogwater^etij te Ter Nwhh
De oorlog tusschen Kusland
en Japan.
Hulst, 28 Nov.
koers yan het geld.
a
VAN D®
VAN
nieuws. v,ekende Russische blad rle
Uit Moelulen is dan net neKenuc va[l
en deed |fen tegenaanval f.^daten, wier
troepen te Sloekden aan o Chineezen be-
W°nde^1!rdTjapTnWs alfeTnwoners fan een groot vlek
weren, dat de japanuei»i.oVihpn zooeenaamd om-
V°Men'zegt dat
d<DU°New-York6 wortu'gemeld, dat J Februari 1905 van
W nS, om aan de Zwarte Zee^en gebeel meuwe
vloot te bouweu. Het bei ictit 1 kruisers
Petersburg, 29 Nov. Saebarof seinde dd. 27 Nov.
De Japanners deden beden een aanval op een troepen-
afdeeling op onzen linkervleugel, maar werden des
avonds ora 6 uur door ons artillenevuur tegengehdudetK
De viiand kan nergens dicbter naderen dan tot op bOO
pas. Een bevige sneeuwstorm maakte een emd aan den
9tI'}>£ren 3 uur des middags van den volgenden flag
klaarde het weer op. Het bleek toen, dat onze rechtei-
vleugef omgeitrokken was. Wij dwongen echterden
viiand door onze artillerie tot den terugtocht. Onze
verliezen van gister waren onbeduidend.
De g-evangen genomen Japanners hadden dik omter
o-oed under de uniform en een mantel met pels.
(Jure vriiwilligers hielden bet dorp, mettegenstaande
het heftige vuur in bun bezit en legden een mijn onder
een tempel, van waarnit de Japanners dikwijls onze
stellingen beschoten.
Onze afdeelingen lieten dit gebouw in de lucht
vliegen. Het dorp en een nabijgelegen ravijn wei de
daarna door ons beschoten. Aan onze zyde weid edn
man gewond.
voorts van
mnwen rici uencui -
&S«C g«SnoS we6l iuTen t^dsverloop
van twee jaren. 7wit<«Mnch blad beeft uit
bnwVeIaanabier een treurigen tijd
mm? nu"nogTlechts bet bloed, ziet men bet beesUch-
,igTokio", 19 N o vf" D a a n v a 1o^i" d en berg' van jj>3
meters, die 's nachts door ^^P^^eYndigdefnet het
looven.) Koeropatkin seinde gister:
Volgens ^e^ijteni- n«ht rust* voor-
aan den strijd te bly e Tananners groote verliezen
der afdeeling gelooft dat deJa^-ewerfn buitgemaakt.
Men schrijft uit Friesland
Te Sneek wordt op St. Nicolaasavond in cafe s
veel //gekiend" kienen was voor groote menschen
dan ook in Friesland tot nog toe ,/specifiek Sneeksch.
Daar men dit spel alleen vaak als „kinderspel
beschouwde, worden de Sneekers meermalen
gekscherend »kiendera" genoemd. Eeue woord-
speling tegelijk, want in Sneek zegt men tegen
kindereu kieudets.
Nu op eenraaal is dit kienspel er boven op
gekomeu, en wel door de nieuwe Drankwet, die
het houdeu van loterijen in cafe's met ,/vergun-
ning" verbiedt. In Friesland wordt in dorpen
en steden op St. Nicolaas veel in cafe's om wild
gedobbeld, dat mag nu niet meer en de cafehouders
zullen nu kienpartijen uitschrijven, omdat het kienen
niet gerekend wordt tot de hazardspeleu.
A.an den veerdam bij den Onrustpolder
(N. Beveland) is een oeverafschuiving voorgekomen
over een lengte van 48 Meter bij eene breedte
van ongeveer 18 Meter.
Eenige dagen geleden werd in de bladen
bericht dat in een bikkerswinkel te 'sHertogenbosch
een vloer was ingezakt, onder toevoeging dat dit
geval ernstige gevolgen had kunnen hebben, omdat
die vloer rustle op het gewelf van een beerput,
dat was ingestort. Gelukkig waren geen onge-
lnkken te betreuren.
