Meer kilometers op de teller Voorbeeldige roman over schilder op de rand van waanzin Kinderen kunnen ellende van hun ouders oplossen Een hoop gedoe bij Lisa Scottoline flSTEM BOEKEN D7 Romanticus Liederlijk Inrichting Engelse auteur Graham Swift bewijst zich met 'Laatste Ronde' Margate Meer druk KINDERBOEKEN Mi Te snel 1UARI 1997 D6 Khtsvertoon' - powerdrpt ll (t/m 2 mrt) -'Duits Steen pmiek uit 16e en 17e eeuw 7 - Alma-Tadema (1836 '0 uur liilderijen ma t/m z0 iq. fi de kunsten'-tentoonstel- tatharina de Grote i.s.m de •113 april) lik ten voeten uit' - Nature- Um zo- 10.00-17.00 uur (tot teeld' - Belgische fotografen 5.45 uur (tot 16 feb) twee tronen' - schatten uit '-di t/m zo 10.00-17.00 uur chtseweg 87 - 'Carel Willink it/mza 10.00-17.00 uur-z0 Jverpsestraat 27 - 'Bewegend Icht, tijd en ruimte - tijdens (juur (t/m 9 mrt) f nbergsestraat 8 - Rob Mehl- der werk - di t/m zo 14.00- is-overzicht-di t/m vrij 10-17 ■3 maart) - Lightning 1: Willi- 8 - Leonne Hendriksen/Ge- D uur (t/m 27 feb) us Prinsenlaan 8 - Dicky van Iderijen - za 16.30-18.00 uur ruisette van Donkelaar/schil- 70-do 10.00-21.00-za 10.00- an van Lokhorst/schilderijen - lir (t/m 28 feb) Lenger/schilderijen en objec- .00-21.00 uur (t/m 16 feb) i in Brabant (t/m 9 mrt) - Pre- It/m 23 mrt) - Een internationale verken- dendaagse kunst - diverse in- >17.00 uur (t/m 9 feb) - Jacobus van Looy - één van j-ma t/m za 11.00-17.00 uur- - Jan Vosters/oIieverfschiIde- hrt) IM Museumpark 18-20 - 'Lof der perkunst uit de 17e eeuw (t/m 'vergeten pionier van Deen- |uur-zo 11.00-17.00 uur (t/m4 Rotterdam 1997 - 28 genomi- oirkestraat 96 - 'Ruik de tijd, luidsculpturen van de kunste- |UT 'Kunst naar de natuur' - Hen- - Ewoud Zuring/beeldhouwer - 1.00 uur (t/m 23 feb) hgel 50 - 'Engelen, monniken en Rusland - i.s.m. het Staats Histo- .00-17.00 -za en zo 11.00-17.00 DONDERDAG 6 FEBRUARI 1997 Voor Jacques Hoste is één intrige te weinig mrt „johan Diepstraten van het Franse jat Médusa, dat op 2 juli Ij te pletter sloeg, was niet ,ffirste ramp op zee. De Hol- ;ders, de Portugezen, de i en de Spanjaarden wa- lang gewend aan dit gebeurtenissen. Maar inkrijk was geen zeevaren die heerste op de we- ldzeeën. En met het schip de tdusa was iets tragisch aan voor de kust van est-Afrika op het moment dat btmanning uitgebreid feestte, evenaar was net gepasseerd te vieren kwamen vol- isgoed gebruik de flessen rum I tafel. Bovendien was de kapi- ineen uiterst onbekwaam man. had alleen door vriendjespo- jek een hoge post op de Franse |et meest sensationele was het taal van een paar overleven- de scheepsingenieur Oor den de scheepsarts Savigny. Jnraren te weinig reddingsbo- a voor de vierhonderd opvaren- ta.De kapitein en de officieren lerdrongen zich in de sloepen. |oor 149 opvarenden werd snel i vlot gebouwd. De touwen aken spoedig en het vlot dreef li. Twaalf dagen moesten zij de ftischrikkingen van een storm- e zee trotseren. Er stierven |iensen van kou en honger. An- leren werden krankzinnig en [moordden hun metgezellen. t meer dan vijftien personen [verleefden de ramp. let publiek verslond hun verha- lainde pers. De mensen konden h er veel bij voorstellen, maar jewilden het natuurlijk ook zien. schilder Théodore Géricault aan het werk. Niet om bij jorbaat veel geld te verdienen, Daar omdat het hart