e kindertijd van de mensheid 0% RENTE gratis] OPENINGS TIJDEN DE STEM lFVALLEN? Een koninkrijk voor een contrabas! Filmkeuring wil werk voor tv niet opgeven Professioneel werk van muziekstudenten lturele Revolutie bracht Han Shaogong in contact met het traditionele boerenleven Schilderwerken jen n nü ISiigif a.f. ÏOO.-J KOOP NU BETAAL LATER*! I ZOMER INSPECTIE I Nü GRATIS alléén bij Kwik-Fit! rij Bleyenbergh, nstraat 3-5 Hulst erij Innatura, kstraat 30 Terneuze Antheil Wilhelm Friedemann Rossini Ruslan Ljudmila D1 MUZIEKFESTIVAL WEST-BRABANT Ensembles Sweelinck Conservatorium Banden, uitlaat, schokdem pers of akku. Wat er ook nodig is, met Kwik-Fit's unieke GRATIS* AutoCard hoeft u pas 3 maanden later te betalen! Zonder ook maar één cent rente! Vraag de Kwik-Fit manager vandaag nog naar de voorwaarden Zomer-Gids Gratis AutoCard bij aankoop van minimaal f 300 Laat nü uw auto GRATIS inspekteren op de meest vitale onderdelen. f Marjan Mes Chinese literatuur (en film) verheugt zich in ons land .en steeds grotere belangstelling. Sinds Jung Changs fjde Zwanen, de verpletterende geschiedenis van drie leraties onderdrukte Chinese vrouwen, verschijnen er de regelmaat van de klok nieuwe Nederlandse verta ken van Chinese romans. Niet zelden hyperrealistische ecties op de wantoestanden en wreedheden van Mao's CÏturele Revolutie, die de traditionele cultuur wilde ver- niTtigen om een complete nieuwe mens te scheppen, werk van de schrijver Han sloten, maar je had eigenlijk best wel veel vrijheid en kon die boe ken ook stiekem verspreiden," Aanbiedingen zijn geldig van 24 juni t/m 29 juni 1996. Prijzen ind. montage, garantie en btw. Excl. balanceren, ventielen en verw. bijdrage. Deze aanbiedingen zijn niet geldig in combinatie met andere aanbiedingen. MAANDAG T/M VRIJDAG 08.00 -17.30 UUR ZATERDAG 08.45 -16.00 UUR lilderwerken sbruiken. Vraag vrijblijvend offerte, p162-436111 b.g.g. 0653365382. NV gevestigd te Breda I opgeroepen tot het bijwonen van de Jaarlijkse Al- lelhoudersdie zal worden gehouden op woens* ten kantore van JST Nederland NV, Oude Baan io Auatctuds verkrijgbaar ten kantore van de ven- K de vergadering wensen bij te wonen, dienen zich A— *--*4— n van hun a~~ J"u" nder ook maar een gram aan te lone- produceerde. Helaas stop it de pondjes zich ophopen. Uit oofyse prikkelen tot hernieuwde I aminozuren. i (1953), die in ons land juteert met een bundel van e novellen uit de jaren tachtig, I op door een gebrek aan dit po tieke realisme, door een ma- gii h-realistische verbeelding en ee raadselachtige symboliek, i ïiksbijgeloof speelt er een be ls jijke rol in, evenals humor. D schrijver, te gast bij zijn Bre it e uitgeverij, moet hartelijk la- cl n als ik hem op die humor wijs. dat mij nog niet eerder opviel jn le Chinese literatuur. 1 bekijk een zaak graag van alle n. Zo kijk ik ook naar me- noem het zelfspot. Misschien anderen de dingen maar van kant bekijken", zegt hij la- cl nd. Han Shaogong is vriende en goedlachs, maar spreekt ui welijks Engels, dus moet zijn later, de 27-jarige sinoloog 51 :k Leenhouts, iedere vraag van interviewer vertalen. Shao- antwoorden zijn uitvoeig, air de Nederlandse vertaling bl ft noodgedwongen beperkt tot ei paar korte zinnen. Jtgon Hi Shaogong heeft ooit, zoals ïi l anderen, in de 'Mao-stijl' ge- si reven. Na Mao's dood in 1976 k a de universteiten weer open en en hij Chinese literatuur gaan studeren, behoorde hij de zogenaamde 'litteken-lite- rcjuur'; realistische getuigenissen periode van de Culturele I'olutie. „Heel gek was het", a t hij, „je bleef gewoon in de so- il-realistische stijl schrijven, le vijl je juist kritiek wilde