Dit bericht is over Brussel naar de Daily
Expres" te Louden geseind in de volgende woorden
,/Te's Hertogenbosch is de vloer van een bakkers-
winkel ingestort en drie bewoners, waaronder een
knaap, vielen in den kelder, waarin twee beren
werden gehoudeu. De knaap werd zoo vreeselijk
door een van de beren toegetakeld, dat hi] stiert
Men schijnt te Brussel of te Londen dus een
,/beerput" voor een //berenkuil" aan te zien, zegt
„het Centrum".
Maandag in den vroegen ochteud is de
schippersknecht J., die naar zijn schip zou gaan,
dat bij de Bouteboksluis in de Schoterlandsche
Compagnonsvaart ligt, door twee persouen aange-
houden, die hem vroegen zijn geld af te leggeu.
Hij bad geen geld bij zich, zoodat hij met aan
den eisch voldoen kou. Toen word hij aange-
grepen en waarscbijnlijk met een mes
bloedend in het gezickt verwond, terwijl men
hem bovendien op de borst trapte. Het gevolg
was, dat de knecht niet verder kon en aan den
weg bleef liggen, waar men hem later vond. Hij
is toen naar zijn huis teruggekeerdhij kon geen
dienst doen.
De aanranders kende hij met. Men denkt,
dat deze zich in den persoon vergist hebben.
Dezelfde veerschipper beeft namehjk nog een
knecht, die gelden voor den schipper int en die
ook des Maandagochtends bij de Bonteboksluis
pleegt aan boord te komen.
De reddingboot Uraad, die in Augustus
uit Noorwegen ging en te St. Louis zou worden
tentoougesteld, is eiodelijk, na eeu reis van drie
maanden en 9 dagen, te St. John, aan de kust
van Nieuw-Brunswijk, aangekomen. Ze heeft
allerlei gevaarlijke avouturen gehad. Noorsche
visschers, die haar voor een wahisch aanzagen
ze is gebouw 1 als een torpedoboot hebben
op haar geschoten ze werd aangevaren door een
groot stoomschip en zou dientengevolge bijna
gezonken zijn; in een storm verloor ze haar
masten, en vijf weken heeft zij hulpeloos rond-
gedreven, geheel overgeleverd aan stroom en wild.
Eindelijk was ze bijna nog te pletter geslagen
op de rotsen van St. John. De vier man, die
haar bemanning uitmaakten, hebben het hard te
verduren gehad.
Dezer dagen beeft te Vantegem, een gehucht
bij Wetteren, een brutale aanranding plaats ge
had. Laat in den avond kwam een kerel in de
woning van een echtpaar, waarvan alleen de vroow
thuis was. Hij greep haar bij de keel en bedieigde
haar met een revolver wanneer zij niet zeide waar
het geld geborgen was. Van schrik kon de vrouw
niet spreken. De man dacht dat zij antwoord
weigerde en trachtte nu haar met een zakdoek
te woigen. De vrouw wist zich los te worstelen
en aan het raam om hulp te roepen. De schurk
nam nu de vlucht, doch hij gaf eerst de vrouw
met een stok een zoo geweldigen slag op het
hoofd dat zij bewusteloos en hevig bloedend meen-
zakte. Haar toestand is zorgwekkend.
Een gevaarlijke oplichtster is door de politie
te Brussel in verzekerde bewaring gesteld. Het
geval is merkwaardig om de jeugd van de betrok-
kene en het feit dat zij in het soort ,/specialiteit"
was. Zij is een meisje van nauwelijks 17 jaar,
dochter van een portierster eener school. Zij
maakte er haar specialiteit van piano's te steleu.
Zij huurde in een magazijn een piano en zond
die den volgenden dag naar een verkooplokaal.
