e kindertijd van de mensheid
0% RENTE
gratis]
OPENINGS
TIJDEN
DE STEM
lFVALLEN?
Een koninkrijk
voor een contrabas!
Filmkeuring wil werk
voor tv niet opgeven
Professioneel werk
van muziekstudenten
lturele Revolutie bracht Han Shaogong in contact met het traditionele boerenleven
Schilderwerken
jen
n nü
ISiigif
a.f. ÏOO.-J
KOOP NU
BETAAL LATER*! I
ZOMER
INSPECTIE I
Nü GRATIS alléén
bij Kwik-Fit!
rij Bleyenbergh,
nstraat 3-5 Hulst
erij Innatura,
kstraat 30 Terneuze
Antheil
Wilhelm Friedemann
Rossini
Ruslan
Ljudmila
D1
MUZIEKFESTIVAL WEST-BRABANT
Ensembles Sweelinck Conservatorium
Banden, uitlaat, schokdem
pers of akku. Wat er ook
nodig is, met Kwik-Fit's
unieke GRATIS* AutoCard
hoeft u pas 3 maanden later
te betalen! Zonder ook maar
één cent rente! Vraag de
Kwik-Fit manager vandaag
nog naar de voorwaarden
Zomer-Gids
Gratis AutoCard bij aankoop van minimaal f 300
Laat nü uw auto
GRATIS inspekteren
op de meest vitale
onderdelen.
f Marjan Mes
Chinese literatuur (en film) verheugt zich in ons land
.en steeds grotere belangstelling. Sinds Jung Changs
fjde Zwanen, de verpletterende geschiedenis van drie
leraties onderdrukte Chinese vrouwen, verschijnen er
de regelmaat van de klok nieuwe Nederlandse verta
ken van Chinese romans. Niet zelden hyperrealistische
ecties op de wantoestanden en wreedheden van Mao's
CÏturele Revolutie, die de traditionele cultuur wilde ver-
niTtigen om een complete nieuwe mens te scheppen,
werk van de schrijver Han sloten, maar je had eigenlijk best
wel veel vrijheid en kon die boe
ken ook stiekem verspreiden,"
Aanbiedingen zijn geldig van
24 juni t/m 29 juni 1996.
Prijzen ind. montage, garantie
en btw. Excl. balanceren,
ventielen en verw. bijdrage.
Deze aanbiedingen zijn niet
geldig in combinatie met
andere aanbiedingen.
MAANDAG T/M VRIJDAG
08.00 -17.30 UUR
ZATERDAG 08.45 -16.00 UUR
lilderwerken
sbruiken. Vraag vrijblijvend offerte,
p162-436111 b.g.g. 0653365382.
NV gevestigd te Breda
I opgeroepen tot het bijwonen van de Jaarlijkse Al-
lelhoudersdie zal worden gehouden op woens*
ten kantore van JST Nederland NV, Oude Baan
io Auatctuds verkrijgbaar ten kantore van de ven-
K de vergadering wensen bij te wonen, dienen zich
A— *--*4— n van hun a~~ J"u"
nder ook maar een gram aan te
lone- produceerde. Helaas stop
it de pondjes zich ophopen. Uit
oofyse prikkelen tot hernieuwde
I aminozuren.
i (1953), die in ons land
juteert met een bundel van
e novellen uit de jaren tachtig,
I op door een gebrek aan dit
po tieke realisme, door een ma-
gii h-realistische verbeelding en
ee raadselachtige symboliek,
i ïiksbijgeloof speelt er een be
ls jijke rol in, evenals humor.
D schrijver, te gast bij zijn Bre
it e uitgeverij, moet hartelijk la-
cl n als ik hem op die humor wijs.
dat mij nog niet eerder opviel
jn le Chinese literatuur.