leve- op het systeem. Het heeft me jaar tijd gekost om dat jargon me af te schudden. Het was sl :hte literatuur, ik schaam me er voor.' als miljoenen andere jongeren hi cht de auteur de jaren tussen zi 116e en 22e gedwongen door in geïsoleerd bergdorp teneinde i( ir boeren te worden 'heropge- v< id'. Deze hersenspoeling in het fc Ier van de Culturele Revolutie hi ft op hem blijkbaar minder vat dan de verplichte confron- tale met een duizenden jaren oipe boerencultuur. Die cultuur bijgeloof en wrede achter- 4 iht vormt nog steeds zijn groot- inspiratiebron bij het schrij- f estjes e heropvoeding zelf was niet zo h 1 erg zwaar", zegt Han Shao- gi ig terwijl hij een filtersigaret oj iteekt. „Je was met een hele 8> ep en je was jong. Het was net sets als op school .zitten, al ffi est je twaalf uur per dag kei- li 'd werken met je handen, 's Ajonds werd er gezongen en wa- er feestjes. Er werd ook veel 8 ezen. Verboden boeken, waar- Ier Tolstoi en Poesjkin, die we de bibliotheek hadden gesto- De universiteiten waren ge- „Diepe indruk heeft in dat berg dorp in Zuid-China op mij de na tuur gemaakt. Een steen en een boom die duizenden jaren niet veranderden, terwijl de mensen wel verouderen. Een boom kun je omhakken en er een huis van ma ken, maar je kunt hem ook behou den. Voor bijna alle Chinese schrijvers is dat boerenleven heel belangrijk geweest. Ik heb er mis schien weinig schoolervaring maar wel veel menselijke ervaring opgedaan. De overleveringen, le genden, mythen en het bijgeloof die er circuleren, hebben mijn werk diep beinvloed." „Wetenschappelijk viel dat alles niet te verklaren, het was zelfs on redelijk en soms barbaars, maar uit het oogpunt van schoonheid is het heel waardevol. De verklaring die boeren al duizenden jaren aan de dingen geven, maken het leven mooier om te leven, hoewel ze geen enkele wetenschappelijke waarde hebben. In dat half primi tieve kun je de kindertijd van de mensheid terugvinden. Het primi tieve en beestachtige in de mens hoort ook bij het geloof. In het westen heeft het katholieke geloof ook wrede beelden en overleverin gen in de kunst nagelaten. Dat is een universeel gegeven." Stilstand Met surrealistische verbeeldings kracht graaft Han Shaogong naar de wortels van die oude Chinese cultuur en daarmee naar de aard van de mens. Zijn gedwongen ver blijf op het platteland plaatste hem 'duizenden jaren terug in de tijd' en daarvan getuigen ook zijn verhalen die soms een tijdloos ka rakter hebben. „Mijn verhaal Ba ba ba (Pa pa pa) zou duizend jaar geleden gebeurd kunnen zijn, maar ook in de toekomst kunnen spelen. De tijd die volledig tot stil stand kwam, heb ik persoonlijk ervaren." De hoofdpersonen uit twee zojuist in het Nederlands verschenen no vellen van Shaogong fascineren door hun raadselachtige symbo liek. Zelfs de Chinese critici zijn het er niet over eens waar ze nu precies voor staan. Maar dat ze een samenleving vertegenwoordi gen die eeuwenlang leed aan on derdrukking en die moeizaam ba lanceert tussen modernisering en traditie staat buiten kijf. Vis De achterlijke, misvormde jon gen/man Misbaksel in de novelle Pa pa pa, die niet veel anders kan zeggen dan pa pa pa en mamaneu- kenen de onderdanige tante Yao in het verhaal Vrouw vrouw vrouw, die na een beroerte veran dert in een veeleisend kreng en tenslotte transformeert tot een aap en vervolgens een vis, zijn ze ker geen realistische, direct her- De Chinese schrijver Han Shaogong: „Er is nog altijd politieke censuur. Je mag nog steeds niet te gen de regering schrijven, maar onze schrijvers zijn er handig in geworden om bedekt hun mening te geven. Persoonlijk vind ik de commerciële