Door deuzelfden leverancier Het zij een piano be-
zorgen aan haar huis, een tweede te Aarlen, die
later weer naar Vilvoorde gezonden moest worden
van uit die plaatsen schreef het slnwe kind uit
naam van fictieve personen. Door een tweeden
leverancier liet zij een piano bezorgen in een hotel
aan het Noorderstatiou deze verkocht zij direct
aan een oudkleerkooper voor 80 trancs. Juist
toen het instrument door dien laatste werd opge-
laden snapte de zoon van den leverancier de schul-
dige, die aan de politie werd overgeleverd.
Te Kastenholz, in den Elzas is dezer dagen
een meisje van 22 iaar, Anna Blind geheeten,
onder zeer zonderlinge omstaudigheden overledeu.
Etikele dagen geleden bracht zij met haar moeder
een bezoek bij een bevriende familie in de buurt
om deelnemiug te betuigen met het overlijdeu
van een dochter. Mevrouw Blind richtte aan het
doodsbed tot de moeder van de overledene eenige
welgemeende troostwoorden, welke evenwel door
de, zich in zenuwachtigeu toestand beviudeude
vrouw blykbaar verkeerd verstaan werden. Zij
tooude zich aithans ten zeerste gekrenkt en voegde
mevrouw Blind toe: U bent een hartelooze
vrouw en weet niet, wat het zeggen wil, een
kind te verliezen bet z*l u echter met uw dochter
ook gauw zoo gaan. Iumiddels schudde zij het
lijk heen en weer. Anna Blind was bij deze
pijnlijke scene tegenwoordig en de woorden van
de ongelukkige moeder hidden haar zeer aange-
grepen. Toen zij thuis kwam, moest zij naar
bed altijd maar dacht zij aan de treurige profetie.
Zij geloofde te voelen, dat zij heel spoedig sterven
moest, en uoch de predikant, noch de dokter kon
haar deze rampzalige gedachte uit het hoofd
praten. Na vier dagen was bet meisje dood,
zonder dat een dgenlijke ziekte geconstateerd had
knnnen werden.
De prijs van de suiker begint in Engelaad
in bedenkelijke mate in de hoogte te gaan. Een
groot aantal industrieelen, voor wie auiker een
eerste grondstof is, lyden gevoelig onder die
stijging en beklagen zich ernstig over de politick
van den heer Balfour, die Eogelaud ijverig heeft
laten medewerken aan de Conventie van Brussel.
Zij beweren dat die Conventie aan Engeland
reeds bij de 100 millioen pd. st. heeft gekost.
Een AmerikaansGh tijdschrift maakt melding
van het volgeude gevalEen jungmenscb had
een bal bijgewoond en was daarna in een reitau-
rant gaan eten, toen hij plotseling on wel werd
en naar huis gebracht uaoest worden, waar hij
bewusteloos aankwam. Alle pogingeu om hem
bij te brengen mislnkten en eea paar uren later
stierf hij. Zijn voeten waren zwart gekleurd en
bij onderzoek bleek, dat h§ een paar ichoeseB
had aangehad, die hij v66r het bal had ingesmeerd,
en aangetrokken voordat het smeerael droog wai.
Dat smeersel bevatte nitrobenzol, en lit de aan-
wezigheid van dit vergift werd de dood verklaard.
Middenprijs per 100 kilo: Tarwe 8,75; Bogge 5,75
Wintergerst 8,— Zomergerat Haver 7,—Erwtea
f 8,25Paardenboonea J 8,— Daivenboonen f
Witteboonen Bruineboonen 18,—BoekweH
Lijnzaad f—Aard&ppels 2,75 Koolzaad per
zak van 106 liters Boter per kilo 1,—
Eieren per 26 stuks/l,d5.
Er waren ter weekmarkt te koop geateld36 stnks hoorn-
vee, 53 varkene.
Verkocht13 stnks hoornvee, 30 varkens.
Belgisch per 100 fr. f 47,671 f 47,72
Engelsch per if 12,v rr 12,
ZEETIJDINGEIV.
Yan 28 tot en met 29 Nhv.