1 bekijk een zaak graag van alle
n. Zo kijk ik ook naar me-
noem het zelfspot. Misschien
anderen de dingen maar van
kant bekijken", zegt hij la-
cl nd. Han Shaogong is vriende
en goedlachs, maar spreekt
ui welijks Engels, dus moet zijn
later, de 27-jarige sinoloog
51 :k Leenhouts, iedere vraag van
interviewer vertalen. Shao-
antwoorden zijn uitvoeig,
air de Nederlandse vertaling
bl ft noodgedwongen beperkt tot
ei paar korte zinnen.
Jtgon
Hi Shaogong heeft ooit, zoals
ïi l anderen, in de 'Mao-stijl' ge-
si reven. Na Mao's dood in 1976
k a de universteiten weer open
en en hij Chinese literatuur
gaan studeren, behoorde hij
de zogenaamde 'litteken-lite-
rcjuur'; realistische getuigenissen
periode van de Culturele
I'olutie. „Heel gek was het",
a t hij, „je bleef gewoon in de so-
il-realistische stijl schrijven,
le vijl je juist kritiek wilde leve-
op het systeem. Het heeft me
jaar tijd gekost om dat jargon
me af te schudden. Het was
sl :hte literatuur, ik schaam me er
voor.'
als miljoenen andere jongeren
hi cht de auteur de jaren tussen
zi 116e en 22e gedwongen door in
geïsoleerd bergdorp teneinde
i( ir boeren te worden 'heropge-
v< id'. Deze hersenspoeling in het
fc Ier van de Culturele Revolutie
hi ft op hem blijkbaar minder vat
dan de verplichte confron-
tale met een duizenden jaren
oipe boerencultuur. Die cultuur
bijgeloof en wrede achter-
4 iht vormt nog steeds zijn groot-
inspiratiebron bij het schrij-
f estjes
e heropvoeding zelf was niet zo
h 1 erg zwaar", zegt Han Shao-
gi ig terwijl hij een filtersigaret
oj iteekt. „Je was met een hele
8> ep en je was jong. Het was net
sets als op school .zitten, al
ffi est je twaalf uur per dag kei-
li 'd werken met je handen, 's
Ajonds werd er gezongen en wa-
er feestjes. Er werd ook veel
8 ezen. Verboden boeken, waar-
Ier Tolstoi en Poesjkin, die we
de bibliotheek hadden gesto-
De universiteiten waren ge-
„Diepe indruk heeft in dat berg
dorp in Zuid-China op mij de na
tuur gemaakt. Een steen en een
boom die duizenden jaren niet
veranderden, terwijl de mensen
wel verouderen. Een boom kun je
omhakken en er een huis van ma
ken, maar je kunt hem ook behou
den. Voor bijna alle Chinese
schrijvers is dat boerenleven heel
belangrijk geweest. Ik heb er mis
schien weinig schoolervaring
maar wel veel menselijke ervaring
opgedaan. De overleveringen, le
genden, mythen en het bijgeloof
die er circuleren, hebben mijn
werk diep beinvloed."
„Wetenschappelijk viel dat alles
niet te verklaren, het was zelfs on
redelijk en soms barbaars, maar
uit het oogpunt van schoonheid is
het heel waardevol. De verklaring
die boeren al duizenden jaren aan
de dingen geven, maken het leven
mooier om te leven, hoewel ze
geen enkele wetenschappelijke
waarde hebben. In dat half primi
tieve kun je de kindertijd van de
mensheid terugvinden. Het primi
tieve en beestachtige in de mens
hoort ook bij het geloof. In het
westen heeft het katholieke geloof
ook wrede beelden en overleverin
gen in de kunst nagelaten. Dat is
een universeel gegeven."