censuur misschien nog wel erger, "foto de stem johan van gurp kenbare figuren. De leeftijdloze en onsterfelijke Misbaksel staat voor meer dan al leen een debiel. Hoewel hij de schuld krijgt van alle rampen in Hanekopdorp, dat in oorlog is met Hanestaartdorp, wordt hij door de bevolking tevens als een godheid beschouwd en als orakel geraad pleegd, want het bijgeloof is er groot. Wanneer ér hongersnood is in het dorp, wil men hem offeren aan de Rijstgod, maar uit angst wordt hij gespaard. Is Misbaksel een symbool voor de doorsnee Chinees? „Eerder van een mentaliteit. Hij staat voor de tijd die stilstaat, je weet ook niet hoe oud hij is. hij sterft evenmin. Zijn achterlijk heid heeft te maken met de schade die de Chinese cultuur onder Mao heeft opgelopen." De schrijver knikt instemmend als ik Misbaksel vergelijk met de monsterachtige jongen uit de Chi nese film De blauwe vlieger en met de gedrochtelijke, uniforme figuren op de schilderijen van Fang Lijun. Een fragment van zo'n schilderij werd door vertaler Mark Leenhouts toepasselijk uit gekozen als omslag van de Neder landse vertaling. De dove Tante Yao in het verhaal Vrouw vrouw vrouw was ooit een modelarbeider van de Communis tische Partij die zich wegcijferde voor man en maatschappij. Oud en gebrekkig wil ze niet profiteren van de goede bedoelingen van haar neef Maota, de ik-figuur en observator in deze novelle. Na een beroerte komt haar ware, onder drukte, wrede aard boven en ter roriseert zij haar familie, die haar uit wanhoop in een kooi opsluit. Daar ondergaat zij langzaam maar zeker een metamorfose tot aap en daarna tot een soort vis- mens. Neef Maota ziet haar zelfs zwemmen. Ratten Het is Maota's op hol geslagen fantasie die het verhaal een grillig magisch-realistisch karakter ver leent. De jongeman reist naar zijn geboortestreek om tante Yao die inmiddels bij haar zuster is onder gebracht, op te zoeken en zijn fa miliewortels op te sporen. Yao is echter juist gestorven en haar be grafenis valt samen met een apo- calypse-achtige ervaring van de verwarde jongeman. Het dorp wordt overspoeld wordt door rat ten, die zich bij duizenden in een rivier storten. Een voorteken van een aardbeving, een zondvloed, die niet op zich laat wachten. Heeft Maota trekken van de schrijver zelf? „Maota heeft zeker veel met mij te maken. Het op zoek gaan naar je wortels heeft veel aspecten. Waar kom ik met mijn lichaam van daan? Waar heeft mijn geest zijn wortels? Matoa's vader is een fluisteraar. Ook in ons gezin werd veel gefluisterd want er waren al tijd geheimen, waarvan je bang was dat ze afgeluisterd zouden kunnen worden. Dat was tijdens de marxistische dictatuur een da gelijks verschijnsel. De vaderfi guur en de verborgen familiege heimen blijven mij intrigeren." Han Shoagongs vader blijkt zelf moord te hebben gepleegd tijdens de Culturele Revolutie. Vertaler Leenhouts vertelt het terloops, want de schrijver houdt er niet van om er over te praten. Hans grootouders waren rijke groot grondbezitters die alles kwijt raakten toen hun land door het communistische regime werd ont eigend. Hun zoon, Hans vader, kon echter wel studeren. Hij was professor in de filosofie. Tijdens de Culturele Revolutie werd hij zo ernstig 'bekritiseerd' op alles wat hem heilig was (een dagelijkse sport om intellectuelen kapot te maken) dat hij niet langer wilde leven. Bent u beïnvloed door Gabriel Garcia Marquez aan wie uw sym bolische en magisch-realistische stijl soms doet denken? „Er is in China zo'n lange traditie in realisme dat maar weinigen het symbolisme of surrealisme heb- KiA6t< 1 IKOMMERSLAMK pANKZIJ omkom- :ame be- (omkom- :rkt zoals