van de ro- banticus oversloeg. Met dit on- lerwerp kon hij de emotie van de fortselijke ziel overbrengen. Jacques Hoste Hij bezocht inrichtingen voor krankzinnigen en lijkenkamers in Parijs. Het vlot bouwde hij na en hij toog naar de kust bij Le Havre. Daar zag hij hoe de golven erop kapotsloegen en hij bestu deerde de lichtval. Met overle venden praatte hij uitvoerig om toch maar ieder detail te weten. De Franse regering wilde aan vankelijk dit doek, Le Radeau de la Médusa, niet aankopen. Het vertrouwen in haar eigen vloot zou door dit schilderij worden ondermijnd. Géricault had ken nelijk een té gevoelige snaar ge raakt. Daarom besloot de schil der het doek in Engeland ten toon te stellen. Het trok veel publiek. Pas vijf jaar later, in 1829, was het schilderij van 35 vierkante meter in Parijs te bewonderen. De schilder zou de triomf in Frankrijk niet meer meemaken. In 1824 stierf hij op 32-jarige leeftijd aan een fatale ziekte. Wa ren het. de abcessen die zijn rug gengraat vertèer den? In de roman De kleptomaan gaat Jacques Hoste ervan uit dat niet de val van een paard, maar het liederlij ke gedrag van Géricault in Enge land de oorzaak van zijn sterven is. FOTO DAVIDSFONDS In een werkelijk voorbeeldige ro man laat Hoste de schilder terug kijken op zijn leven. Op zijn sterfbed schrijft Géricault brie ven naar zijn Engelse vriend en kunstbroeder John Constable. Uiteraard maakt Hoste gebruik van de bekende feiten, maar het knappe van de roman is dat hij zich heeft proberen in te leven in de gedachtenwereld van de geni ale kunstenaar. Bevlogen brieven zijn het gewor den. Ze handelen over zijn jeugd in Normandië, de verstoorde ver houding met zijn vader, de mati ge ontvangst van zijn schilderijen en de gedrevenheid om de onder gang van de Médusa op het doek te krijgen. Wie de voorstudies in een aparte zaal van het Louvre heeft bezocht, weet hoe Géricault heeft geworsteld met de vorm en de voorstelling. Acht maanden lang was hij bezeten van dat menselijke drama. Aan het einde van zijn leven be landde Géricault in de inrichting La Salpetriere. „Zo zag de hel er dus uit. Zo klonk ze. Ik had me niet vergist en geen gratuite ver telsels op doek gegooid. In de karren des doods die uit het verijsde Rusland kwamen, had ik tien jaar geleden al de juiste toon gevonden. Nu ondervond ik het vreselijke van mijn gelijk: ik her kende de schachten waar de dood zich verschanst nu ik er voor stond." Met deze brieven had Jacques Hoste kunnen volstaan, maar dat was hem kennelijk te beperkt. Parallel aan het levensverhaal van Géricault vertelt Hoste het verhaal over Theo Depoorter, een verpleger in een verzorgingste huis voor bejaarden. Hij wordt dagelijks geconfronteerd met de schrijnende levensavond van de mente bejaarden, met mensen die nog maar een trieste schaduw zijn van wat ze ooit zijn geweest. Dit verhaal spiegelt zich aan wat Géricault ruim anderhalve eeuw eerder om zich heen zag en waar door hij geobsedeerd raakte. Om de belevenissen van Géri cault naar deze tijd te halen heeft Hoste nog een kunstgreep toege past. In het verzorgingstehuis Heideroosje wordt een tentoon- stellig gehouden met schilderijen en etsen van psychiatrische pa tiënten. Pronkstuk is De Klepto maan dat Géricault maakte in La Salpetriere, in bruikleen gekre gen van het