'De dichter gebruikt minder ijs' Boeken als schilderijen 'Overdaad kan weldaad zijn' H.C. ten Berge, winnaar Constantijn Huygensprijs 19973 de stem pestem BOEKENGIDS Tentoonstelling handschriften rond Maerlant in Den Haag erii&vttm ■twhföic tyatvfvb .eetjr C|L tc 4ti%Q.éfp - Hafid Bouazza succesvol debutant in Nederlandse letteren WOENSDAG 20 NOVEMBER 1996 Door Ton Verbeeten Dichter en schrijver H.C. ten Berge citeert graag anderen, waar zijn eigen ideeën, gevoelens of levensomstan digheden ter sprake komen. Bijvoor beeld de Duitse dichter Gottfried Benn die zegt: 'Bewaar in je geest een onaanraakbaar plekje om te voorko men dat je de prijs betaalt voor wat een ander heeft verloren'. Benn bekrachtigt de uitspraken die H.C. ten Berge doet over eigen leven en werk. Werk waarvoor hij op 13 december de Constantijn Huygens prijs krijgt uitgereikt. In bovenstaand geval volgt het citaat van Benn op de beweringen: „Een hardnekkig misverstand rond mijn werk wil dat ik alles in mijn directe omgeving zonder belang vind. In hoogste betekenis en in laatste instantie is dat niet waar. Natuurlijk is het veel leuker als je langs de kant staat. Dat maakt kankeren tot een groot genot. Aan de dingen dichtbij erger je je eerder. Daarom is het gemakkelijker en thousiasme op te brengen voor wat ver hier vandaan speelt. Ver weg heb je niets van doen met de economie en dat maakt je vrijer, heer lijk vrij." „Maar ik heb ook dertig jaar lang in mijn een tje moeten bewaren wat voor mij van levens belang is. Als je slechte tijden doormaakt, verlies je je enthousiasme wel eens. En toch, het leven is niet de moeite waard als je niet ergens voor leeft."... Volgt het citaat van Got tfried Benn. Opzien In één moeite door kan er ook nog wel een verwijzing bij naar Andrej Sinjavski, de Rus sische schrijver die in het buitenland onder het pseudoniem Abram Terts publiceerde. De brieven aan zijn vrouw, die hij in gevangen schap schreef, baarden veel opzien. In Neder land verschenen ze in 1975 onder de titel Een stem uit het koor. H.C. ten Berge: „Als die man zijn optimisme en levenslust heeft weten te bewaren, wat hebben wij dan nog te kla gen? Russen kunnen zonder te kankeren zo veel ontberingen aan. Waar wij, verwend en blasé als we zijn, bij de pakken neer gaan zit ten, daar putten zij juist kracht uit. In alle eerlijkheid moet ik zeggen dat ik dat niet al tijd kan." En na Sinjavski komt Charlotte Mutsaers en na Charlotte Mutsaers Henri Michaux. H.C. ten Berge: „Het kan bij wijze van spreken al tijd nog erger. Neem nou de tekst Plume schrijft een brief uit de nagelaten papieren van Henri Michaux. Daarin gaat het erom het allerergste ongeluk zo op te schrijven, dat de lezer voortdurend in de lach schiet." Wezenlijke Met de slotopmerking: „Alles probeert je af te leiden van je werk, van het wezenlijke van je bestaan," zijn we bij het werk van H.C. ten Berge. De tekst Plume schrijft een brief staat op pagina 114 van zijn boek Vrouwen, jalou- zie en andere ongemakken (1996), het tweede deel van wat H.C. ten Berge bundelt onder de titel Dagboekbladen, veldnotities. Het eerste deel, De honkvaste reiziger, verscheen in 1995. H.C. ten Berge krijgt de Constantijn Huygen sprijs 1996 voor zijn gehele oeuvre. Voldoen de reden voor een gesprek met de schrijver, die op 24 december 1938 in Alkmaar geboren werd, in Bergen (NH) opgroeide, in het