kend. Dit rote hoe- an kom- dat van werking helpt bij lamsvet- weefsel. de beste voor een iet wordt im, helpt door het aat. Het weg. DE VOLGENDE INGREDIËNTEN Senna: Dit kruid heeft een gunsl'j effekt op het funktionere"en' ontgifting van het maag-darm naai. Grapefruit: Zeer belangrijk een goede stofwisseling e i veert de verbranding van ove vet. Daarnaast bevat komkom^ ook nog Lecithine, Guar wierextract en het voor afslan zo belangrijke boldo-blad- Komkommerslank de om fitheid te verkrijgen e te verliezen, maar toe woon kunnen eten!!! Ie Amerikaanse componist Ge- irge Antheil (1900-1959) had 'en lenige en speelse geest. Van 'vergeleverde romantiek, senti ment en 19e-eeuwse poëzie in de muziek moest hij niets hebben, n de jaren '20 schreef Antheil ren flinke hoeveelheid ballet muziek, kamermuziek en stuk- ten voor middelgroot instru mentaal ensemble. Humor is een Jverkoepelend element in zijn werk. tatheil maakte deel uit van de Amerikaanse artistieke kolonie in Parijs (met o.a. Ezra Pound en Ernest Hemingway) en gaf mede 'orm aan de internationale svant garde die in die periode in Parijs gestalte kreeg. Antheils muziek verveelt niet 'iel. Het is een aaneenschake- mng van allerlei invloeden, jazz, populaire muziek, surrealisme ■n dadaïsme. Bindende factor: oumor. Neem het Ballet mécha- n'que. Als je al niet wakker blijft ®an de stuwende, doorgaande ntmiek, dan toch door het slag werk, inclusief een aantal ouderwetse wekkers. Het zeer meticuleus spelende Lnsemble Modern speelt een cd V°1 met aantrekkelijk werk van Wilhelm Friedemann Bach foto virgin Antheil. Het ensemble bestaat uit 31 personen: 14 blazers, zes strijkers en elf slagwerkers. (RCA Victor Red Seal/BMG) HANS ROOSEBOOM Het lot van Wilhelm Friede mann Bach was niet benijdens waardig. Om als de oudste zoon van Johann Sebastian Bach door het leven te moeten, dat lijkt een onmogelijke opgave. Wilhelm Friedemann verdiende zijn brood als organist. Lange tijd was hij gestationneerd in Halle, waar hij de positie bekleedde waarnaar zijn vader 30 jaar eer der tevergeefs had geselecteerd. Als clavecinist had Wilhelm Friedeman een naam als groot improvisator. De vruchten van dat improvisatietalent zijn on der meer terechtgekomen in twaalf Polonaises. Het zijn twaalf stukken van uiteenlo pend karakter, waarin het hele gamma van menselijke ge moedsaandoeningen is gerepre senteerd. De Franse clavecinist Christophe Rousset speelt ze met zorg. Er bestaat overigens een portret van Wilhelm Friede mann Bach, afgedrukt in het bij behorende boekje. We zien ie mand met een zelfverzekerde, ironische spotlach en met een hoed. Hoeden werden in het midden van de 18e eeuw hele maal niet gedragen, althans niet door mannen. Misschien toch een manier om op te vallen. (Vir gin Veritas 5 61295 2) HR Iedereen kent wel het verhaal van Rossini's leven: als jonge man reeds wereldberoemd, hield hij het op het toppunt van zijn succes voor gezien. Het was mooi geweest, het hoefde niet meer, hij ging het ervan nemen. Rossini was inderdaad een le vensgenieter en een groot gour met, maar het is niet zo dat hij nooit meer iets aan muziek deed. Hij bleef actief, schreef bijvoor beeld nog een paar werken voor de kerk, en een groot aantal lie deren. De tenor Rockwell Blake en de pianist Antonio Pappano heb ben 27 van die romantische me lodieën op een cd gezet. Lichte, zingbare en genietbare roman cen, arietten, canzonetten, chan- sonneten, elegieën en barcarol les: romantiek in vol ornaat. Als toegift dient Rossini's Katten duet, waar de Franse alt Gérard Lesne als tweede zanger naast de tere tenor van Rockwel Blake aantreedt. (EMI5 55614 2) HR De opera