Museum van Schone Kunsten in Gent. En nog vond Hoste de intrige te beperkt. Daarom bedacht hij het wat thrillerachtige gegeven over de mislukte, maar vermogende kunstenaar Zubaloff die de uit gerangeerde Theo Depoorter op Door Gerrit van den Hoven jHet is zo ongeveer de achtste in terviewer die deze dag voor hem 14 maar de Engelse schrijver [Graham Swift blijft geduldig en jamaibel. „Hij vindt zo'n hele dag Jpraten met journalisten zelfs 1™ fluistert de publiciteits plan van zijn Nederlandse uitge- |*erij verbaasd. s hij in november de gere nommeerde Engelse Booker Pri- I® won, is praten met Graham li*® (1949) een gewilde bezig- ■teid voor journalisten. Zijn Prijswinnend boek Last orders Ifaat minimaal in twintig talen Pitkomen, Ondanks het feit dat Lust orders een 'regionaal' boek Pi verankerd in de wijken van S'M-Londen, met het typische I 'ockney dat daar wordt gebezigd I® dus moeilijk vertaalbaar. I' aar Swift gelooft dat het weg- ir j van kel tyPerende accent I '1 de vertalingen niet het wezen van zijn boek zal aantasten. Hoe- - dat geeft hij onmiddellijk I ntV 1 moedijk kan controleren I 'dat ook werkelijk zo is. |-k spreek alleen een beetje I ®s- H°e het in het Fins zit bij- |u rbeeld zal ik nooit te weten I ™en- Hc moet op de uitgever Volgens de auteur Ihoofdthema van het boek I.J® Hjdloos. „Het is een boek H °d> afscheid. Dat is een 1 dat voor iedereen, waar I iWi herkenbaar is. En ik I w ,ls het lokale karak- I prhu,anj 130615 de indruk van I kenalleen maar zal verster- Praat langzaam en duidelijk, VMipj1® afgeronde zinnen. In di» v' 1 no§ de onderwijzer 'j eens was. „Ik wil schrij- voor alle mensen", zegt hij. «C rom schrijf ik over wat en gemeen hebben. Over Z ,e 1,ke em°ties en ervarin- j dat mensen herken- I deria u'teindelijk niet ver- zijn HiZlln' ,maar Hat er dingen déren W£ n en aHemaal on- «aan. Dat tonen is niet alleen Graham Swift een literaire ambitie. Het is een taak voor een schrijver om dat te laten zien." In Laatste ronde gaan vier man nen vanuit Zuid-Londen op weg om de as van hun overleden vriend Jack Dodds op de pier van Margate uit te strooien over de zee. Swift beschrijft de reis die start in het stamcafé van de man nen in Zuid-Londen en via om wegen naar Margate voert. Ook beschrijft hij de herinneringen die de zij aan Dodds hebben. Laatste ronde is een uitermate fraai boek waarin Swift in een prachtige, afgewogen stijl over dood en afscheid, verleden en he den schrijft. Het boek is ontroe- FOTO BEZIGE BIJ rend en komisch en het beeld van de vrienden in de geleende Mer cedes levensecht en natuurlijk. Graham Swift heeft de reis niet zelf gemaakt. „Ik heb wel delen gedaan. Maar dat was meer ach teraf, om te kijken of het klopte. Ik ben in Chatham geweest waar het oorlogsmonument staat dat de mannen bezoeken. Daardoor is de scène in het in het boek wel ingrijpend veranderd. Aanvan kelijk waren het maar een paar regels. Toen ik eenmaal gezien had hoe imposant het monument op de top van de heuvel is en hoe moeilijk de tocht er naar toe, is dat gedeelte in het boek veel be langrijker geworden." In een ingezonden brief in een Nederlands dagblad wees een le zer onlangs op de overeenkom sten van Last orders met William Faulkners As I lay dying. In een interview ruim tien jaar geleden liet Swift zich eens