begin van de jaren zestig naar Amsterdam trok. Die stad ('Grote steden hebben nauwelijks be staansrecht. Het leven laat zich elders beter leven') verliet hij al weer jaren geleden voor Zutphen. Ten Berge: „De jaren zeventig in Amsterdam, dat waren de jaren van de loden kloot van Lammers en Samkalden en van het motto: 'Het duurzaamst bouwen is het bre ken'. En dat is weer een regel van Gerrit Kou- wenaar. Ik kies in de literatuur voor het con structieve, het organische." Prijzen H.C. ten Berge debuteerde als dichter in 1964 met de bundel Poolsneeuw bij Polak Van Gennep in Amsterdam. Poolsneeuw werd be kroond met de kleine poëzieprijs van de stad Amsterdam. Eerder, in 1961, verscheen bij de Eerste Bergensche Boekhandel de bundel Zwart Schuurpapier met werk van Hans Ten Berge, Elly de Waard en anderen. In 1968 kreeg H.C. ten Berge de Lucy B. en C.W. van der Hoogtprijs voor zijn poëziebun del Personages. Voor zijn eerste roman Een geval van verbeelding kreeg hij in 1971 de Amsterdamse prozaprijs. Het geheim van een opgewekt humeur (1986) werd bekroond met de Multatuliprijs en genomineerd voor de AKO-literatuurprijs. Hij was oprichter, in 1967, van het literair tijdschrift Raster en tot 1973 enig redacteur. In dat jaar traden Lidy van Marissing, Pieter de Meijer en Jacq Firmin Vogelaar tot de re dactie toe van wat de 'Rasterreeks' heette. In 1977 herrees het tijdschrift. Nog steeds maak te H.C. ten Berge deel uit van de redactie. In 1980 stapte hij eruit. H.C. ten Berge: „Het is uiterst opbeurend te constateren hoe litera tuurhistoricus Ton Anbeek erin slaagt mij uit de geschiedenis van dat tijdschrift weg te schrijven." H.C. ten Berge: „Alles probeert je af te leiden van je werk, van het wezenlijke van je bestaan. GERARD VAN BREE Zijn leven lang heeft Ten Berge reizen ge maakt: „Ik heb een zekere ethnografische be langstelling en een wezenlijke belangstelling voor grote reizen, bijvoorbeeld naar Antarcti ca, maar geen geld. Op een wetenschappelijke opdracht kan ik als schrijver ook niet reke nen. Steun „In 1972 heb ik dankzij de Prijs van de stad Amsterdam een bezoek aan Groenland ge bracht. Het Fonds voor de Letteren - niets dan lof - verschafte later in samenhang met je werk bescheiden reisbeurzen. Een geweldige steun. Begin jaren tachtig ben ik daarvan een maand lang naar Mexico geweest. Later ben ik vanuit Texas, waar ik een half jaar lang writer in residence was, nog verschillende ke ren terug geweest naar Mexico. Je moet ge bruik maken van je mogelijkheden." „Terzijde zie ik hoeveel er door het toerisme kapot is gemaakt. Er is geen gebied meer waar de mens niet is doorgedrongen. Het ver schijnsel van het massatoerisme is mij een grote ergernis." Schrijven is voor H.C. ten Berge reizen in de verbeelding. Tegelijkertijd hebben zijn fysie ke reizen en zijn etnografische belangstelling tot gevolg gehad dat een grote hoeveelheid fa bels en mythen uit de wereldliteratuur in fraai Nederlands ligt opgeslagen. Deze wer ken zijn in 1987 gebundeld in Mythen en fa bels van noordelijke volken 1, 2 en 3 en dan gaat het om herziene en uitgebreide herdruk ken van De dood is jager. Indiaanse mythen van Noordwest-Amerïka (1974), De raaf in de walvis. Mythen en fabels van de Eskimo (1976) en Siberiese vertellingen (1979). In 1993 verschenen de verzamelde gedichten van H.C. ten Berge met als titel Materia pri