3
VLAG. NAAM. M3. Van en naar. Lading
28 Eng. s.s.
idem
28 Eng. s.s.
idem
lour WVse "-ouj1 n
Dvnamo 1425 Hull
Tadorna I 3730 Liverpool
Wan Ter Weuxen i
Ann Webster I 2241 iLonden
Golfer I™6 ide[n
Antverpia 2451 Kingslynn
Voor Wend
23 Eng. s-s.
idem
Eng. barge
Dnits. s.s.
23 Eng. s.s.
29 Eng. sch.
idem
Eng. s.s.
Whimbrel
Aire
Mystery
Herzog J- Albr.
Van tient
2514
1969
203
3851
Manchester
Goole
Yarmouth
Windan
Sea Serpent
Thomas Ailan
Caledonia
i Aire
2553 Londen
350 Plymouth
482 Ip.wich
1969 IG«o:e
itukg
idem
stnkg.
macad.
idem
stnkg.
idem
baring
boat
itukg.
ph i-ph.
i idem
'stukg.
Van Selzaete
Alembic 721 |Bordeaui creossot
tot en met 29 Nov. werden langs d«
alhier 18 binnenvaartuigen op-en 26
door deWestsl. 8 op- en 8 afgeschut.
29 Eng. seb.
Van 28
Oostsluizen
afgeschut
DAGEN.
Voorm. Nam
Donderdag 1 December
Vrijdag 2 n
Zaterdag 8
Zondag 4
Maandag 5
Dinsdag 6
Woensdag 7
K
1/
K
7.57 8.88
9.18 9.54
10.29 11.2
11.81 11.58
12 23
0.47 1.9
1.31 1.58
4S)
O neen, antwoordde Rena eveneens tluiste-
rend dan was het morgen overal bekend, en wij
moeteu het toch in de allereerste plaats aan mama
beftj|dwarden vriendelijk ontvaugen. Men dronk
kefiie er werd over versehillende dingen gesproxen,
men 'deed een keuze uit de muziek, en nada
Carol# aan het klavier had plaats genomen, begon
Manfred een gedeelte van Archibald Dougla
te zingen. Rena was er bij tegenwoordig, maar
was of zii in een droom verkeerde.
Was zij dau werkelijk nog dezelfde Rena tan
een uur geleden? En was hij, die daar voor
haar stond en wiens heerlijke stem haar gernoe
deed trillen, was hij haar Manfred, die haar
toebehoerde voor eeuwig O, kan aan een mensch
zooveel zaligheid ten deel vallen
Buna had Rena deze woorden luid uitgeroepen,
ZOO werd zij door hare eigen gedachten bezig
gehouden maar plotseling klapte mevrouw I rtde-
burg in de haaden en zeide tot Manfred:
Prachtig, mijnheer Romerx rachtig D it
zal effect makenCarols moet zich nog flink
oefenen; maar ik hoop, dat ge dan over de
begeleiding tevreden zult zijn.
Daar twijfel ik met aan, mevrouw Het
ging nu reeds heel aardig, antwoordde Manfred
Komaan, Rena, vervolgde hij tot zijn nicbt,
willen wij nu eens een duet beproeven, dat ik
heb meegebracht. Dau kunnen wij daarover het
oordeel der dames vernemen.
Yan welke componist is het stuk r vroeg
Carola.
Het is niet van een beroemden componist
Een mijner bekendeu, die niet genoemd wil zijn,
heeft de woorden en de muziek ge&chreven.
zou het niet durven voorslaan, als ik het niet
met grooten bijval op een concert had hooren
voordragen, zei Manfred.
Dan is de muziek hier nog met bekend,
des te beter merkte mevrouw Eredeburg op. Mag
ik het stuk eens zien
Manfred reikte het aan de dame over.
Ah, eene serenade in handschriftRena
kwam naderbij en zei
lk vrees dat het slecht genoeg zal uitvallen,
als ik dadelijk van bet blad moet zingen.
Maar wij kunnen het toch beproeven, de
melodie is eenvoudig, moedigde Manfred haar aan.
