Juweel van een boek over tragische Pavese 'Het geheim'; emotionele roman van Anna Enquist KINDERBOEKEN hands up Een paranormale speurneus Mosje en het weeshuis van dokter Korczak DËSTEM BOEKEN Identiek Aangrijpend Klanken UARI 1997 D6 DONDERDAG 9 JANUARI 1997 D7 overzichtstentoonstel- twerken - periode 1935. Steen, schilder en vertel- 7: overzichtstentoonstel- i-za 10-17, zo 13-17 uur 3: Twintig jaar beelden- Ma-zo 11-17 uur. Ik ten voeten uit' - Natu- it/m zo - 10.00-17.00 uur ut' - fotografie van Jero- tot 2 febr. - Pioniers in dagelijks (behalve ma) - M - Reindert Homan - qra- - Ton Zwerver/fotowerken werken (vanaf 11 jan) senlaan 8 - Jeroen Krie- der Voort/levensbelever - Beijerd - Boschstraat 22 - jan) - '50 beste boeken' - de Stichting CPNB (t/m 19 Vecht (t/m 19 jan) alon d'Hiver - terugblik en 31 jan) umulus - Kunstenaars van rt Vanhoe en Dagmar de ting Reigerstraat 16 - Jan en Theresa Ferket/schilde- inck-mat/mza9.00-12.C hterna - tien grafische kun- Joods leven in Brabant (t/m D - Een internationale ver- hedendaagse kunst - diver- 11.00-17.00 uur (t/m 9 feb) 'De Rode Poort' - kunst van ars - dagelijks behalve ma - Iling - werken van Berserik, - ma, wo t/m vr 09.00-12.00 zo 14.00-18.00 uur (tot 26 t Proforma - sculpturen, in- lom ligbri ,j stichting Int Heyderadey - 3 jan) fie in Drievoud - overzicht ereld (t/m 13 apr) di t/m vr uur se Kunst, Wilhelminapark 1 apr). Di-zo 11-17 uur. Alleen op de piano sprak ze zich uit poorJohan Diepstraten fas de debuutroman Het gisterstuk van Anna Enquist op de opera Don van Mozart, ook laar nieuwe roman Het ge stut in het teken van de jassieke muziek. Hoofdper soon Wanda is de briljante oncertpianiste die van haar •raar Biermans heeft begre- ien wat de essentie van het pelen is. 'Alles wat je voelt Bet je vertalen in techniek. Usje speelt moet dat tweeta- ig zijn. Wie alleen in de tech- lische taal kan spelen, is mis- schien virtuoos, maar saai. (ie alleen de gevoelstaal spreekt, is expressief, maar onbeheerst. Het geheim is de weetaligheid.' (at voor de muziek geldt, gaat «eens op voor het sclirijven i een roman. In feite geeft An- Enquist met dit geheim van iiermans haar literaire credo af. 1 literatuur gaat het om een tweetaligheid, na- nelijk het evenwicht tussen het ioofd en het hart, tussen het mtand en het gevoel. (et als in haar vorige roman ba- Meert Anna Enquist op de pens van het sentimentele en athetische. In Het meesterstuk melen de emoties hoog op met 1 verwikkelingen van het kun- taaarsgezin Steenkamp en de van de tienjarige Saar. Het theim bestaat eveneens uit een aneenschakeling van dramati- che gebeurtenissen. De lezer die an veel verhaallijnen, subplq(q a emotionele ontwikkelingen oudt, heeft met Het geheim een man in handen die hij in één uitleest. iet zal wel toeval zijn dat er on- .eveer tegelijkertijd twee ro tans verschijnen die qua intrige ïek zijn. Het geheim is in opzichten haast een kopie an Mijn Peepee van Annie van üeymeulen waarin dochter Er- Btine achter de ware identiteit im haar vader komt. De con certpianiste Wanda Wiericke ontdekt aan het einde van Het wie haar echte vader is. iet zal ook wel toeval zijn dat in reide boeken de psychiatrische nrichting zo'n belangrijke rol speelt. In Mijn Peepee wordt 'har de vermoedelijke vader «pleegd, in Het geheim is het 'e locatie waar broer Frankie is ondergebracht. Dat Wanda een relatie aangaat met de behande lende