Stilstand
Met surrealistische verbeeldings
kracht graaft Han Shaogong naar
de wortels van die oude Chinese
cultuur en daarmee naar de aard
van de mens. Zijn gedwongen ver
blijf op het platteland plaatste
hem 'duizenden jaren terug in de
tijd' en daarvan getuigen ook zijn
verhalen die soms een tijdloos ka
rakter hebben. „Mijn verhaal Ba
ba ba (Pa pa pa) zou duizend jaar
geleden gebeurd kunnen zijn,
maar ook in de toekomst kunnen
spelen. De tijd die volledig tot stil
stand kwam, heb ik persoonlijk
ervaren."
De hoofdpersonen uit twee zojuist
in het Nederlands verschenen no
vellen van Shaogong fascineren
door hun raadselachtige symbo
liek. Zelfs de Chinese critici zijn
het er niet over eens waar ze nu
precies voor staan. Maar dat ze
een samenleving vertegenwoordi
gen die eeuwenlang leed aan on
derdrukking en die moeizaam ba
lanceert tussen modernisering en
traditie staat buiten kijf.
Vis
De achterlijke, misvormde jon
gen/man Misbaksel in de novelle
Pa pa pa, die niet veel anders kan
zeggen dan pa pa pa en mamaneu-
kenen de onderdanige tante Yao
in het verhaal Vrouw vrouw
vrouw, die na een beroerte veran
dert in een veeleisend kreng en
tenslotte transformeert tot een
aap en vervolgens een vis, zijn ze
ker geen realistische, direct her-
De Chinese schrijver Han Shaogong: „Er is nog altijd politieke censuur. Je mag nog steeds niet te
gen de regering schrijven, maar onze schrijvers zijn er handig in geworden om bedekt hun mening te
geven. Persoonlijk vind ik de commerciële censuur misschien nog wel erger, "foto de stem johan van gurp
kenbare figuren.
De leeftijdloze en onsterfelijke
Misbaksel staat voor meer dan al
leen een debiel. Hoewel hij de
schuld krijgt van alle rampen in
Hanekopdorp, dat in oorlog is met
Hanestaartdorp, wordt hij door de
bevolking tevens als een godheid
beschouwd en als orakel geraad
pleegd, want het bijgeloof is er
groot. Wanneer ér hongersnood is
in het dorp, wil men hem offeren
aan de Rijstgod, maar uit angst
wordt hij gespaard.
Is Misbaksel een symbool voor de
doorsnee Chinees?
„Eerder van een mentaliteit. Hij
staat voor de tijd die stilstaat, je
weet ook niet hoe oud hij is. hij
sterft evenmin. Zijn achterlijk
heid heeft te maken met de schade
die de Chinese cultuur onder Mao
heeft opgelopen."
De schrijver knikt instemmend als
ik Misbaksel vergelijk met de
monsterachtige jongen uit de Chi
nese film De blauwe vlieger en
met de gedrochtelijke, uniforme
figuren op de schilderijen van
Fang Lijun. Een fragment van
zo'n schilderij werd door vertaler
Mark Leenhouts toepasselijk uit
gekozen als omslag van de Neder
landse vertaling.
De dove Tante Yao in het verhaal
Vrouw vrouw vrouw was ooit een
modelarbeider van de Communis
tische Partij die zich wegcijferde
voor man en maatschappij. Oud
en gebrekkig wil ze niet profiteren
van de goede bedoelingen van
haar neef Maota, de ik-figuur en
observator in deze novelle. Na een
beroerte komt haar ware, onder
drukte, wrede aard boven en ter
roriseert zij haar familie, die haar
uit wanhoop in een kooi opsluit.
Daar ondergaat zij langzaam
maar zeker een metamorfose tot
aap en daarna tot een soort vis-
mens. Neef Maota ziet haar zelfs
zwemmen.
Ratten
Het is Maota's op hol geslagen
fantasie die het verhaal een grillig
magisch-realistisch karakter ver
leent. De jongeman reist naar zijn
geboortestreek om tante Yao die
inmiddels bij haar zuster is onder
gebracht, op te zoeken en zijn fa
miliewortels op te sporen. Yao is
echter juist gestorven en haar be
grafenis valt samen met een apo-
calypse-achtige ervaring van de
verwarde jongeman. Het dorp
wordt overspoeld wordt door rat
ten, die zich bij duizenden in een
rivier storten. Een voorteken van
een aardbeving, een zondvloed,
die niet op zich laat wachten.
