A I g e m e e n
Nieuws- en Advertentieblad
voor
Zeeuwsch-Vlaanderen.
I
No. 4555.
DB BBFBIBA
Donderdag 7 Juli 1904.
44e Jaargang.
FEUILLETON.
ABONNEMENT:
Per drie maanden binnen Ter Neuzen 1,Franco per postVoor
Nederland 1,10. Voor Belgie 1,40. Voor Amerika f 1,82£.
Men abonneert zich bij alle Boekhandelaars, Postdirecteuren en Brieven-
bushouders.
Inzending van advertentien vbor 3 uren op den dag der uitgave
ADTESTENTIfiN:
Van 1 tot 4 regels 0,40. Voor elken regel meer 0 10
Bij directe opgaaf van driemaal plaatsing derzelfde advertentie wordt de priis
siechts tweemaal berekend. v
Grootere letters worden naar plaatsraimte berekend.
De oarlog tusschen RusEand
en Japan.
64)
wDit indirecte verlof wil ik mij ten nutte
maken oin voort te gaan. Het is bijna onmogeiijk,
miss Edith, dat tusschen twee personen van ver-
schillende sekse, die dagelijks met elkaar noodzakelijk
moeten omgaan, geen baud ontstaatondersteld
natuurlijk dat zij eenstemmige meeningen hebben
over de wereld en het leven. En die band brengt
ben hoe langer hoe nader tot elkander. Zoo is
het met mij gegaan, Edith.Ik heb u
die vraag gedaan, eenig en alleen om te vernemen,
of ge u zoudt kunneu verzoenen met de gedachte,
eenmaal de vrouw van een dokter voor krank-
zinnigen te worden. Uw vrouwelijk schaamtegevoel
hield u terug van een rechtstreeksch antwoord,
maar nit uwe woorden maakte ik op, dat ge geen
bezwaar zoudt hebben tegen zulk een beroep van
uw echtgenoot. Ik ben een oprecht en een een-
voudig man, Edith en op het oogenblik heb ik
niets dan rnijn kundigheden. Het geluk ligt
niet alleen in het bezit. Ook ben ik niet in
staat om met keurige, schoone woorden mijn aan-
zoek te doen, of om voor u mijn knie te buigen
ik kan je alleen eenvoudig vragen Edith, wil je
mijn vrouw worden
*Ja, George" sprak zij zacht.
Hij kuste haar teeder op het voorhoofd.
#Wij znllen nog jaren lang strijden moeten,
feliefde, voor wij in het huwelijk zullen kunnen
Rusland.
treden," zeide hij. //Maar houd goeden moed.
Vertrouwen op God en moed zullen ons ieder
uur nader brengen aan onze eischen, zal de dag
van onze verbintenis uiet al te ver verwijderd zijn."
Zonder getuigen was dit kleine voorval afge-
speeld in een dichtbeschaduwd laantje. Nu hoorde
men een lichten voetstap op het kiezelpad en het
volgende oogenblik stond Alice voor hen.
//Ik zoek naar je, Edith. Ik dacht, dat je met
mijnheer Parker je gewone wandeling maaktet en
daarom kwam ik hier heen. Maar, goede hemel,
wat is er gebeurd Je bent opgewonden, Edith,
en je oog straalt van geluk en jij ook, dokter.
Heb je elkander verstaan, gelukkigen
Edith omhelsde haar teeder en Dr. Parker stak
haar de hand toe.
//Uw vermoeden is juist, miss Norman," zeide
hij, //ge ziet een verloofd paar voor a. Met dit
bericht geven wij een bewijs van ons voile ver
trouwen. Zult ge het u waardig toonen door over
de zaak te zwijgen Het spreekt van zelf, dat
wij op dit oogenblik onze verhouding niet open-
)aar maken. Zoolang mijne verloofde hier ver-
toeft, is het geheel en al onmogeiijk."
//Zoudt ge denken, dat ik zoo babbelziek beD,
dokter?" vroeg Alice. //Ik bewaar veel in mijn
lart, dat ik alleen weet, en zoo zeker als ik mijn
geheimen bewaar, zal ik de uwe ook weten te
icwaren. Maar" vervolgde zij op treurigen toon,
z/Ik voorzie, dat je nu spoedig van hier gaat en
mij alleen laat, lieve Wanneer zal dat zijn
jrZoodra Dr. Parker mij wegzendt, zal ik gaan,
Alice," antwoordde Edith schertsend. //Het is nu
met mijn vrijheid gedaan, voor zoover hier van
vrijheid sprake kan zjju. Ik heb nu een heer en
TER NEUZEN, 6 Juli 1904.