ma. Daarin laat zich de ontwikkeling gedu rende zo'n dertig jaar volgen van de dichter die ooit zei geen behoefte te hebben aan 'de benauwde ik-lyriek van zweterige zielen'. Over het schrijven van gedichten zegt H.C. ten Berge: „Dichters gebruiken minder ijs. Als je, zoals ik, vanuit de poëzie komt en pro za gaat schrijven en dat ook vlot blijkt te kun nen, dan heeft dat proza toch een ander ritme. Een proza-schrijver als A.F.Th, van der Heij den werkt vanuit de overvloed. Hij penseelt wijd. Dat levert een volstrekt ander resultaat dan de scherpe, geïsoleerde, gebeeldhouwde taal die mijn voorkeur heeft; taal waaruit het teveel aan marmer is weggehakt." Precisie „In het verlengde van het weghakken ligt bij het schrijven van proza het verlangen naar precisie. Je blijft aan de tekst schaven. Het liefst tot op het laatste moment voor publica- tie. Overtolligheden schrappen en zinnen i» wat aantrekken. Dat heb ik altijd gei Ook in mijn vertalingen. Met de bedoeling die in het Nederlands weer levendig prozaJJ laten zijn. Dat waren ze in het Engels niet Antropologen zijn droog en lang van stof."' „Voor poëzie geldt dat verlangen niet. Eenge- dicht is geschreven en daarmee af. De taal onmiddellijk strak getrokken. Alleen in in. houdelijk opzicht werk ik er later no; Blijkbaar groeit een gedicht organisch, noodzaak. Je hebt constructie nodig, vooral het proces van het organisch groeien De zaken blijken te kloppen. Op pagina tref je de echo van pagina 4. Dat heb je niet bewust aangebracht. Dat ontstaat vanuit een natuurlijke adem." „In de loop van je leven ontdek je daarnaast, dat harde ervaringen niet ongunstig zijn voor verdieping van je werk. Ineens doe je Uitspraken over het be staan, die je uitsluitend kunt doen omdat ergens doorheen bent gegaan en die je onmó-' gelijk kunt ontlenen aan iemand die zin heeft mijn poëzie zich sinds de jaren zeventig van kennis in de richting van erva ring ontwikkeld." Liefde Poëzie van H.C. ten Berge is er sinds Materia prima niet meer verschenen. H.C. ten „In de Gentse Poëziekrant is mijn In mem riam Bert Schierbeek verschenen, ceer voorlopig niet in boekvorm. Of hoogstens in bibliofiele edities, boeken die met de hand en met liefde worden gemaakt. Er is een ment geweest waarop ik tegen mezelf heb ge zegd 'nu is het genoeg'. Ik ga wel door, maar ik laat me niet langer als oud vuil van vegen. Ik zou niet weten hoe ik het ai moet zeggen." „Tegen serieuze kritiek! ik geen bezwaren in, maar het is wat ai als je bewust belachelijk wordt Kleineren, afdingen, dat is typisch Hollands. De kritiek in Nederland kan niet ronduitzeg- gen 'ik vind dit uitstekende poëzie' of 'ik hond niet van dit werk'. Het is heel legitiem om op basis van respect te zeggen: 'Ik heb geenzinin die poëzie', maar om iemands werk op volstrekt liefdeloze wijze weg te vagen, D; gruwelijk. Ik heb geen zin om mezelf tea overstaan van het handjevol lezers waardeert te laten vernielen door mensen dit geen enkel gevoel voor poëzie hebben." Even is het stil. Dan zegt de dichter niet zon der ironie: „Tja, je bent een sociaal wezen schrijven is een eenzaam beroep. Je ziet nooit iemand, terwijl je toch wel eens met wil praten. Dat wordt er zo ook niet keiijker op." Door Peter van Vlerken Ton Brandenbarg is een be voorrecht man. Als een van de weinigen heeft hij de boe ken mogen doorbladeren met de handschriften