Ruslan en Ljudmila van Michail Glinka is stilistisch enigszins een ratjetoe. Dat is niet als een negatieve waarde ring bedoeld, maar als een con statering. Vreemd is dat niet: Glinka had zich rond 1840 voor genomen om een eigen, serieuze muziek te ontwikkelen voor zijn vaderland Rusland. En voor dat doel gebruikte Glinka alles was hij kon gebruiken. Zo horen we in Ruslan en Ljud mila een behoorlijke portie Itali aans belcanto zoals Glinka die tijdens zijn meerjarig verblijf in Italië had leren kennen. De or kestratie bij menige aria zou moeiteloos van Bellini of Doni zetti kunnen zijn, naast vocale ensembles die in hun gedreven heid ten naaste verwant zijn aan de vroege Verdi. Dan opeens is er een Schuman- neske koorpassage, want ook in Duitsland had Glinka uitvoerig zijn licht opgestoken. En ter compensatie is er natuurlijk ook volop Russische melodiek, die echter niet overheerst. De opera draait om een oer-Rus- sisch gegeven, en eindigt in een verheerlijking, van het vader land, van god en keizer, maar dan kennelijk wel met zoveel ironie behandeld dat het tsaren- echtpaar de première in het Bolshoi-theater in 1842 voortij dig verliet. Ze waren not amu sed. Glinka werd daarna overi gens met rust gelaten; er volgde geen verbanning of executie, zo als later nog wel eens zou gebeu ren met dissidente kunstenaars in Rusland. Van Ruslan en Ljudmila is een wat oudere opname opnieuw uitgebracht (1979), maar gezien de stand van de opnametechniek destijds is dat nauwelijks een bezwaar. De cast is geheel Rus sisch. De plaats van opname is het hol van de leeuw: het Bolshoi Theater in Moskou. (Melodiya 74321 29348 2, BMG) HR DINSDAG 25 JUNI 1996 ben opgepakt. Toch bestond dat al in de jaren twintig en dertig, dankzij de invloed van de wester se literatuur. Toen ik deze twee verhalen had geschreven, had ik Marquez nog niet gelezen, want er was toen nog niets van hem ver taald. In de klassieke Chinese lite ratuur is het symbolisme ook al heel sterk aanwezig. Toen er in de vorige eeuw vertalingen van Bal zac en Hugo in China kwamen, dacht men: dit is modern, zo moe ten wij het ook doen en zo is het lang gebleven." Begrijpt u dat Jung Chang zo po pulair is in het westen? „Ik begrijp dat heel goed want de meeste mensen lezen Chinese boe ken om wat meer over China te weten te komen. Op dezelfde ma nier is men in China geïnteres seerd in realistische boeken en films over het westen. Men is al tijd minder in kunst geïnteres seerd dan in dit soort fenomenen. Bij ons zijn het boek en de film The bridges of Madison County ontzettende populair. Er zijn twee miljoen exemplaren van het boek verkocht." „Milan Kundera (die hij zelf ver taald heeft, red.) is tamelijk popu lair vanwege de parallellen tussen het Oostblok-communisme en dat van ons. Kafka en Beckett worden ook redelijk goed gelezen, omdat het metafysische ook bij ons een lange traditie heeft. Tevens is het misschien een reactie op het voor geschreven sociaal-realisme uit de Mao-tijd." Is hij optimistisch over de toe komst van de democratie in Chi na? „Optimistisch noch pessimistisch. Misschien dat de maatschappij zich evenwichtig ontwikkelt. Er is nog altijd politieke censuur. Je mag nog steeds niet tegen de rege ring schrijven, maar onze schrij vers zijn er handig in geworden om bedekt hun mening te geven. Persoonlijk vind ik de commercië le censuur misschien nog wel er ger. Ook bij ons wordt alles steeds commerciëler en uitgevers willen daarom alleen nog maar uitgeven wat in de mode is. Aan de andere kant kun je er ook van profiteren want er zijn nu literaire tijdschrif ten, literaire programma's op de televisie, beurzen en de