Door den heer Van Oordf, te Charlois bij
Rotterdam, is het beroep tot predikant bij de
Gereformeerde gemeente alhier (Vlooswijkstraat)
aangenomen.
Op zijn reeds voor geruimm tijd gedaan
verzoek, teneinde te kunnen deelnemen aan den
cursus ter verkrijging van bet Telegraafradicaal,
is met 1 Aug. a. s. verplaatst naar Rotterdam
(bijkantoor Katendrecht), de klerk der posterijen
en telegrafie J. A. van Dale alhier.
gebieder gekregen en ik moet hem volgen, zoodra
hij beveelt.
z/Het zal zeer eenzaam en treurig om mij heen
zijn, zoodra ik weer alleen ben," zeide Alice
diep bedroefd.
z/Het waren dagen van vreugde en geluk, zoo
lang ge hier waart, Edith en zoolang gij, mijnheer,
deelneming betoondet aan mij, arme ongelukkige.
Nu gaat ge beiden heen en de dagen van
jammer en ellende beginnen weer."
vVoel je geen lust om de wereld in te gaan,
lieve Je weet wie je met open armen in de
vrijheid wacht. Waarom neem je geen maatregelen
om hem te gemoet te komen en je hoofd te laten
rusten aan de borst van hem, die je vol ver-
langen wacht
Alice staarde de spreekster langen tijd aan.
Eindelijk antwoordde zij
z/Waarom spreek je van een geluk, dat mijn
hart doet branden van verlangen om het te be-
zitten De vriend, waarmee mijne gedachten zich
dag en nacht bezig houdeu, is ver van hier. En
wat vraagt hij naar een ongelukkige waanzinnige,
zooals de menschen haar noemen Er zijn veel
gezonde, flinke meisjes in Engeland; zou hij haar
begeeren, van 'wie hij vreezen moet, dat zij ge-
krenkte geestvermogens heeft Neen, hij zal zich
met afkeer van haar af wenden.
z/Je weet maar al te goed, dat je woorden niet
toepasselijk zijn op hem, dien je bedoelt. Mijn
broeder heeft je hartelijk lief, daarvan heb je
bewijzen. Al is hij nu door omstandigheden
genoodzaakt, buiten zijn schuld hier vandaan te
blijveD, grooteBdeels is dat aan je zelf te wijten."
»Aan mij, Edith? O, hoe wreedHoe kan
De klerk der posterijen en telegrafie Koens
uit Rotterdam wordt met 1 Aug. a. s, naar hier
overgeplaatst.
Wli vestigen de aaadacht van belanghebbenden
bij de aansluiting van Ter Nenzen aan hetinter-
locaal telefoonnet, op het schrijven van den direc-
teur-generaal der posterijen en telegrsfis, opge-
nomen in het verslag der vergadering van den
Kamer van Koophandel in dit nummer.
In het gister avond vastgestelde verslag
over 1903 der Kamer van Koophandel alhier
is opgenomen een overzicht omtrent den prov
stoombootdienst op de Wester Schelde, waaruit
blpkt dat in het afgeloopen jaar werd ontvangen
wegens vervoer van goederen en vee 18939J35
en aan passagiersvrachten 64373,70, welk
bedrag ontvangen werd van 137,753 personen,
voorts werd nog oDtvangen wegens abonne-
menten 162.
Het passagiersvervoer was in elk der maand
als volgtJanuari 7356, Februari 6884, Maart
T r,'n«FnI 10'071' Mei 12'223' Juni 13,898
Juli 18,955, Augustus 21,933, September 15,092,
October 8574, November 7099, December 8012
personen.
Het grootst aantal personen werd vervoerd
van Ylissingen naar Breskens, n.l. 31,610 ter
wijl van Breskens naar Vlissingen werden ver-
vervoerd 29014.
Van Ter Neuzen werden vervoerd: naar
Vlissingen 28,692, naar Borssele 3547, naar
Breskens 2473 en naar Hoedekenskerke 234
personen.
Te Per Neuzen arriveerden 29,014 personen
komende van Vlissingen, 3541 van Borssele,
2217 van Breskens en 184 van Hoedekenskerke.
°orts klijkt uit bovengenoemd verslag dat
by het correspondentschap le kiasse der Ned.
Bank te I er Neuzen in h.et afgeloopen jaar werd se-
disconteerd 797,975,80, verwisseld /2,203 220
en omgezet in assignation 275,414,11.