die ten toongesteld worden in het Haagse Museum van het Boek waarvan hij directeur is. „Een hele bijzondere sen satie", noemt hij dat. „Steeds word je verrast door wat je te zien krijgt. Het is alsof er een middeleeuwse Disney-film aan je voorbij trekt." Hij heeft het dan over het rijk geïllustreerde exemplaar van Der naturen bloeme van Jacob van Maerlant, de vader van alle Nederlandse dichters aan wie de tentoonstelling is gewijd. Het is een natuurwetenschappelijke encyclopedie, waarin 'veelwe ter' Maerlant zijn kennis vast legde van bijvoorbeeld edelste nen, vreemde volken, dieren en zeemonsters. Informatie over dat laatste was mooi meegenomen voor het zee varend volk, want er staat een handige tip in voor als ze opdo ken: gooi lege kruiken over boord en vlucht als de monsters ermee spelen. Het zeemonster dat erbij staat afgebeeld, is ove rigens een weinig angstaanja gende meermin. Het lijkt een bescheiden exposi tie. Krap zeventig handschriften liggen opengeslagen in vitrines in een paar zaaltjes. Een getij denboek is zo klein dat het in de handpalm past en het is in de loop der eeuwen zelfs nog klei ner geworden doordat de mui zen eraan geknaagd hebben. Maar de tentoonstelling is uniek. Nooit eerder werd een overzicht getoond rondom de Middeleeuwse dichter en weten schapper. En ook het tentoonge stelde materiaal is unjek. Bran denbarg heeft de eenmalige handschriften uit allerlei musea in Europa bijeen moeten sprok kelen. Zo was een werk in de loop der tijd in twee stukken uiteen gevallen. Het ene deel moest uit Berlijn komen, het an dere uit Wenen. Middeleeuwse te' éo "UjÉetir tavxud vuïtms pi^pér., Illustratie uit de Rijmbijbel van Jacob van Maerlant. FOTO'S MUSEUM VAN HET BOEK handschriften van dit kaliber worden nog wel eens ter veiling aangeboden, vertelt Branden barg. Dan worden er tonnen, zo niet miljoenen voor neergeteld. Biografie Hoe weinig weten we van Maer lant. Zelfs zijn geboorte- en sterfjaar staan niet vast. De dichter zou ongetwijfeld verder in de vergetelheid zijn geraakt als de mediëvist Frits van Oos- trom na zeven lange jaren van studie geen indrukwekkende biografie aan hem had gewijd. Hij kreeg onlangs tijdens een tu- multues verlopen avond de AKO-literatuurprijs voor Maer- lants wereld. Door de publiciteit daar omheen, in het licht waar van ook deze expositie moet worden geplaatst, mag Maerlant nu weer een bekende Nederlan der heten. Niet alleen was hij de bekendste schrijver van de Middeleeuwen, Maerlant was vooral de bekend ste vertaler. Hij zag het als zijn taak Latijnse teksten voor een breed publiek toegankelijk te maken. Nu moet dat 'breed pu bliek' met een behoorlijke korrel zout worden genomen. Maerlant schreef in opdracht van aristo cratische heren met sjieke na men als Adelbrecht van Voorne en Nicolaas van Cats. Aangeno men wordt dat hij les gaf aan Floris V. Bovendien moesten zijn manuscripten voor verdere verspreiding met de hand wor den overgeschreven op voor weinigen betaalbaar perkament. Dat de prijs zelfs sommige rijke lieden te gortig werd, blijkt op deze tentoonstelling. In een van de boeken is de ruimte voor de illustraties en miniaturen wit gebleven omdat er kennelijk geen geld meer voor was. Drukwerkje De teksten van Maerlant staan in fraai handschrift. Wie kan er nog zo regelmatig schrijven, vraag je je af, en wie kan er nog de tijd voor vinden? Een