arts Bouw Kraggenburg, is ierode draad door de roman, net geheim lijkt in het begin een ®rrige compositie te hebben tanwege het wisselende per fectief. De roman opent met de verhuizing van de ongeveer zes- te Wanda naar Frankrijk Anna Enquist die haar heil gaat zoeken in een kuuroord. Ze is concertpianiste af vanwege een reumatische aandoening. Ongeveer tegelij kertijd start Bouw Kraggenburg de auto en rijdt naar het zuiden om na dertig jaar stilte zijn vroe gere vrouw Wanda op te zoeken. In flash-backs vertelt Anna En quist het verhaal over de jeugd van Wanda, over haar huwelijk met Bouw, over de mongool Frankie, over het huwelijk van Wanda's ouders en over veel lot gevallen die een mensenleven zo ingrijpend kunnen bepalen. Het echte geheim van Anne En quist is dat zij zo herkenbaar en vaak uiterst aangrijpend schijft over emotionele gebeurtenissen. Wie Het meesterstuk heeft gele zen, herinnert zich het lange hoofdstuk Genadige vorst waar in Anne Enquist het rouwproces beschrijft van een moeder die haar kind heeft verloren. In Het geheim zijn soortgelijke heftige passages te vinden. Hoe drama tisch is het als Wanda haar broertje in de inrichting op zoekt. Hij spreekt niet, herkent niemand en is door niemand te benaderen vanwege het Down syndroom, de hersenbeschadi ging bij de geboorte en onder voeding tijdens de bezetting. En daar komt Wanda die achter een vleugel plaatsneemt. 'Ze dekt haar broer toe met de zware bas- akkoorden en spint daarboven FOTO KLAAS KOPPE met haar rechterhand een he mels lied'. En eindelijk, eindelijk is de kleine Frankie benader baar. Goedkoop sentiment, zoals veel critici ook oordeelden over Het meesterstukHet knappe van de beide romans is juist dat Anna Enquist met veel distantie de ge voelens oproept. Het sterfbed van 'vader' Egbert, de dood van moeder Emma, de moeizame ge boorte van Frankie, de mis kraam van Wanda, de scheiding met Bouw: het is voor menigeen misschien al te veel leed in twee honderd pagina's. Maar er valt meer te zeggen voor de stelling dat juist al die passa ges klinken als een concert van Mozart: 'Voor de verbaasde oren van de orkestleden tovert Wanda een desolaat oorlogslandschap tevoorschijn, weerloos, geschon den.' De dirigent reageert na af loop met: 'U en ik hoeven elkaar niets te vertellen. U heeft mij met uw vertolking een verdrietig genoegen gedaan. U heeft mij geraakt.' Dat is wat Wanda wil bereiken met haar recitals. Tij dens haar studie aan het conser vatorium moet ze al niets hebben van het muziekgezelschap Tsjak dat in navolging van Schönberg en Stravinsky een nieuw idioom uitvindt. Het 'afzweren van de reguliere schoonheid' is aan haar niet besteed en dat betekent uit eindelijk een breuk met haar vriend Lucas die nu eenmaal 'niet verliefd is op mooi'. Het is overigens niet de enige discussie in de roman over het wezen van de muziek. De bevlogenheid van Wanda voor de muziek is op ie dere pagina te horen. Het is de bevlogenheid die ze heeft geërfd van haar eerste pia noleraar Max de Leon die haar tijdens de bezetting de basis principes van het spelen leert. Het tragische van de roman is dat Wanda zo gefixeerd is op de piano en haar studie dat ze nau welijks oog heeft voor de wereld om zich heen. Haar hele leven wordt daardoor gedomineerd en dat heeft grote consequenties. 