In 1900 bedroegen deze sommen f 352.600
1,975,400 en 206,484,42J/2.
r correspondentschap Hulst disconteerde
244,549,50, verwisselde 2,599,570, terwijl in
assignation werd omgezet 298,215,3iyo.
Bij de heden alhier door den notaris Van
der Moer ten verzoeke van den onherroepelijk
gemachtigden hypothecairen schuldeischer ge
houden veiling van een huis en toebehooren aan
de Lange Kerkstraat, eigendom van J. J. Oostdijk,
werd kooper de heer W. Verlinde voor 1800.
je mij daarmee betichtenAl mijn wenschen
en verlangen, al mijn hoop is gericht op het
oogenblik, dat ik zoo gelukkig zal zijn als jelui
wil je nu zeggen, dat het mijn schuld is, dat ik
nog zoo ver daaraf ben
^Ook ik moet daarvan de schuld op u werpen,
miss Norman," viel Dr. Parker ernstigin. //Reeds
sedert geruimen tijd weet je, dat wij uw voile
vertrouwen noodig hebben om voorwaarts te kunnen
komen op den weg, die voert naar uw bevrijdiug
uit dit weefsel van laaghartige verzinsels. Doch
zoolang ons de bevestiging uit uw eigen mond
ontbreekt, is ons onderzoeken en nasporen ijdel
werk. Het is te bejammeren, dat ge de kracht
niet kunt vinden, om ons onbeschroomd uw ver
trouwen te schenken en den sluier op te lichten,
waarmee ge zorgvuldig uw aaugelegenheden be-
dekt houdt."
//Als je er aan deuken wildet, lieve, dat mijn
broeder mij alleen hier gebracht heeft om te
beproeven, dat je openhartig zoudt spreken,"
zeide Edith. «/De laatste keer, dat ik hem sprak,
was hij zeer bedroefd, dat mijn pogingen nog
geen gevolg hadden. Wat zal hij zeggen, als
bij mij weer ziet ea moet vernemen dat ik nog
evenver ben als bij het begin?"
Met starren blik en peinzende had Alice het
aandringen van haar vriendin en den dokter aan-
gehoord.
Toen Edith van haar broeder sprak, begon haar
oog te schitteren heur wangen kleurden en zii
richtte het hoofd op.
(Wordt vervolgd],
lEIIZEISCHE (OIRtVT.
Pit Mad ve^MchiJnt Maandag., WoengJag- en Vgijaagavond, wt«ge»ondeirdjt£^Feegt,tagel,t hij de yirma P- VAM n||.
In Rnsland beleef je raerkwaardige dingen, naar een
ooggetuige eens verkaalde. 's Morgens ging hij met kar
en paard uit, en 't dier had te trekken De wagen
zaktc op sommige punten bijna over de heele wiels-
hoogte in den drassigen weg, dien hij nam.
Toen kwam hij's avonds terng, langs den zelfden weg.
En daar reed het wiel netjes boven 'taardoppei viak,
ook op de plek waar 't 'b morgens schler heelenal in
den grond weggezakt was. Zoo snel en scherp lean
daar de even geweken vorst weer invailen.
In Mantsjoerije schijnen dergelijke dingen te gebeuren.
I)e berichten van het front meldden dezer dagen, dat
de dalen in meren veranderd waren, terwijl een menigte
bergstroompjes bruisende wateren geworden waren, en
de wegen poelen, zoodat alle bewegingen tot staan
waren gebracht.
Maar een bericht van een dag later zei, dat de regen
heeft opgehouden, en de wind thans waait over een
droog land.
Voor Koeropatkin is dat minder genoeglijk. Men
weet nu wel uit de berichten van de latere weken
voor dien was zijn zwakte volmaakt gelieim gehouden,
was er integendeel sterk gebluft op de sterkte van zijn
legermacht - dat hij er zwak voorstaat, en dat't weer
hem helpen moet, en dat hij anders verloren is.
Ziehier wat de //Weensche Neue Freie Presse" van
de taktiek der Japanners tegen den Russischen opper-
bevelhebber denkt. Het blad vermoedt, dat de Japanners
met hun gedeeltelijken terugtocht in Mantsjoerije het
Russische centrum willeu verleiden, hen in het gebergte
te volgen, en dat zij van plan zijn op het oogenblik
dat de Russische kolonnes in de passen zijn, met een
overmacht over den Motieu-pas naar Liaojang op te
breken, om de in het Zuiden staande troepen den terug-
weg naar het Noorden af te snijden. Dit zou dezelme
taktiek zijn, die admiraal Togo tegenover de Russische
vloot te Porth-Arthur herhaaldelijk met succes in toe-
passing heeft gebracht.