vroeg drukwerkje van Wapene Mar- tijn, vervaardigd door Antwer penaar Henrick Pieterszoon die Lettersnider laat zien dat tussen drukwerk en handschrift nau welijks verschil waarneembaar is. Helaas zijn de teksten vrijwel onleesbaar. Hier en daar is na veel turen een woord te herken nen. De bladen zijn opgedeeld in kolommen, zoals bij een krant. De tekst - steeds op rijm, pas later kwam het proza in zwang - vormt één geheel met de kleur rijke afbeeldingen. Ze hielden van goudverf, de illustratoren van toen. Elk boekblad is een uniek schilderij. Eenvoudig hadden de tekenaars het niet. Ze moesten lezen wat ze illustreerden en ze moesten voortmaken want er was werk aan de winkel. Daardoor wilden ze hun eigen verbeelding nog wel eens de vrije loop laten. Als Maerlant schrijft in Der nature bloeme over een volk met grote voeten, geeft de tekenaar ze pakweg maat zesentachtig. Mis schien was de tekenaar een Noord-Nederlander en dat wa ren maar amateurs vergeleken bij die uit het Zuiden - het late re Vlaanderen - waar Maerlant vandaan kwam. Wereldgeschiedenis Dat neemt niet weg dat het Haagse handschrift van Maer- Iants Spiegel historiael een bij zonder fraai exemplaar is. Het is bovendien het enige bestaande handschrift dat de volledige tekst van de dichter bevat. Mae rlant beschrijft erin de wereld geschiedenis vanaf de schepping tot aan zijn tijd. Hij deed het sa men met twee anderen, maar 'het concept', zoals wij dat te genwoordig zouden noemen, was van Maerlant. Volgens de begeleidende tekst beoogde hij inzicht te geven in Gods bedoe ling met de mensheid. Van Maerlant wilde graag de leermeester van ijverige leerlin gen zijn die hij was, zo wordt op deze tentoonstelling duidelijk. Maar ook: denker, verteller en lezer. Hij staat afgebeeld met baard en zonder baard, gehuld in bont, blootshoofd en met be dekt met wat op een carnavals- muts lijkt. Je vraagt je onwille keurig af wie hij nu écht was. En dat blijft zelfs met hedendaagse middelen als de videofilm gro tendeels in nevelen gehuld. Tentoonstelling 'Jacob van Mae rlant (ca. 1230 - ca. 1296), de middeleeuwse wereld op schrift'. Tot en met 26 jan. te zien in het Museum van het Boek/Museum Meermanno-Westreenianum, Prinsessegracht 30 Den Haag. Open van di-vrij van 11 tot 17 uur en in het weekeinde van 12 tot 17 uur. Door Peter van Vlerken Hafid Bouazza heeft een don ker, scherpgesneden gezicht. De verleiding is groot om te schrijven: een hooggejuk- beend gezicht. Het is een van die typische bijvoeglijke naamwoorden die hij gebruikt in de De voeten van Abdullah, de verhalenbundel waarmee hij stormachtig debuteerde in de Nederlandse letteren. Het boek kreeg al drie drukken bij uitgeverij Arena en het stond wekenlang hoog op de best sellerslijst. Zo'n samentrekking van woorden als in 'hooggejukbeend' keek Ha fid Bouazza af bij James Joyce. „Ik vond het boeiend en merkte dat je het ook in het Nederlands kunt toepassen." Het leverde een dozijn of meer aan prachtige vondsten op als: snotbesmeurd, zweetglanzend, slordiggewimperd en holgerugd. „Ik probeer zo duidelijk en bon dig mogelijke beelden te schep pen. Dan is 'holgerugd' veel krachtiger dan 'met een holle rug'." Nieuwe woorden. Maar hij haalt ook oude terug in de taal. Wie, behalve Thomas Rosenboom, weet nog wat kuf is, of kovel, of schrepelEen schrijver van Ma rokkaanse oorsprong laat zien hoe