ontvallen dat boek ook enorm te bewonderen. Maar, zo stelt hij nu met nadruk, Faulkner was geen uitgangspunt voor de start van het boek. „Ze ker, ik bewonder Faulkner en ik ben me ervan bewust dat As I lay dying als een geest boven het boek hangt. Maar er zweven meer geesten boven. Chaucers Canterbury tales bijvoorbeeld, met de reis van Londen naar Kent. Mijn karakters gaan een route die er dicht naast ligt. Hoe de levenden omgaan met de dood van iemand is sowieso een thema dat gemeengoed is in de litera tuur. Ik ben er gelukkig mee dat ik het nu ook heb gedaan. Ik ben geen schrijver die gelooft in ori ginaliteit." In zijn boek geeft Swift al zijn personages een eigen stem. Ie dereen vertelt het verhaal. „In Out of this world heb ik dat al eens eerder gedaan, maar niet zo uitgebreid als nu. Ik voel me thuis in de eerste persoon en of je dat met zes personages doet of met één, maakt niet uit. Voor mij is de eerste persoon op een of an dere manier natuurlijker. Maar ik wil me niet vastleggen op dat vertelperspectief. Op een be paald moment zal het voor mij interessanter zijn om in de derde persoon te schrijven. Soms moet je andere dingen doen." Last orders is Swifts zesde ro man. Met zijn derde roman, Wo- terland werd hij in 1983 al eens genomineerd voor de Booker Pri ze. Toen ging die prijs naar J.M. Coetzee. Na het hooggeprezen Waterland duurde het vijf jaar voordat zijn volgende roman Out of this world uitkwam. Dat grote gat tussen beide boeken heeft volgens Swift niets te maken met een grotere druk die na Water land op hem kwam te liggen. een bepaald moment chanteert. Als de lezer eenmaal weet dat Zubaloff een tweede Van Meege ren is, kan hij gemakkelijk de plot voorspellen. Dit is het enige verhaallijntje waarin Hoste zijn hand over speelt. Voor het overige is De kleptomaan een prachtige roman over de rand van de waanzin waarop Géricault balanceerde. Als apotheose heeft Hoste nog iets bijzonders bedacht. De ro man besluit met een brief van de vader van Géricault aan John Constable waarin hij het overlij den van zijn zoon meldt. De vader-zoon verhouding wordt in een enkele alinea duidelijk: „Het spijt me, maar de offers en toewijding die mijn zoon koppig verspilde aan zoiets onnuttigs als de kunst lijken me schandalig. Neem de kunst niet al te ernstig. Denk aan mijn zoon, wijlen Théodore Géricault, als afschrik wekkend voorbeeld van iemand die er te zwaar aan tilde. Hij, de overmoedige, heeft nooit begre pen dat het ook iets minder mocht zijn. Het absolute is het terrein van de goden. Wij zijn al tevreden met afkooksels, veel verder reikt onze vertroebelde blik toch al niet." De kleptomaan gaat natuurlijk over de gedrevenheid van Géri cault. Maar Jacques Hoste heeft dat aspect gebruikt om ook alge menere thema's aan de orde te stellen: de ouderdom, de waanzin en de dood. Het is een bevlogen, voorbeeldige roman geworden. Jacques Hoste: 'De kleptomaan'. Uitg. Davidsfonds/Clauwaert, prijs 42,50. Door Johan Diepstraten De marketingafdeling van uitge verij Meulenhoff is met het lumi neuze idee gekomen om in korte tijd vier thrillers van de hier onbe kende Lisa Scottoline in de boek winkels af te zetten. Meer uitgeve rijen weten dat de voorzichtige methode - één titel op de markt brengen en afwachten of die aan slaat - voor