Heeft Maota trekken van de
schrijver zelf?
„Maota heeft zeker veel met mij te
maken. Het op zoek gaan naar je
wortels heeft veel aspecten. Waar
kom ik met mijn lichaam van
daan? Waar heeft mijn geest zijn
wortels? Matoa's vader is een
fluisteraar. Ook in ons gezin werd
veel gefluisterd want er waren al
tijd geheimen, waarvan je bang
was dat ze afgeluisterd zouden
kunnen worden. Dat was tijdens
de marxistische dictatuur een da
gelijks verschijnsel. De vaderfi
guur en de verborgen familiege
heimen blijven mij intrigeren."
Han Shoagongs vader blijkt zelf
moord te hebben gepleegd tijdens
de Culturele Revolutie. Vertaler
Leenhouts vertelt het terloops,
want de schrijver houdt er niet
van om er over te praten. Hans
grootouders waren rijke groot
grondbezitters die alles kwijt
raakten toen hun land door het
communistische regime werd ont
eigend. Hun zoon, Hans vader,
kon echter wel studeren. Hij was
professor in de filosofie. Tijdens
de Culturele Revolutie werd hij zo
ernstig 'bekritiseerd' op alles wat
hem heilig was (een dagelijkse
sport om intellectuelen kapot te
maken) dat hij niet langer wilde
leven.
Bent u beïnvloed door Gabriel
Garcia Marquez aan wie uw sym
bolische en magisch-realistische
stijl soms doet denken?
„Er is in China zo'n lange traditie
in realisme dat maar weinigen het
symbolisme of surrealisme heb-
KiA6t< 1
IKOMMERSLAMK
pANKZIJ
omkom-
:ame be-
(omkom-
:rkt zoals
kend. Dit
rote hoe-
an kom-
dat van
werking
helpt bij
lamsvet-
weefsel.
de beste
voor een
iet wordt
im, helpt
door het
aat. Het
weg.
DE VOLGENDE INGREDIËNTEN
Senna: Dit kruid heeft een gunsl'j
effekt op het funktionere"en'
ontgifting van het maag-darm
naai.
Grapefruit: Zeer belangrijk
een goede stofwisseling e i
veert de verbranding van ove
vet.
Daarnaast bevat komkom^
ook nog Lecithine, Guar
wierextract en het voor afslan
zo belangrijke boldo-blad-
Komkommerslank de
om fitheid te verkrijgen e
te verliezen, maar toe
woon kunnen eten!!!
Ie Amerikaanse componist Ge-
irge Antheil (1900-1959) had
'en lenige en speelse geest. Van
'vergeleverde romantiek, senti
ment en 19e-eeuwse poëzie in de
muziek moest hij niets hebben,
n de jaren '20 schreef Antheil
ren flinke hoeveelheid ballet
muziek, kamermuziek en stuk-
ten voor middelgroot instru
mentaal ensemble. Humor is een
Jverkoepelend element in zijn
werk.
tatheil maakte deel uit van de
Amerikaanse artistieke kolonie
in Parijs (met o.a. Ezra Pound en
Ernest Hemingway) en gaf mede
'orm aan de internationale
svant garde die in die periode in
Parijs gestalte kreeg.
Antheils muziek verveelt niet
'iel. Het is een aaneenschake-
mng van allerlei invloeden, jazz,
populaire muziek, surrealisme
■n dadaïsme. Bindende factor:
oumor. Neem het Ballet mécha-
n'que. Als je al niet wakker blijft
®an de stuwende, doorgaande
ntmiek, dan toch door het slag
werk, inclusief een aantal
ouderwetse wekkers.