boeken worden mooi uitgegeven." Heeft de Culturele Revolutie met haar indoctrinatie en haar vernie- ting van oude waarden geen on herstelbare schade aangericht? „Je moet het niet te zwart zien. De huidige Chinese cultuur is be hoorlijk pluriform. Dat is echt heel snel gegaan. Onder Mao was men al begonnen om psycholo gisch afstand te nemen. Er zijn in middels zoveel verschillende indi viduele leefstijlen en opvattingen. Elke dag proberen we weer op nieuw om de invloed van het pro des van indoctrinatie, dat al in de jaren twintig is begonnen, van ons af te schudden. Ik denk dat dat heel goed lukt." I Han Shaogong: 'Pa pa pa' en 'Vrouw vrouw vrouw' (twee no vellen). Uitg. De Geus, 37.90. Waar haal je op zondagavond in Breda een contrabas van daan, als je er dringend een no dig hebt? Die noodzaak deed zich voor in het Chassé Theater in Breda, waar afgelopen zon dag een groot muziekgezel schap uit Amsterdam neer streek. Ongeveer 50 studenten en do centen van het Sweelinck Con servatorium in de hoofdstad kwamen naar Breda om in het kader van het Muziekfestival West-Brabant een concert te geven. Door een ongelukje tijdens de reis van Amsterdam naar Bre da was een van de contrabas sen beschadigd. De beschadi ging was zo erg dat het instru ment onbespeelbaar was. Dat was een nare tegenvaller, want die baspartij was erg belang rijk. Kon er nog iets aan gedaan worden, zo kort voor het con cert? Waar haal je zo snel een contrabas vandaan. Een ko ninkrijk voor een contrabas! Bassen zijn niet zo wijd ver spreid als violen (een paar jaar geleden ging de viool van Jaap van Zweden kapot tijdens een concert in Breda. Hij speelde verder op een viool die een be zoeker snel van huis had ge haald). Terug naar zondagavond. Dick de Jager, secretaris van het be stuur van het Muziekfestival, was aanwezig en besloot tot een zoektocht naar een alterna tieve contrabas. De enige mo gelijkheid leek de muziek school, De Nieuwe Veste. Maar die is gesloten op zondagavond, er was slechts een portier in het pand aanwezig. Een telefoontje naar het huis van directeur Jet ty Rattink van de muziekschool leverde niets op: die bevond zich bij het popspektakel Bre da Barst. Het zag er somber uit De gedupeerde Amsterdamse bassist gaf de moed op en ver trok met zijn beschadigde in strument richting station. Maar toen rinkelde in het Chassé Theater de telefoon. Het was zeven minuten voor aanvang van het concert. Aan de telefoon was de portier van De Nieuwe Veste: hij was een contrabas gaan zoeken en had er één gevonden! Secretaris Dick de Jager zette onmiddellijk een sprint in om de afstand van het Chassé Theater naar De Nieuwe Veste in recordtijd te overbruggen. Mét de contrabas op zijn rug sprintte hij terug naar het theater. Intussen was de vertrokken bassist via een spoedtelefoontje naar de Nederlandse Spoorwe gen tegengehouden en repte zich eveneens terug naar Chas sé. Van twee kanten spoedde zich dus een persoon met een contrabas door de Bredase bin nenstad. Het concert van het Sweelinck Conservatorium kon op tijd be ginnen, en het werd een van de hoogtepunten van het Muziek festival West-Brabant, zoals hieronder uitvoerig is te lezen. Vanavond is er ongetwijfeld een ander hoogtepunt: het Stravinsky-pogramma in stadsschouwburg De Maagd in Bergen op Zoom. Een groot aantal medewerkenden voert achtereenvolgens uit Les No- ces, Le Sacre du Printemps, L'Histoire du Soldat, Ebony Concerto. De avond begint al om 19.30 met een toelichting op het programma. In Breda speelt vanavond Het Brabants Orkest hetzelfde pro gramma als afgelopen zaterdag in Bergen op Zoom. Werken van César Franck, Francis Poulenc en Camille