stiefmoederlijk wij met onze woordenschat omspringen. Hij stuitte erop toen hij klassieke Arabische teksten vertaalde en zocht naar Nederlandse equiva lenten. „De woorden die ik vond in oude woordenboeken zijn ge woon in mijn hoofd blijven han gen. Ik wil ze weer tot leven wek ken. Hij houdt veel van het woord rui- selen, dat hij leende van de door hem bewonderde dichter Geerten Gossaert. „Het is mooier dan rui sen. Sommige woorden definië ren zichzelf door de klank. Prachtig." Allemaal woorden die bijdragen aan het barokke karakter van zijn schrijfstijl. Daarvoor werd hij geprezen maar ook bekriti seerd. „Nederland is het enige land dat de uitdrukking kent: doe maar gewoon, dan doe je al gek genoeg. Misschien komt mijn stijl hier en daar overdadig over. Dat heeft ook te maken met de aard van het verhaal dat ik vertel. Soms houd ik het heel sober. Maar overdaad kan de ene lezer hinderen, voor de ander kan het een weldaad zijn." Herinneringen Hij vertelt dat de woorden als vanzelf in hem opkomen en dat hij er plezier aan beleeft ze op te schrijven. „Ik moet alleen oppas sen dat het geen trucje wordt." Hij benadrukt dat hij aan het be gin staat van zijn literaire ont wikkeling. Al bij het opstellen schrijven op de middelbare school merkte hij dat Nederlanders de schaarste prediken. „Ik heb er veel conflicten over ge had." Op zeker moment kreeg hij waardering van een leraar, die zijn werk sindsdien steeds heeft gevolgd. Zijn eerste verhaal schreef hij op zijn elfde. Delen van zijn bundel ontstonden voor zijn twintigste. Twee jaar geleden kwam het ti telverhaal af en begon hij zijn stukken na uitvoerig polijstwerk publikabel te vinden. Nu is hij 26 en Amsterdammer, toen woonde hij in Arkel aan de Linge in Zuid-Holland. Op zijn zevende was hij met zijn ouders vanuit Marokko naar Nederland gekomen. De verhalen uit zijn bundel spelen tegen een Arabisch decor. Ze zijn opgeschreven alsof het herinneringen zijn. Een lite rair spelletje met de verwachtin gen van de lezer, zo blijkt. „Het zijn zogenaamde persoonlijke ontboezemingen. Bekentenislite ratuur slaat meestal aan in Ne derland. Marokkanen generen zich er doorgaans voor om zich bloot te geven." Hij schrijft: „Schimmen van traditionele schaamte plagen mij." Hij schrijft ook: „Mijn proza lijkt op de spoken van mijn geheugen." Blinde moeder Van het Noord-Afrikaanse leven is Hafid Bouazza weggegroeid. Een drietal keren is hij nog in Marokko op vakantie geweest. „De laatste keer schreef ik op een briefkaart naar huis dat ik in Ma rokko een moeder had terugge vonden die intussen blind was geworden. Ik wist niets meer van haar en zij kon zich mij alleen op de tast herinneren." Van heim wee is geen sprake. „Ik verlang niet terug naar Marokko, net zo min als Marokko naar mij terug verlangt." Van een band met de inmiddels talrijke collega-al lochtone schrijvers in Nederland wil hij niets weten. Hun thema tiek van een problematische identiteit spreekt hem niet aan. Hij staat op zijn individualiteit. Dat neemt niet weg dat in zijn verhalen iets heerst van verlies. „Maar ik doe daar niet drama tisch over, want het is voor een schrijver heel aantrekkelijk het te koesteren. Het gevoel van ver lies geeft stof voor verhalen, het is niet iets waar ik onder gebukt ga." Hij moet lachen als wordt geop perd dat hij wellicht een gen be zit, waarin de Arabische vertel