Het zeer meticuleus spelende
Lnsemble Modern speelt een cd
V°1 met aantrekkelijk werk van
Wilhelm Friedemann Bach
foto virgin
Antheil. Het ensemble bestaat
uit 31 personen: 14 blazers, zes
strijkers en elf slagwerkers.
(RCA Victor Red Seal/BMG)
HANS ROOSEBOOM
Het lot van Wilhelm Friede
mann Bach was niet benijdens
waardig. Om als de oudste zoon
van Johann Sebastian Bach door
het leven te moeten, dat lijkt een
onmogelijke opgave. Wilhelm
Friedemann verdiende zijn
brood als organist. Lange tijd
was hij gestationneerd in Halle,
waar hij de positie bekleedde
waarnaar zijn vader 30 jaar eer
der tevergeefs had geselecteerd.
Als clavecinist had Wilhelm
Friedeman een naam als groot
improvisator. De vruchten van
dat improvisatietalent zijn on
der meer terechtgekomen in
twaalf Polonaises. Het zijn
twaalf stukken van uiteenlo
pend karakter, waarin het hele
gamma van menselijke ge
moedsaandoeningen is gerepre
senteerd. De Franse clavecinist
Christophe Rousset speelt ze
met zorg. Er bestaat overigens
een portret van Wilhelm Friede
mann Bach, afgedrukt in het bij
behorende boekje. We zien ie
mand met een zelfverzekerde,
ironische spotlach en met een
hoed. Hoeden werden in het
midden van de 18e eeuw hele
maal niet gedragen, althans niet
door mannen. Misschien toch
een manier om op te vallen. (Vir
gin Veritas 5 61295 2)
HR
Iedereen kent wel het verhaal
van Rossini's leven: als jonge
man reeds wereldberoemd, hield
hij het op het toppunt van zijn
succes voor gezien. Het was
mooi geweest, het hoefde niet
meer, hij ging het ervan nemen.
Rossini was inderdaad een le
vensgenieter en een groot gour
met, maar het is niet zo dat hij
nooit meer iets aan muziek deed.
Hij bleef actief, schreef bijvoor
beeld nog een paar werken voor
de kerk, en een groot aantal lie
deren.
De tenor Rockwell Blake en de
pianist Antonio Pappano heb
ben 27 van die romantische me
lodieën op een cd gezet. Lichte,
zingbare en genietbare roman
cen, arietten, canzonetten, chan-
sonneten, elegieën en barcarol
les: romantiek in vol ornaat. Als
toegift dient Rossini's Katten
duet, waar de Franse alt Gérard
Lesne als tweede zanger naast
de tere tenor van Rockwel Blake
aantreedt. (EMI5 55614 2)
HR
De opera Ruslan en Ljudmila
van Michail Glinka is stilistisch
enigszins een ratjetoe. Dat is
niet als een negatieve waarde
ring bedoeld, maar als een con
statering. Vreemd is dat niet:
Glinka had zich rond 1840 voor
genomen om een eigen, serieuze
muziek te ontwikkelen voor zijn
vaderland Rusland. En voor dat
doel gebruikte Glinka alles was
hij kon gebruiken.
Zo horen we in Ruslan en Ljud
mila een behoorlijke portie Itali
aans belcanto zoals Glinka die
tijdens zijn meerjarig verblijf in
Italië had leren kennen. De or
kestratie bij menige aria zou
moeiteloos van Bellini of Doni
zetti kunnen zijn, naast vocale
ensembles die in hun gedreven
heid ten naaste verwant zijn aan
de vroege Verdi.
Dan opeens is er een Schuman-
neske koorpassage, want ook in
Duitsland had Glinka uitvoerig
zijn licht opgestoken. En ter
compensatie is er natuurlijk ook
volop Russische melodiek, die
echter niet overheerst.