Daarop begon hij de eerste twee coupletten
alleen te zingen, Rena zong zacht het derde mee.
Prachtigriep mevrouw Fredaburg, toen
zij zwegen.
Ja, dat moet ge zingen, riep Carola. net
is, alsof het voor jelui beiden geschreven is.
Manfred en Rena verlangden naar bet oogeublik,
dat zij met goed fatsoen konden vertrekken, om
thuis hunne verloving bekend te maken 1 m®ar
daar kwam de senator Fredeburg zich bi] het
gezelschap voegen, en de dames hielden met op,
of het duet moest nog eens gezongen worden.
Men zou deuken, dat ge dit lied reeds .ang
met elkaar hebt ingestudeerd, zoo goed klinkt het,
sprak mijnheer FTedeburg.
Hat komt door de sympathie der zielen,
plaagde Carola.
Eindelijk eindelijk was het Manfred en Rena ver-
Kund afscheid te nemen en naar huis terug te keeren.
In de halfduistere gang stal Manfred nog een
kus en toen stonden zij tegenover gravin Orlowsky
en tante Brinken.
Rena viel hare moeder om den hals en nep
Ach, mama ik wij Manfred en
ik wij zijn zoo onbeschrijfelijk gelukkig
Ja, lieve mama, wij vragen uw zegen, Rena
en ik wij bebben ons verloofd
Met deze woorden trad ook Manfred nader.
Gravin Orlowsky omhelsde feeder hare dochter
daarop stak zij haar neef de hand toe, trok hem
naderbij en zeide diep bewogen
Q0d zegene u beiden, zooals ik u van harle
gaarne mijn zegen gecf.
Tante Brinken zat met gevouwen handen op
de sofatranen van aandoening stroomden over
hare bleeke wangen.
Manfred maakte zich zachtkens los uit de
omhelzing der gravin, en knielde met Rena voor
mevrouw Brinken.
Geef ons ook uw zegen, lieve tante, sprak nij.
De oude dame legde bare bevende handen op
hunne hoofden en zeide plechtig
De Heer zij met u, en geve u het geluk,
dat ik van Hem over uwe hoofden afsmeek. Ik
heb, helaas, geen zoon meer, maar mijn eigen
kleinkiuderen zou ik niet meer kunnen liefhebben,
dan ik u beiden liefheb, kinderen
En wederom, juist als bij de eerste oogeiablikken
der kennismaking, werd haar hart op wonderlijke,
onweerstaanbare wijze tot Manfred aangetrokken.
Zeide missehien een inwendige stem haar, hoe
na hij haar stond
Er werd besloten, dat Manfred dienzelfden dag
aan zijn vader te Madras zou schrijveu. Rena
zou er eeu paar regels bij voegen. De verloving
zou eehter niet bekend gemaakt worden voordat
het antwoord uit Madras was ontvangen.
Daarmede koa wel een geruimen tijd heengaaa,
doch daar niemand twijfelde aan de toestemming
ran Manfred's papa, waren de verloofden zeer iH
hun schik, dat zij voorloopig hun geluk gebeim
konden houden. De jonge lieden konden als
neef en nicht elkaar toch dagelijks zien en sprekea,
en de proeven voor het concert gaven bovendien
voldoende verklaring voor han veelvuldig sarnen-
zijn.
In gezelschap van vreemden moesten zij zien
wel eenigen dwang opleggen, het vertrouwelijke
je" veranderen in het stijve //U maar het had
Toor hen toch zijne eigenaardige bekoring, dat
zij hun geheim voor het oog der wereld verborgen
hielden.
Hildegard en tante Brinken verbeugdem zick
in het geluk van hunne lievelingen voor de
bewoners der villa vloog de tijd oua. Men maakte
plannen voor de toekomst, zorgde voor den uitzet,
vermeide zich in het groeien en bloeien in
de vrije uatuur, en bemerkte niet hoe in het
Zuiden zware ouweerswolken zich boveu hunne
hoofden samenpakten.
(Wordt vervolgd.)