'AHqen,op de, piano sprak ze zjqh uit. Haar enige hoop om iemand te bereiken lag in die klanken.' Dat Wanda achter het geheim van haar moeder komt, is lang niet zo dramatisch als het mo ment waarop de lezer wacht: een keer moet Bouw Kraggenburg toch bij de bungalow aankomen waarin zijn vroegere vrouw zich heeft teruggetrokken. 'Ze zou den tegenover elkaar staan met versleten lichamen en verander de stemmen. Met vreemde, onge deelde visies op eikaars tekort komingen en fouten. Hij had haar met zijn liefde verstikt en gevangen, zou zij zeggen. Zij had hem een kind ontzegd, ze was weggelopen, zou hij zeggen.' Wat ze elkaar te vertellen heb ben, beschrijft Anna Enquist niet meer. Dat mag de lezer zelf invullen op het moment dat Wanda het Italiaans Concert van Bach speelt en Bouw naar de zit tende vrouw kijkt in het verlich te vierkant van het raam. 'Hij ziet een vage glimlach op haar gezicht. Hij glimlacht zelf.' lui den de laatste regels. Een roman voor iedereen die verliefd is op mooi. Anna Enquist: 'Het geheim'. Uitg. De Arbeiderspers, prijs 34,90. Joor Petra Quadvlieg „«nieuwe boeken over Cesare Pa- waaronder een juweel van een -o-afie van Hein Aalders en Jan winder. En een vertaling van Pa- 1roman Het huis op de heuvel. taf een van de hartstochtelijkste, ^gste en minst cynische mensen op aarde hebben geleefd.' 'er al'661 ieover een bewonderde schrij- s jein zijn voetsporen treedt en orges Vantongerloo nog de zinnen streelt. Wa dat veraf van de droom v ïodernisme, het beeld van we mens. ïorges Vantongerloo is tot 31 aart te zien bij 9ale"®nrt|<aai an de Velde, UzerenpoortM Antwerpen. Dagelijks ge P in 10 tot 6 uur. gaat waar hij heeft ge- srhn» enJ=ewoond> en waar hij over ge- wE? schriiven Hein Aalders tilfn j twinder in Een man alleen. De """oord van Cesare Pavese. Wan alleen bewijst dat jarenlange f 0®8ang met het werk van een rpn k.n leiden tot een juweeltje van him °Vt(r die schrijver. Het verslag 1111 belerimoog naar de plekken sen in t Woonde en werkte - plaat- iunjn en in 0fano Belbo in de Noord-itali- Cesare Pavese FOTO DE BEZIGE BIJ en in zijn geboortedorp 19nsect™T™ Beli:'0 in de Noord-itali- %litora; lemonte - is een voorbeel- „surerair reis-e; ■J hebben het de ti- geven er, ?n,aPPin9skunstenaar meege- 'einand rim 'S^en Prachtige naam voor Rad vvist ,fet hei leven eigenlijk geen l'ardonr L1? wist hoe te leven, en 'ev?n te n burend bezig was aan dat voor de a fna??en'totdat hij tenslotte ^"hiionzo1 Ve ontsnapping koos IOp42-jange leeftijd in een hotel kamer in Turijn een einde aan zijn leven maakte. „Geluk is iets dat Joe, Harry of Johnny heet - niet Cesare," schreef Pavese op het eind van zijn leven, daarmee zijn noodlot samenvattend. Het is een van de vele treffende en goedgekozen citaten die Aalders en Kostwinder in het boek uit strooien, als steentjes in een mozaïek. Met evenveel gemak en souplesse hante ren zij hun gedegen kennis van de litera tuur óver Pavese. Vrienden van Pavese, collega-schrijvers, Pavese-essayisten en -biografen, allen komen ze, waar nodig, aan woord. De literaire reis van het duo leidt daardoor tot een sprankelende, zeer informatieve inleiding op leven en werk van Pavese. Aalders en Kostwinder schetsen hoe Pa vese zich al vroeg in zijn leven een mis lukkeling voelde, iemand die steeds af zijdig stond en niet in staat was het leven te omhelzen. Als zijn grootste probleem zag hij zijn onvermogen een vrouw aan zich te binden. In 1925 schrijft hij aan een schoolvriend: „Je zult zeggen dat zelfs