De opera draait om een oer-Rus-
sisch gegeven, en eindigt in een
verheerlijking, van het vader
land, van god en keizer, maar
dan kennelijk wel met zoveel
ironie behandeld dat het tsaren-
echtpaar de première in het
Bolshoi-theater in 1842 voortij
dig verliet. Ze waren not amu
sed. Glinka werd daarna overi
gens met rust gelaten; er volgde
geen verbanning of executie, zo
als later nog wel eens zou gebeu
ren met dissidente kunstenaars
in Rusland.
Van Ruslan en Ljudmila is een
wat oudere opname opnieuw
uitgebracht (1979), maar gezien
de stand van de opnametechniek
destijds is dat nauwelijks een
bezwaar. De cast is geheel Rus
sisch. De plaats van opname is
het hol van de leeuw: het Bolshoi
Theater in Moskou. (Melodiya
74321 29348 2, BMG)
HR
DINSDAG 25 JUNI 1996
ben opgepakt. Toch bestond dat al
in de jaren twintig en dertig,
dankzij de invloed van de wester
se literatuur. Toen ik deze twee
verhalen had geschreven, had ik
Marquez nog niet gelezen, want er
was toen nog niets van hem ver
taald. In de klassieke Chinese lite
ratuur is het symbolisme ook al
heel sterk aanwezig. Toen er in de
vorige eeuw vertalingen van Bal
zac en Hugo in China kwamen,
dacht men: dit is modern, zo moe
ten wij het ook doen en zo is het
lang gebleven."
Begrijpt u dat Jung Chang zo po
pulair is in het westen?
„Ik begrijp dat heel goed want de
meeste mensen lezen Chinese boe
ken om wat meer over China te
weten te komen. Op dezelfde ma
nier is men in China geïnteres
seerd in realistische boeken en
films over het westen. Men is al
tijd minder in kunst geïnteres
seerd dan in dit soort fenomenen.
Bij ons zijn het boek en de film
The bridges of Madison County
ontzettende populair. Er zijn twee
miljoen exemplaren van het boek
verkocht."
„Milan Kundera (die hij zelf ver
taald heeft, red.) is tamelijk popu
lair vanwege de parallellen tussen
het Oostblok-communisme en dat
van ons. Kafka en Beckett worden
ook redelijk goed gelezen, omdat
het metafysische ook bij ons een
lange traditie heeft. Tevens is het
misschien een reactie op het voor
geschreven sociaal-realisme uit de
Mao-tijd."
Is hij optimistisch over de toe
komst van de democratie in Chi
na?
„Optimistisch noch pessimistisch.
Misschien dat de maatschappij
zich evenwichtig ontwikkelt. Er is
nog altijd politieke censuur. Je
mag nog steeds niet tegen de rege
ring schrijven, maar onze schrij
vers zijn er handig in geworden
om bedekt hun mening te geven.
Persoonlijk vind ik de commercië
le censuur misschien nog wel er
ger. Ook bij ons wordt alles steeds
commerciëler en uitgevers willen
daarom alleen nog maar uitgeven
wat in de mode is. Aan de andere
kant kun je er ook van profiteren
want er zijn nu literaire tijdschrif
ten, literaire programma's op de
televisie, beurzen en de boeken
worden mooi uitgegeven."
Heeft de Culturele Revolutie met
haar indoctrinatie en haar vernie-
ting van oude waarden geen on
herstelbare schade aangericht?
„Je moet het niet te zwart zien. De
huidige Chinese cultuur is be
hoorlijk pluriform. Dat is echt
heel snel gegaan. Onder Mao was
men al begonnen om psycholo
gisch afstand te nemen. Er zijn in
middels zoveel verschillende indi
viduele leefstijlen en opvattingen.
Elke dag proberen we weer op
nieuw om de invloed van het pro
des van indoctrinatie, dat al in de
jaren twintig is begonnen, van ons
af te schudden. Ik denk dat dat
heel goed lukt."