misdaadliteratuur niet werkt. Nu staat binnen zes maanden zo'n auteur in de thrillerwereld of kan van de fondslijst afgevoerd wor den. Het is nog maar de vraag of Lisa Scottoline een blijvertje is. Haar thrillers zijn opgebouwd volgens het principe waarmee Pa tricia Cornwell en Sue Grafton een lezerspubliek hebben ge creëerd. Zij hebben gekozen voor een vaste vrouwelijke hoofdper soon - een pathaloog-anatoom als Kay Scarpetta of een private eye als Kinsey Millhone - die zelf op onderzoek uitgaan om de werke lijke moordenaar op te sporen. Zij raken altijd weer verzeild in de gebruikelijke benarde situaties en redden zich er manmoedig uit. Wie één Cornwell of Grafton heeft gelezen, kent ze allemaal. Met Lisa Scottoline vergaat het de lezer niet anders. De namen van de hoofdpersonen mogen dan in ieder thriller wisselen, de rolver deling is identiek. In Op de loop voor de wet en Gezocht wegens moord gaat het om een advocate - niet een gewone, maar een briljan te - die met inzet van haar eigen leven voor de gerechtigheid gaat zorgen. Volgens dit geijkte procédé zijn er talloze intriges te construeren. Echt bijzonder is het niet wat Lisa Scottoline heeft bedacht. In de ene thriller, Op de loop voor de wet, handelt het om een rechter, de edelachtbare Fiske Hamilton, die er een tweede leven op nahoudt met zijn secretaresse Patricia Sul livan. Deze vrouw wordt ver moord en dan blijkt dat ze ook al een verhouding had met de zoon Lisa Scottoline FOTO MEULENHOFF van de rechter. Die is weer ver loofd met de advocate die de rech ter verdedigt. Een hoop gedoe al lemaal. Gezocht wegens moord is iets minder GTST-achtig. Een advo cate wordt uit de maatschap ge werkt door haar maat die even la ter vermoord wordt aangetroffen. Hij heeft in zijn testament wel twintig miljoen voor haar nagela ten. Uiteraard is iedereen op zoek naar de advocate die is onderge doken en vanuit haar schuilplaats de zoektocht naar de ware ge beurtenissen onderneemt. Aardig in dit verband is de manier waar op ze zich telkens vermomt, maar echt spannend wordt ook deze thriller geen moment. De thrillers van Lisa Scottoline zijn whodunits met niets extra's. Er gaan mensen dood, maar de le zer kent ze amper. De mogelijke verdachten komen op en verdwij nen weer even snel. Heel af en toe komen de briljante advocates tot leven. Er is geen wezenlijk drama of conflict. Hoe verdienstelijk ze ook zijn geschreven, de thrillers gaan eigenlijk over niets. Lisa Scottoline: 'Op de loop voor de wet' en 'Gezocht wegens moord'. Uitg. Meulenhoff, prijs per deel 34,90. ■i „De gemiddelde periode tussen mijn boeken ligt ongeveer op vier jaar. Dat is altijd zo geweest. Het kostte vier jaar voordat mijn eer ste roman The sweet shop owner werd uitgegeven. Toen ik een maal een uitgever had, waren mijn tweede roman en een verha lenbundel klaar. Daardoor leek het alsof ik een schrijver was met een snellle productie. Maar ik heb juist een lange tijd nodig. Ik wil niet elk jaar een boek schrij ven. Ik ben een auteur die een sterk onderwerp nodig heeft en dat komt niet zomaar uit de lucht vallen." Hoe hij dan weet wanneer het een sterk onderwerp is? „In stinct, dat is het enige wat ik daarop kan zeggen. Er is een ze kere testfase, maar dan weet ik het. Veel schrijvers zijn te onge durig, gaan te snel aan de slag