mannen die nog stommer zijn dan ik gelukkig in de liefde zijn geweest. Oké. Maar deze mannen weten niet dat ze stom zijn. Ik wel, dat is juist mijn pro bleem. Ik weet dat ik niets van mijzelf heb dat ook maar enige waarde heeft om te hebben." In Pavese's beroemde dagboek Leven als Ambacht noteert hij: „De echte raté is niet degene die niet slaagt in de grote dingen - wie is daar ooit wel in geslaagd? - maar in de kleine. Niet ertoe komen, zich een huishouden in te richten, niet een vriend weten te behouden, niet in staat zijn een vrouw te bevredigen: niet de kost verdienen zoals iedereen. Dat is de treurigste raté." En, elders in het dag boek: „Ik werd afgewezen op 13 augus tus '37 's middags; op 25 september '40 's avonds; en op 26 november '45 's nachts." De finale afwijzing kwam van een Amerikaanse actrice die Pavese in Turijn had leren kennen en met wie hij een kortstondige verhouding had, Con stance Dowling. Constance wilde haar geluk beproeven in de Italiaanse cinema. Op zeker moment besluit ze naar Ameri ka terug te gaan. Tijdens een laatste ont moeting, in april 1950, verzekert zij Pa vese dat ze hem na twee maanden weer in Italië zal opzoeken. Pavese gelooft er niet in en hij krijgt gelijk. In juni van dat jaar ontvangt hij de Premio Strega, de belangrijkste literaire prijs van Italië. Twee maanden later maakt hij een eind aan zijn leven. In de kamer werd een exemplaar van Gesprekken met Leuco aangetroffen, het boek dat hijzelf als zijn meest geslaagde beschouwde. Daarin had hij een afscheidswoord geschreven: „Ik vergeef iedereen en ik vraag iedereen vergiffenis. Akkoord? Klets niet teveel." Behalve van zijn mislukking op het ge bied van de liefde maakt Pavese in zijn brieven en dagboek gewag van nog een andere reden om eruit te stappen.' schuldgevoel om het feit dat hij zich in de oorlog afzijdig had gehouden en niet, zoals vele van zijn vrienden, voor het verzet had gekozen. Pavese's gedachten over de oorlog en over het fascisme hebben, zo onthullen Aalders en Kostwinder, nog niet zo lang geleden een staart gekregen die een smet heeft geworpen op zijn literaire reputa tie. In 1990 namelijk publiceerde het Tu- rijnse dagblad La Stampa het taccuino segreto ('geheime notitieboekje') dat Lo renzo Mondo, een vriend van Pavese, in diens nalatenschap had aangetroffen. Het zijn tamelijk schokkende notities, omdat ze onthullen dat Pavese het fas cisme niet voor honderd procent afwees en er zelfs iets positiefs inzag, 'discipli ne' bijvoorbeeld. Aalders en Kostwinder gaan uitgebreid in op Pavese's notities en weten, zonder Pavese te sparen of zijn uitspraken te vergoelijken, duidelijk te maken dat wat Pavese daarin schrijft niet zoveel ver schilt met wat er al over hem bekend was. Wat er op neerkomt dat hij een aartstwijfelaar was, nauwelijks geïnte resseerd in politiek, des te meer in het ontwilckelen van mythologische ideeën. En met die ideeën vergallopeerde hij zich weieens. Uit schuldgevoel is Pavese na de oorlog lid geworden van de commu nistische partij. Intussen is er nóg een publicatie over Pa vese verschenen, in de serie De Kleine Biografie van De Bezige Bij, eenvoudig Cesare Pavese geheten. Dit boekje, ge schreven door Henk Pröpper, kan qua informatie, liefdevolle beschrijving en genuanceerdheid niet tippen aan het boek van Aalders en Kostwinder. En bij De Bezige Bij is een roman van Pavese vertaald, Het huis op de heuvel, die