Van twee kanten zou Liaojang dan opeens door
Japansche benden worden genaderd: doorevenbedoelde
Japanners, die nil nog oostelijk van Haitsjeng staan, en
door de keizerlijke garde, onder generaal Koeroki, die
op 30 kilometers ten oosten van Liaojang werd ge-
rapporteerd. Koeroki's macht bestaat uit een 20,000 a
30,000 man.
In een telegram aan het Petersburgsclie /Nowoje
WTemja" wordt beweerd, dat bij een hevigen storm in
de Japansche Zee op 30 Juni 27 schepen met 6000 ton
meel voor de legers van de generaals Okoe en Koeroki
gezonken zouden zijn.
Tientsin, 4 Juli. Toen den 27" Juni de Japanners
een Russisch wachtschip voor Port Arthur lieten zin ken,
heeft de hoofdmaclit aer Japansche vloot bij Dalny
troepen aan wal gezet, ter voorbereiding van een alge-
meenen aanval op Port-Arthur. Door die ontsckeping
van Japansche troepen aan de zeezijde van Port-Arthur
zal er waarschijnlijk binnen weinige dagen reeds een
beslissing vallen over het lot der vesting.
Liaojang, 3 Juli. Daar de regens het staken van de
operaties te velde noodzakelijk maakten, is Koeropatkin
naar Haitsjeng teruggekeerd. Het bericht, dat de Russen
den Talingpas hebben hernomen was voorbarig. Nock
de Japanners, noch de Russen konden bijtijds den pas
met een voldoende troepenmacht bereiken, om de be-
zetting effectief te doen zijn. Daar de aiepe inodder
thans het troepenvervoer en het aanvoeren van kanonnen
onmogeiijk maakt, bivakkeeren de beide legers thans
ieder aan een zijde van den pas.
Petersburg, 4 Juli. Generaal Sacharof, chef van den
generalen staf, meldde gister, dat Zaterdag in den omtrek
van Kaitsjau werd waargenomen, dat de voorposteu
van den vijand naar h4f zuiden terugtrokken en een
linie van 14 mijlen lang, noordoostelijk van Sjenioetsjen
bezetten. Het station Sjenioetsjen is door een afdeeling
Japansche infanterie bezet. De sterkte van de in den
omtrek saamgetrokken Japansche troepen is op zijn
minst een divisie.
Gelijk reeds gemeld is, staan in den omtrek van
Sioenjen ongeveer 50,000 Japanners.
Aan den Taling-pas houdt de vijand zijn oude stelling
bezet. Hij rukt niet voort naar Haitsjeng.
Petersburg, 5 Juli. De reservisten uit twintig kreitsen
in het militaire district Petersburg, zes kreitsen in het
district Moskou en zes gouvernementen van de militaire
districten Kazan en Kieff, zijn onder de wapenen ge-
roepen.
Lokio, 4 Juli. Het gerucht over een mishandeling
van drie, den 22n Juni op Liaotong gewonde Russen
wordt officieel voor onwaar verklaard, daar op dien
dag geen gevecht plaats had.
De lijken der Russen werden niet, zooals valschelijk
is meegedeeld, verminkt, doch zorgvuldig begraven.
In den slag bij Wafangsjan daarentegen benandelden
Russische soidaten Japansche gewonden op een afschu-
welijke manier.
In genoemden slag werden zes gevallen Japansche
boodschappers door Russen met lanssteken afgemaakt
en van hun benrzen en kleedingstnbken beroofd. En
den 27n werd een gewonde Japansche soldaat, behoorende
tol de voorposteu, door Russische cavaleristen met lansen
gestoken, en werden hem ledematen afgehouwen. De
Japanners ontrukten het lijk aan den vlnchtenden vijand.
De Czaar heeft, in de plaats van den vermoorden gene
raal Bobrikof, den luitenant-generaal prins Obolinski
tot gouverneur van Finland benoemd. En in een
eigenbandig schrijven heeft de Czaar den nieuwen gou
verneur te kennen gegeven zijn keizerlijken wil, met
betrekking tot Finland, een wil die culmineert in de
woorden dat het de eerste plicht van den gouvernenr
is onbuigzaam te zijn bij de doorvoering van de ge-
leidelijke nauwere aansluiting van Finland aan het rijk.