met een onderwerp. Ik denk ook dat ik juist daarin beter ben ge worden. Ik laat me niet meer op jagen. Het is zinloos om het pro ces te haasten. Het schrijven van een roman kan dus ook vijf, zes, zeven jaar gaan duren," Hij zegt dat het winnen van de Bookerprize wel wat meer druk op hem legt. „Maar weet je, ik ben enorm blij dat ik nu heb ge wonnen, halverwege mijn schrij verscarrière en niet eerder of la ter. Ik zou er niet klaar voor zijn geweest, niet als persoon en niet als schrijver. Het geeft iedereen de kans te zeggen dat er een nieuw talent is. Iedereen wil je vervolgens bezitten. Ze willen dat je dat herhaalt. Na Water land gebeurde dat ook al een beetje. Maar er valt nu ook veel druk van me af. Ik heb nu min stens twee boeken die algemeen gewaardeerd worden. Ik ben niet meer de pas ontdekte, talentvolle schrijver. Ik heb nu meer kilome ters op de teller." Graham Swift: 'Laatste ronde'. Uitg. De Bezige Bij, prijs 39,50. Door Muriel Boll In Kijk, zo word je rijk van Chris Donner staan vier vrolijke, luchti ge verhalen. De aanleiding voor een verhaal is nooit opzienbarend, maar het wordt bijzonder, om niet te zeggen bizar, door de manier waarop Donner over de zaken doordenkt. De niet met name ge noemde hoofdfiguur jat een appel van meneer Troipourdix en zet het op een lopen. Als hij na een levensgevaarlijke tocht op een stil plekje zijn appel oppoetst tot hij glimt, biedt een vrouw hem er tien, twintig, zelfs vijftig francs voor. De appel heeft beslist magische krachten want steeds meer mensen willen hem kopen. Oliesjeiks, Amerikanen, Russische miljonairs komen per helicopter of Rolls Royce om een bod op die doodgewone appel te doen. Uiteindelijk eet de jongen hem zelf op; het klokhuis is voor een voorbijkomende hond, en 'zo werd ik dus rijk'. Dat klinkt braaf, maar Donner schrijft zo laconiek en onopgesmukt, dat je die laatste zin beslist niet leest als de moraal van het verhaal, maar meer een constatering. Op diezelfde vrijblijvende toon zijn ook de andere verhalen ge schreven. Kijk, zo kuste ik de voe ten van God gaat over geloven en niet geloven. De aanleiding voor deze beschouwing is een foto van de voeten van Sai Baba, die vol gens een vriend de reïncarnatie van God is. Goddelijke voeten dus, maar... 'Ik ken mensen met hele mooie voeten. In musea voor al heb ik Griekse of Romeinse beelden gezien met schitterende voeten... Maar die van Sai Baba, nee, die vond ik eerlijk gezegd een beetje plomp, heel menselijk ei genlijk, van die voeten die je elke dag in het zwembad kunt zien," vindt Chris. Het verhaal begint met: 'Toen ik klein was, geloofde onze familie niet in God. Ze zeiden: „God be staat niet, hij zit niet op de wol ken, hij ziet ons niet de hele tijd, en de aarde heeft hij ook al niet geschapen."' De foto van de god delijke voeten verandert daar niets aan, de ontmoeting van Sai Baba wel. Het zijn knisperend ge schreven verhalen, boeiend zolang je ze leest, maar daarna zakken ze weg. Ik denk dat Brieven van mijn broertje, het eerste boek van Chris Donner dat in Nederland gepubli ceerd werd, meer kinderen zal boeien. Het verscheen anderhalf jaar gele den. Een enig boek, dat bestaat uit een verzameling vakantiebrieven waarin een jongetje aan zijn oude re broer vertelt over de hilarische gebeurtenissen tijdens een