be schouwd wordt als een van zijn meest autobiografische romans. Hein Aalders en Jan Kostwinder: 'Een man alleen. De zelfmoord van Cesare Pavese'. Uitg. Aalders Co., prijs 55 (luxe geb.), 35 (pap.). Henk Pröpper: 'Cesare Pavese'. Uitg. De Bezige Bij, prijs 19,50 Cesare Pavese: 'Het huis op de heuvel'. Uitg. De Bezige Bij, prijs 36,50 Door Johan Diepstraten Nee, geen India-jurk, bengelende oorbellen, een tulband en een glazen bol. Elisabeth Chase, hoofdpersoon in de debuutthril ler Het teken van de schorpioen van Martha Lawrence, ziet er als een doorsnee politieagente uit. Het enige bijzondere is haar pa ranormale begaafdheid. Dat maakt het oplossen van een moord een stuk eenvoudiger. Nog geen thrillerschrijver was op het idee gekomen, maar een hoofdpersoon die minstens één keer per dag uit zichzelf treedt, heeft zo zijn voordelen. Chase vliegt naar de plaats van het on geluk waar Jancie Freeman is omgekomen en ziet twee mannen met elkaar praten. Het zal wel om moord gaan, vermoedt ze. Bovendien heeft ze het vermogen om een aura te zien. Ze bespaart tijd omdat ze niet de antecenden- ten hoeft te onderzoeken van ie mand die door de hele politie macht als de eerste verdachte wordt beschouwd. Chase conclu deert onmiddellijk dat hij on schuldig is en van een ander wéét ze dat hij betrokken is bij de moord op Janice Freeman. Ze leest de dagboeken van de ver moorde vrouw en voelt allerlei vibraties. Op het bedrijf waar Ja nice werkte, ziet ze de dode vrouw achter haar bureau zitten en een dossier inkijken. Voor Eli sabeth Chase is het dan niet meer zo moeilijk om het belastende materiaal op te sporen. Leuk is het niet dat ze door velen voor halvegare of mafketel wordt uitgemaakt. 'Ik weet dat mensen die me uitschelden dat in diepste wezen uit angst doen.' In eerste instantie hoort brigadier Tom McGowan van de politie van Es- condido (Californië) tot die cate gorie, maar ondanks zijn voor oordelen roept hij de hulp van de Elisabeth Chase in als zijn vrien din Janice is omgekomen. Samen gaan ze op onderzoek uit en door de uittredingen van Chase ver loopt dat zeer voorspoedig. Handig is het dat Chase zo goed thuis is in de astrologie. 'Wat je elke dag in de krant leest, is je reinste flauwekul,' legt Chase aan Tom uit. 'Er zit veel meer aan vast dan de wereld in twaalf ster renbeelden op te delen en kran tenkolommen te vullen met maffe adviezen en vage voorspellingen voor elke groep. Er lopen heel wat charlatans rond die preten deren de astrologie te beoefenen. Als iemand tegen je zegt dat dit of dat beslist zal gebeuren, moet je uitlrijken.' Maar zo'n type is Chase niet. In de sterren ziet ze wat er op die fa tale dag is gebeurd. Het enige vervelende voor haar is dat ze niets aan al die wijsheid heeft als de moordenaar haar huis binnen dringt met een groot geweer. 'Uittreden' adviseert de lezer op dat moment, maar Chase besluit toch maar om er gewoon vandoor te gaan. Telkens als het onderzoek vast loopt, heeft Chase wel een droom of een ingeving, ze krijgt vibra ties of ze ziet een aura. Het teken van de schorpioen is een thriller met een wat slappe intrige, maar is - onbedoeld - een zeer verma kelijk boek. Martha Lawrence: 'Het teken van de schorpioen'. Uitg. Meulenhoff, 29,90. prijs urm Bif Mosje en Reizele, getekend door Peter van Poppel Door Muriel Boll 1995. 