traditie zit opgesloten. „Het gaat mij om de geschreven taal, als het op oraal vertellen aankomt, ben ik een slechte verteller." Hij zegt dat hij een grote afkeer heeft van allochtone kunstenaars die zich beroepen op het exotische karak ter van hun werk. Verbeelding De thema's van zijn verhalen ko men uit zijn verbeelding, soms heeft hij ze van horen zeggen. Hij wil vooral gezien worden als een Nederlandse schrijver. „De Ara bische couleur locale mag niet overheersen. Dat mijn kindertijd zich toevallig in Marokko af speelde is niet het belangrijkste. De verhalen gaan veelal over op groeiende kinderen. Het was mij erom te doen die in een beeld of in een metafoor te vangen. Ze zijn geen weerspiegeling van hoe het leven in Marokko is." Hij legt uit hoe het titelverhaal 'De voeten van Abdullah' tot stand kwam. „Een televisie-pro gramma was de inspiratiebron. Het ging over een jongen die vocht in de heilige oorlog tussen Iran en Irak. Zijn gezicht werd weggeblazen door een kogel, maar zijn moeder was vervuld van trots en zei dat hij in het pa radijs zou komen." In zijn verhaal keren slechts twee voeten terug van de strijd, „fraai boven de enkels geamputeerd, die uitliepen in wat op salami-schijf jes leek". Het welkom dat de voe ten wordt bereid door het thuis- Hafid Bouazza: „Dat i kindertijd zich toevallig in rokko afspeelde, mis niet belangrijkste.foto klaas Kt* front is er niet minder om. Ontluikende seksualiteit spi een grote rol in zijn bundel, verboden aantrekkingskracht kinderen van het versluierde,™ 'onderjurkse', zoals de schrijve het noemt. Boeiend vindt hij dal „Het gaat om het mysterie, waar op je je verbeelding kunt loslater Als de sluiers eenmaal zijn W legd, zijn de spanning en de pi» keling verdwenen." Waar in het westen het heerst dat de islam als eenzwar verstikkende deken op de Ara bieren ligt, schrijft hij erover m grote luchthartigheid. 1® worden dronken; met strenge g loofsregels wordt vrolijk de ha gelicht. „De Arabische liters u» is heel rijk aan libertijnse te sten. Maar nu, onder de fun mentalisten, worden die tot weggedrukt." Ophef Zijn boek heeft in Marokkaan* kringen in Nederland hier daar voor ophef gezorgd.!3o:ffl™ gen vonden dat hij de Wesi vrouw verheerlijkte. Anderen hij de Arabische vrouw m weinig respect bejegende. ratuur heeft kennelijk een ei» sche impact. Ik merk som van mij verwacht wordt iets beteken voor de êe schap, omdat Marokkanen als minderheid kwetsbaar v Ze vinden dat je een alvan» bent als je geen blad vos» mond neemt." Hij onttre aan zo'n opgelegde morele p „Dan heb ik zin om er m schepje bovenop te doen. NEDERLAND 1 07.07 07.29 09.05 09.34 10.24 11.23 14.57 15.45 16.40 18.07 18.36 19.05 19.34 20.00 20.25 21.05 21.53 22.41 23.24 Tekenfilmfestival Ontbijt tv met 7.30, 8.00 en 8.30 journaal; 7,47 en 8.14 Sportjour naal journaal Get the Picture (herh) 'n Goeiedag met Jos Brink Stoppen met je verslaving, wat dan... (herh) ER (tot 12.10) Lieve Martine (herh) ■n Goeiedag met Jos Brink The Cosby Show Alles kits met Robbedoes; 17.32 Er was eens...; 17.37 Bertje Knor, met Kleine verhalen, Pieletje Peenhaar, Williams wonderaar zen, La la liedje en Melktandmui zen Roseanne, comedy Get the Picture Studio RKK, actualiteiten uit kerk en samenleving Gezicht van Nederland: Oss Journaal Netwerk, actualiteiten De rijdende rechter Filmfront '96, 3-delige serie filmprojecten