I Han Shaogong: 'Pa pa pa' en
'Vrouw vrouw vrouw' (twee no
vellen). Uitg. De Geus, 37.90.
Waar haal je op zondagavond
in Breda een contrabas van
daan, als je er dringend een no
dig hebt? Die noodzaak deed
zich voor in het Chassé Theater
in Breda, waar afgelopen zon
dag een groot muziekgezel
schap uit Amsterdam neer
streek.
Ongeveer 50 studenten en do
centen van het Sweelinck Con
servatorium in de hoofdstad
kwamen naar Breda om in het
kader van het Muziekfestival
West-Brabant een concert te
geven.
Door een ongelukje tijdens de
reis van Amsterdam naar Bre
da was een van de contrabas
sen beschadigd. De beschadi
ging was zo erg dat het instru
ment onbespeelbaar was. Dat
was een nare tegenvaller, want
die baspartij was erg belang
rijk.
Kon er nog iets aan gedaan
worden, zo kort voor het con
cert? Waar haal je zo snel een
contrabas vandaan. Een ko
ninkrijk voor een contrabas!
Bassen zijn niet zo wijd ver
spreid als violen (een paar jaar
geleden ging de viool van Jaap
van Zweden kapot tijdens een
concert in Breda. Hij speelde
verder op een viool die een be
zoeker snel van huis had ge
haald).
Terug naar zondagavond. Dick
de Jager, secretaris van het be
stuur van het Muziekfestival,
was aanwezig en besloot tot
een zoektocht naar een alterna
tieve contrabas. De enige mo
gelijkheid leek de muziek
school, De Nieuwe Veste. Maar
die is gesloten op zondagavond,
er was slechts een portier in het
pand aanwezig. Een telefoontje
naar het huis van directeur Jet
ty Rattink van de muziekschool
leverde niets op: die bevond
zich bij het popspektakel Bre
da Barst. Het zag er somber uit
De gedupeerde Amsterdamse
bassist gaf de moed op en ver
trok met zijn beschadigde in
strument richting station.
Maar toen rinkelde in het
Chassé Theater de telefoon.
Het was zeven minuten voor
aanvang van het concert. Aan
de telefoon was de portier van
De Nieuwe Veste: hij was een
contrabas gaan zoeken en had
er één gevonden!
Secretaris Dick de Jager zette
onmiddellijk een sprint in om
de afstand van het Chassé
Theater naar De Nieuwe Veste
in recordtijd te overbruggen.
Mét de contrabas op zijn rug
sprintte hij terug naar het
theater.
Intussen was de vertrokken
bassist via een spoedtelefoontje
naar de Nederlandse Spoorwe
gen tegengehouden en repte
zich eveneens terug naar Chas
sé. Van twee kanten spoedde
zich dus een persoon met een
contrabas door de Bredase bin
nenstad.
Het concert van het Sweelinck
Conservatorium kon op tijd be
ginnen, en het werd een van de
hoogtepunten van het Muziek
festival West-Brabant, zoals
hieronder uitvoerig is te lezen.
Vanavond is er ongetwijfeld
een ander hoogtepunt: het
Stravinsky-pogramma in
stadsschouwburg De Maagd in
Bergen op Zoom. Een groot
aantal medewerkenden voert
achtereenvolgens uit Les No-
ces, Le Sacre du Printemps,
L'Histoire du Soldat, Ebony
Concerto. De avond begint al
om 19.30 met een toelichting
op het programma.
In Breda speelt vanavond Het
Brabants Orkest hetzelfde pro
gramma als afgelopen zaterdag
in Bergen op Zoom. Werken
van César Franck, Francis
Poulenc en Camille Saint-
Saëns. Toelichting 19.30 uur.
HANS ROOSEBOOM
Rijswijk (anp) - De Nederlandse Filmkeuring (NFK) weigert te stop
pen met het keuren van televisieprogramma's. Daarmee negeert de
NKF staatssecretaris Terpstra, die vorige week liet weten dat de NFK
zich met onmiddellijke ingang moet onthouden van buitenwettelijke
taken. Volgens Terpstra staat de wet niet toe dat de NFK tv-program-
ma's keurt.