'Nee', zegt Mosje Schuster tegen de man van radio Tel Aviv. Hij wil met niemand praten over vroeger, zeker niet op de radio. En al helemaal niet over Korczak en zijn weeshuis. Schuster werkt de journalist gedecideerd de deur uit, maar de herinneringen die zijn hoofd binnenstromen zijn er niet mee te stuiten. In gedachten ziet hij zichzelf, zeu lend met een zware tas, aankomen bij het weeshuis aan de Krochm- alnastraat in Warschau. Het is 1939. Mosjes ouders zijn dood, oom Izaak bij wie hij daarna woonde, ook. Hij neemt zich voor om 'm zo snel mogelijk uit het weeshuis te smeren; de kinderen worden er vast geslagen. Het leven blijkt er echter heel anders te zijn. De kinderen hebben eigen verant woordelijkheid, voor zichzelf en voor elkaar. Ze houden rechtzit tingen, waar kinderen, maar ook volwassenen voor gedaagd wor den door kinderen. Misje voelt hij zich meer Pool dan jood. Je moet Pools praten, dan heb je meer kansen vindt hij en daarom ergert hij zich aan het Jid disch. „Ik zit in die stomme tram propvol joden, ze sclireeuwen, ze zwaaien met hun armen om zich heen, ze kwekken en kweltken en je verstaat er geen woord van. Dan denk ik: praat de taal van je land, waarom mag ik niet horen wat ze zeggen? En ze stinken," roept Mosje later tegen Reizele, op wie hij verliefd is. Intussen krijgen de joden het steeds moeilijker in Warschau. Dokter Korczak is dagen onder weg om eten en medicijnen bij el kaar te bedelen. Janus Korczak (1878-1942), schrijversnaam van Henryk Goldszmit, was destijds in Polen een beroemde Jrinderarts, pedagoog en schrijver van kinder boeken. Als de dokter zijn weeshuis, waar hij zelf ook woont, moet overbren gen naar het getto, besluit Mosje niet mee te gaan. Hij heeft gezien hoe joden behandeld en mishan deld worden. Reizele wil doliter Korczak en de kinderen niet in de steek laten. Mosje komt in het ver zet en heet voortaan Marek. Mosje ziet Reizele nog een keer voordat dolcter Korczak zich met zijn Jdnderen en de leiding bij de trein naar Treblinka meldt. Dat is ook in werkelijltheid zo gegaan; achter de groene vlag uit Korc- zaks kinderboek Koning Matthijs- je Itwamen ze zwijgend aange wandeld. Korczak had de kinde ren verteld dat ze een dagje naar buiten zouden gaan. Hij is tot en met het einde bij hen gebieven, ze kwamen allemaal om in Treblin ka. De schrijfster Karlijn Stoffels (1949) houdt zich vooral bezig met hoorspelen en toneel. Mosje en Reizele is haar eerste jeugdboek. Het is een aangrijpend verhaal, zeker voor wie al weet wat er met Korczak en de kinderen is ge beurd. Karlijn Stoffels was in de zomer van 1995 gevraagd voor een pro grammablad een begeleidend ar tikel over Korczak te schrijven. Het onderwerp liet haar niet los, ze kon aan niets anders denken en had er een vreselijke zomer door. Er was materiaal overgebleven, daarom gebruikte ze het geld dat ze voor het artikel kreeg om in de herfst naar Warschau en Krakau te reizen. Ze bezocht arcliieven en instituten en in februari 1996 was het boek af. Ze heeft Mosjes onbe houwen gedrag en zijn cynische opmerkingen er mooi heen ge vlochten. „Zonder de onderkoelde opmer kingen van Mosje zou het verhaal niet te harden zijn. Het is zo vrese lijk wat er toen gebeurd is," zegt de schrijfster zelf. Ze heeft zo een uitstekende vorm gevonden om er een indrukwekkend mooi verhaal van te maken. Karlijn Stoffels: 'Mosje en Reizele'. Uitg. Querido, prijs 29,90

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1997 | | pagina 29