van jonge ci neasten rond het thema Lief de. Deel 2 Documentaires: Gek op de zee, reisverslag van zeezeiler Henk de Velde TeeVee Studio. Gast: Mare Klein Essink (tot 23.59) NEDERLAND 2 09.00 Koekeloere (tot 09.15) 09.30 Brazilië 2000: Carajas, mijn bouw in het Amazonegebied (tot 09.50) 12.30 Aquarelleren 13,00 Ik weet het beter (herh) 13.27 Wereld van verschil (herh) 13.57 Van Henegouwen VPP (herh) 14.27 Reality (herh) 15.00 Spreekuur. Thema: Consument 15.54 (PP): AOV 16.00 Journaal 16.08 Shingalana, de kleine jager, jeugdserie 16.36 Gevonden voorwerpen, kinder programma 17.01 White Fang, jeugdserie 17.29 2Vandaag met 17.30 en 18.00 Journaal, 18.43 Sportjournaal en 18.50 Hoofdpunten uit het nieuws 18.59 Goeie zaken! Zakenmagazine 19.30 Ik weet het beter, spelletje 20.00 Voetbal Champions League Ajax-Auxerre live 22.25 Studio Sport: samenvattingen Champions League (tot 00.30) NEDERLAND 3 12.00 Journaal 12.07 MiddagEditie met 12.30 Sport journaal 13.00 Journaal 13.08 Onverwachte natuur (herh) 13.33 Lingo (herh) 13.58 Villa Achterwerk (herh) 16.00 Journaal 16.08 Oppassen (herh) 16.35 Twaalf steden, dertien onge lukken (herh) 17.05 Who's the Boss, comedy 17.30 The Ocean Girl, jeugdserie BELGIË FRANS 1 12.45 Nieuws 13.15 Du bout des ailes, ma gazine 13.45 Le grand voyage de Damien, documentaire over een zeiltocht rond de wereld van de Luikse familie Drion 14.40 TéLéCiNéMa (h) 15.25 Génies en nerbe (h) 16.00 Personal upgrade: Internet Ie multimédia (h) 16.35 The Waltons, se- 'ie 17.30 Charlie's Angels, misdaadserie 18.30 Régions soir 18.50 Cartes sur table, magazine 19.05 Le quotidien des sports 19.30 Nieuws 20.10 Strip-tease, magazine 41-15 Sapho, Franse tv-film van Serge Mo- atl met Mireille Darc, Arnaud Giovaninetti en Pierre Meyrand 22.55 Coup de film 23.20 Nieuws BELGIË FRANS 2 W.25 Voetbal: UEFA-Cup 16.00 lei Bla bla 17,00 Passé quand? 17.35 Cheval pas- ®i 18.05 lei Bla bla 19.00 Du bout des ai- 19.30 Nieuws 20.00 Voetbal. Recht reeks verslag van een wedstrijd uit de "lampions League. Aftrap om 20.30 22.20 cetbal. Samenvatting van andere wed- ™i|den in de Champions League 23.15 Nieuws (tot 23.40) DUITSLAND 1 n!i?^°r9enmagazin 09.00 Heute 09.03 iet! I 09-45 Tele"6ym 10.00 Verwan- HoProtestantse kerkdienst 11.00 uw d ,04 Tflis Happy Breed' sPee'fi,m "esseschau 13.00 Mittagsmagazin M5 Wirtschafts-Telegramm 14.00 Ta- »au 14.03 Ein Haus in der Toscane, se- e; Aansl.: Kapt'n Blaubar 15.00 Ta- Ifhau 10'03 Juliane Andrea, talk- it S Ta9esschau 16.03 Fliege, talk- at Td96sschau 17.10 Brisant, ma in 5 Verb°tene Liebe, serie 18.25 l bjnmnhof'serie 18-54 Der Fahnder'se- (tk i°Jagesschau 20-15 wilde Hem Freundin' tv-film 21.45 Der )3 Lru.,; rePortage 22.30 Tagesthemen fcrh» e Herzen: Sisi. tv-film 00.30 Nachtr mes, s 02.55) ii,.. 'ma9ezin 00.50 Une affaire de fem- Peelfilm 02.35 Nachtmagazin (tot DUITSLAND 2 f»rtZie Du'tsland 1. 13.45 Spo Der m n?ls: ATP-toernooi Hannover 17.5 'ie 14 nneint auch für Untermieter, se 'ie 2o it 19-25 Alarmcode 112, se- 11.00 vu ^aturze't: het wrattenzwijn spéelrto 'e ^fen Sie entscheiden? Nage- 22.15 21-45 Heute-Journal over diPrS j.fzen der Kreatur, reportag* dei ,en die voor consumptiedoelein- 22.30 SnS proe1d'eren gehouden worde Nenrtov» Extra met tennis ATP-toernoo ,er. samenvatting 22.45 Als Kurd

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1996 | | pagina 22