Dit geeft duidelijk te kennen, dat de daad van
Schaumann voor Finland geen verandering zal teweeg
brengendat integendeel de politiek van Plehwe, als
wiens agent Bobrikof optrad, met onbuigzaamheid moet
worden voortgezet.
Het offer dat voor Finland's vrijheid is gebracht,
heeft dus niet geholpen. En alle offers, die dageiijks
voor Rusland's vrijheid gebracht worden, helpen even-
min. Een onderhoud, dat een journalist onlangs met
den vriend der jeugd van Czaar Nicolaas, prins Oech-
tomski, had, geeft daarvan alweer het bewijs.
Deze prins Oechtomski behoort tot de jonge Russen,
die gaarne veel zouden doen voor hun land, maar die
overtuigd zijn, dat het toch niets geeft. De ontevreden-
heid is groot en echter is geen bijeenkomst, geen
wetenschappelijk congres, geen vergadering, die niet
eindigt in een politieke demonstratie. Degevangenissen
zijn gevuld met hooggeachte personen ae deportaties
en verbanningen nemen schrikbarend toe en steeds
dringen weer nieuwe mannen en vrouwen naar voren
om te getuigen.
Maar het baat alles niets, ging Oechtomski voort.
Er komt geen revolutie. Het land is te dun bevolkt. En
wanneer er tienduizend, vijftigduizend, honderdduizend
geestdriftige inteilectuels zijn, die zich zelf willen op-
offeren om het yolk te redden, er zijn te veel kozakken
he 8voi n 6n worden opgeleid om op treden tegen
,Een revolutie is mogelijk maar die zou vreeselijk
zijn en toch wil ik met beweren dat die niet zal uit-
breken als de oorlog ongelukkig afloopt," ging prins
Oechtomski voort. Dat zou een boerenrevolutie zijn,
die met alleen gericht wezen zou tegen het stelsel, maar
tegen alle bezit en besehaving en die beginnen zou met
alien dood te slaan en in bet water te werpen. En
dan zou ik honderd tegen een durven wedden, dat de
politie in het geheim niet tegen die revolutie zou zijn
maar haar zou steunen, omdat zij zicli daardoor zeker en
vlug zou kunnen ontdoen van haar grootsten tegen-
stander, de ontwikkelde kiasse. Het gepeupel slaat
ledereen dood, die in naam van den Czaar als vogelvrii
wordt aangewezen. Dat is een soort kermispret
De Czaar is naar prins Oechtomski verzekert, met
de beste bedoelingen bezield. Hij is eigentlijk het hoofd
der malcontenten hij zou zijn hartebloed geven, als hij
het volk kon helpen. Maar hij kan niet. De tsjin, de
camarilla, het geheele stelsel, verzet zich daartegen.
iiAis de Czaar de waarheid over den toestand en de
stemming in het land zou willen hooren, hij zou het
met kunnenwant in de camarilla is er geen die den
ander verraadt. De bureaucratie kent siechts 44n God
bevorde6'™' ^aar '£an3en °P legitieme en illegitieme
/Nu en fan tracht een van zijn vrienden den ijzeren
band der tsjin te verbreken, en den Czaar eens eerlijk
en openhartig te zeggen waar het op staat; maar nit-
werkmg is daarvan niet te verwachten. De Czaar is
een bescheiden, goedig, schuchter man de invloed van
zijn omgeving is te sterk; een waarschuwing treft hem
diep, maar de lndruk wordt door de omgeving te spoedig
geparahseerd"v 6
Een grondwet invoeren Het zou niet baten. Libe-
ralen en radicalen meenen van wel. /Men, not measures"
hebben wij noodig
En pi ins Oechtomski besloot zijn troostelooze "oeschrij-
ving van den toestand met de woorden
/Ik zie geen hulp en geen reddingte meer daar ook
de openbare meening in het buitenland ons in den steek
laat. I it politieke en financi4ele overwegingen praat
men ons naar den mond. Maar hoe en door wie wij
verlost zullen worden, ik weet het niet. Ik vrees dat
nog zware beproevingen en ook vreeselijke ellende voor
ons arm, geknecht, door honger krachteloos geworden
volk zullen znn weggelegd, voordat de hemel zich over
ons erbarmt."
De even openhartige als pessimistische beschouwingen
van lemand als prins Oechtomski zullen zeker ver buiten
de grenzen van het heilige Rssland indruk maken.