vakan tie aan zee. Vrolijke, laconieke Dee/ van de omslag van 'Kijk, zo word je rijk' brieven, waaruit pas op den duur duidelijk wordt waarom de broer niet met de familie op vakantie is gegaan: hij is homoseksueel en zijn ouders hebben het daar nog erg moeilijk mee. Tegelijkertijd is het zo klaar als een klontje dat er een warme rela tie bestaat tussen de ouders en hun kinderen, dus komt alles goed. Het is bepaald een verdien ste om homoseksualiteit zo luchtig en tegelijkertijd zo serieus aan de orde te stellen. Ook Anne Fine schrijft zonder enige zwaarwichtigheid over ei gentijdse belangrijke zaken als bijvoorbeeld gescheiden ouders. Ze legt geen boodschap in haar verhaal, vanuit een ongedwongen context beschrijft ze in een paar zinnen, vaak geestig, de moeilijk heden waar kinderen mee te ma ken kunnen krijgen. Bij Fine zijn de kinderen geen zielepoten; inte gendeel, ze zijn vaak beter in staat de boel in orde te brengen dan de volwassenen die alle ellende ver oorzaken. Dat was zo in Juffrouw Tureluurs, dat verfilmd werd met Robin Williams in de hoofdrol van Mrs. Doubtfire, en dat is ook weer zo in haar nieuwste boek Een stief kwartiertje. Het verhaal begint heel spannend op een donkere onweersavond ter wijl de wind giert om een oud kas teel. Vijf schoolkinderen ontdek ken een geheime deur naar een to renkamertje en vinden daarin een oud schriftje waarop staat: 'Ri chard Clayton Harwick Mijn ver haal. Lees en ween.' Het is een treurige geschiedenis die Richard Clayton Harwick vertelt over zijn boosaardige stiefvader. Over stie fouders, stiefzusjes, halfbroers en zovoort weten de vijf mee te pra ten, en ineens bejgrijpen ze waar om ze volgens hun schooljuffrouw iets gemeenschappelijks hebben. Ze hebben allemaal twee adres sen. Hoewel ze geen vrienden van elkaar zijn, of misschien wel om dat ze geen vrienden zijn, vindt ie dereen die avond wel een kwar tiertje tijd de anderen zijn eigen verhaal te vertellen. Colin vertelt over zijn vader - stiefvader blijft Ralf verbeteren totdat hij uit Co- lins verhaal begrijpt hoeveel die van zijn vader houdt. Colin heeft geprobeerd zijn moe der uit te leggen dat het niet afge lopen was tussen zijn vader en hem. Haar reactie: „Hij is gewoon niet meer bij ons en dat is dat. Op een dag zul je wel begrijpen dat het zo het beste is". Nog jaren heeftColin in de punt van zijn laars een tabaksblikje met een paar draadjes tabak bewaard. 'Dan rook het nog net zo, alsof je je hoofd in zijn trui begroef. Of je oprolde in zijn stoel om tv te kij ken. En dan deed ik alsof hij daar bij me was.' Vroeger schreef Anne Fine tame lijk introverte boeken, voor kinde ren die echt van lezen houden. Te genwoordig schrijft ze voor een groter publiek, maar haar boeken bieden altijd meer dan zomaar een verhaal. In Engeland heeft de schrijfster veel prijzen gewonnen en in 1990 werd ze daar uitgeroe pen tot kinderboekenauteur van het jaar. Zowel de boeken van Chris Donner als die van Anne Fi ne zijn uitstekend in het Neder lands vertaald, respectievelijk door Bart Moeyaert en Huberte Vriesendorp. Chris Donner: 'Kijk, zo word je rijk'. Uitg. Querido, prijs 22,90 Anne Fine: 'Een stief kwartiertje'. Uitg. Fontein, prijs 25. Beide boeken vanaf tien jaar

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1997 | | pagina 31