„Staatssecretaris Terpstra maakt geen wetten. Het parlement heeft de
Filmwet gemaakt en het parlement moet beslissen wat er in de toe
komst met ons gaat gebeuren. Het parlement moet een uitspraak doen
of we onwettig bezig zijn", aldus een woordvoerder van het bestuur
van de NFK. De NFK wil een onafhankelijk instituut zijn voor het
keuren van films en televisieprogramma's. Voor de uitbreiding van de
taken is een wetswijziging nodig. De NFK heeft hiervoor steun ge
zocht bij verschillende vaste Kamercommissies.
Steeds vaker doen de omroepen een beroep op de NFK. Zij doen dat
om de juiste uitzendtijd van films of fragmenten te kunnen bepalen.
Breda - Chassé Theater (Mid
denzaal). Muziekfestival West-
Brabant. Concert door studen
ten van het Sweelinck Conser
vatorium Amsterdam in een
programma met muziek van
Eisler, Poulenc en Weill. Ge
hoord op 23 juni. Nog te be
luisteren op 29 juni in
Schouwburg de Maagd in Ber
gen op Zoom.
Door Frans Baljeu
Er wordt de laatste tijd door zeer
verschillende mensen veel aan
dacht besteed aan muziek die ge
schreven is in het interbellum
van de twee wereldoorlogen van
deze eeuw. Zo was onlangs in Ne
derland Kurt Weills Aufstieg und
Fall der Stadt Mahagony te zien.
De popartiest Sting schreef een
tekst bij muziek van Eisler, met
wiens 'proletarische' muziek ook
zondagavond een concert in het
Chassé Theater sensationeel geo
pend werd.
Dat zelfs studenten van het
Sweelinck Conservatorium met
perfect inlevingsvermogen een
programma presenteerden, waar
in de geladen, zelden opwekken
de teksten van Brecht centraal
staan, geeft te denken. In een
examenproject met muziek van
Eisler, Weill en Poulenc leek het
werk van de laatste componist op
het eerste gezicht niet thuis te ho
ren.
De onderling in een rare verhou
ding tot elkaar staande delen van
zijn tot de 'musique fauve' te re
kenen 'concerto choréographi-
que' Aubade, waren echter een
indringende aanvulling op de
tijdgeest die ook Eisler en Weill
uitdragen.
Pianist Maarten van Veen greep
zijn kans om Poulencs sterk wis
selende gezichten in dit verkapte
pianoconcert te tonen. Tot pittige
prestaties aangezet door de met
veel inspiratie dirigerende Bas
Pollard, pasten de overige 18 in
strumentalisten zich gediscipli
neerd in in Poulencs vaak bizarre
mozaïek met gewaagd bitonale
en haast aan Schuberts octet ont
leend lijkende melodieën. De
meeste aandacht ging echter uit
naar Die sieben Todsiinden van
Weill dat na de pauze uitgevoerd
werd. Mezzosopraan Maartje de
Lint toonde zich een prima Anna,
die veel symphatie voor het door
haar gezongen personage opriep.
Zowel in een hoog helder zang
timbre als in een diep spraakge-
zang was zij goed te verstaan, een
eerste vereiste voor deze muziek
met een boodschap. Het heren
kwartet Hans Heijnis, Anthony
Heidweiller, Alberto ter Doest en
Johan Smit droeg veel bij aan het
soms tragi-komische effect van
Brechts navrante verhaal over
het meisje dat met haar lichaam
maar moet zorgen voor een on
derkomen van haar hardvochtige
familie. De vaak felle kleuren die
uit het in goede balans begelei
dende orkest opklonken, beves
tigden de professionele indruk
die deze muziekstudenten met dit
project maakten.