Saint- Saëns. Toelichting 19.30 uur. HANS ROOSEBOOM Rijswijk (anp) - De Nederlandse Filmkeuring (NFK) weigert te stop pen met het keuren van televisieprogramma's. Daarmee negeert de NKF staatssecretaris Terpstra, die vorige week liet weten dat de NFK zich met onmiddellijke ingang moet onthouden van buitenwettelijke taken. Volgens Terpstra staat de wet niet toe dat de NFK tv-program- ma's keurt. „Staatssecretaris Terpstra maakt geen wetten. Het parlement heeft de Filmwet gemaakt en het parlement moet beslissen wat er in de toe komst met ons gaat gebeuren. Het parlement moet een uitspraak doen of we onwettig bezig zijn", aldus een woordvoerder van het bestuur van de NFK. De NFK wil een onafhankelijk instituut zijn voor het keuren van films en televisieprogramma's. Voor de uitbreiding van de taken is een wetswijziging nodig. De NFK heeft hiervoor steun ge zocht bij verschillende vaste Kamercommissies. Steeds vaker doen de omroepen een beroep op de NFK. Zij doen dat om de juiste uitzendtijd van films of fragmenten te kunnen bepalen. Breda - Chassé Theater (Mid denzaal). Muziekfestival West- Brabant. Concert door studen ten van het Sweelinck Conser vatorium Amsterdam in een programma met muziek van Eisler, Poulenc en Weill. Ge hoord op 23 juni. Nog te be luisteren op 29 juni in Schouwburg de Maagd in Ber gen op Zoom. Door Frans Baljeu Er wordt de laatste tijd door zeer verschillende mensen veel aan dacht besteed aan muziek die ge schreven is in het interbellum van de twee wereldoorlogen van deze eeuw. Zo was onlangs in Ne derland Kurt Weills Aufstieg und Fall der Stadt Mahagony te zien. De popartiest Sting schreef een tekst bij muziek van Eisler, met wiens 'proletarische' muziek ook zondagavond een concert in het Chassé Theater sensationeel geo pend werd. Dat zelfs studenten van het Sweelinck Conservatorium met perfect inlevingsvermogen een programma presenteerden, waar in de geladen, zelden opwekken de teksten van Brecht centraal staan, geeft te denken. In een examenproject met muziek van Eisler, Weill en Poulenc leek het werk van de laatste componist op het eerste gezicht niet thuis te ho ren. De onderling in een rare verhou ding tot elkaar staande delen van zijn tot de 'musique fauve' te re kenen 'concerto choréographi- que' Aubade, waren echter een indringende aanvulling op de tijdgeest die ook Eisler en Weill uitdragen. Pianist Maarten van Veen greep zijn kans om Poulencs sterk wis selende gezichten in dit verkapte pianoconcert te tonen. Tot pittige prestaties aangezet door de met veel inspiratie dirigerende Bas Pollard, pasten de overige 18 in strumentalisten zich gediscipli neerd in in Poulencs vaak bizarre mozaïek met gewaagd bitonale en haast aan Schuberts octet ont leend lijkende melodieën. De meeste aandacht ging echter uit naar Die sieben Todsiinden van Weill dat na de pauze uitgevoerd werd. Mezzosopraan Maartje de Lint toonde zich een prima Anna, die veel symphatie voor het door haar gezongen personage opriep. Zowel in een hoog helder zang timbre als in een diep spraakge- zang was zij goed te verstaan, een eerste vereiste voor deze muziek met een boodschap. Het heren kwartet Hans Heijnis, Anthony Heidweiller, Alberto ter Doest en Johan Smit droeg veel bij aan het soms tragi-komische effect van Brechts navrante verhaal over het meisje dat met haar lichaam maar moet zorgen voor een on derkomen van haar hardvochtige familie. De vaak felle kleuren die uit het in goede balans begelei dende orkest opklonken, beves tigden de professionele indruk die deze muziekstudenten met dit project maakten.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1996 | | pagina 17