6Ik ben te veel opgehemeld' Nijntje met gecoupeerde oren Buitenlands plagiaat slecht te bestrijden ominaties List' idverschijnser qESTEM GIDS D Gé Titulaer zingt dagelijks voor de spiegel I FEBRUARI 1994 D4 ins dat Steven Spielberg groot. De jury van de maar liefst twaalf Os- phindler's List', een film door de commercieel ïolly Hunter, genomi- erd foto ar [ten voor de Oscar voor de pte vrouwelijke hoofdrol Angela Bassett, die Tina Ërner speelt in 'What's Love It to Do With It', Stockard fanning in 'Six Degrees of paration' en Debra Winger l'Shadowlands'. bminaties voor de beste annelijke hoofdrol zijn, st Liara Neeson die Oskar Ihindler speelt in 'Schind- |'s List', Daniel Day-Lewis 'In the Name of the Fa- Ier', Laurence Fishburne uit bat's Love Got to Do With Tom Hanks uit 'Philadelp- |a' en Anthony Hopkins uit he Remains of the Day'. de categorie buitenlandse Ims zijn het vooral Aziati- Ihe produkties die naar de jScar dingen. Hier zijn vijf genomineerd: 'The Scent Green Papaya' (Vietnam), farewell To My Concubine' jfongkong), 'The Wedding pnquet' (Taiwan), 'Belle poque' (Spanje) en 'Hedd fynn' (Groot-Brittannië). lur: [tiek moet meer geld uittrek- cten vormen in de verkie- partijen tot dusver slechts jtad voor Welzijn, Onderwijs en He provincie Noord-Brabant. De pvinciale Staten worden in 1995 ïstvisie wordt vooral gesproken Iche en bestuurlijke vernieuwin- letekenis van het woord, kunst, San een streek) is even onmisbaar Innet en een economische infra- Jen en activiteiten, de historisch f g en landschap en de tradities en pzieht, de identiteit van een stad, rele identiteit bepaalt voor een bnt." .ens de Raad voor WOC voorrang licipatie door minderheden. De [erde in het dagelijks bestuur van tden en de cultuurambtenaren positie in het provinciehuis inne- op uitnodiging van Provinciale Robin Hood: Men in tights. Zaal 14 - 14.30 en 17 u. Rock-a- doodle. Zaal 14 - 20 en 22.30 u. The cru sh. Zaal 15 - 14.30, 17 en 20 u. Beet hoven n. Zaal 15 - 22.30 u. Sleepless m Seattle Zaal 16 - 14.30, 17, 20 en 22.30 u. Addams Family Values. Zaal 17 - 14.30 en 17 u. Aladdin. Zaal 17 - 20 en 22.30 u. Rising Zaai 18 - 14.30, 17, 20 en 22.30 u. Free Willy. „n Zaal 19 - 14.30, 17, 20 en 22.30 u. Mr. Jones. Zaal 28 - 14.30, 17, 20 en 22.30 u. The real McCoy. Zaal 21 - 14.30 en 17 u. Olivier, onrust in Vogelland. Zaal 21 - 20 en 22.30 u. Kik3- Zaal 22 - 14.30, 17, 20 en 22.30 u. Stalingrad. GENT - Decascoop 14.30, 17, 20 en 22.30 u. Willy. 14.30, 17. 20 en 22.30 u. Doubtfire. 14.30 en 17 u. Hocus Pocus. 14.30, 17, 20 en 22.30 u. Striking distance. 14.30, 17, 20 en 22.30 u. The thö* musketeers. 20 en 22.30 u. Kika. 14.30, 17, 20 en 22.30 u. The 1LC20 en 22.30 u. Undercover blues. 20 u. Heaven Earth. 22.30 u. The good son. 17, 20 en 22.30 u. Mr. Jones. 14.30, 17. 20 en 22.30 u. Demon tion man. 20 u. Robin Hood: Men in tigms 20 en 22.30 u. A perfect world. 14.30 en 17 u. Aladdin (Ned. ver sie). 14.30 u. Jurassic Park. Free Mrs. KNOKKE - Beverly Sereens 20 en 22.30 u. Mrs. Doubttire. 20 en 22.30 u. The three mus teers. 20 en 22.30 u. The real McCoy. 22.30 u. Bleu. 20 u. Free Willy. poor Lei Coopmans get is keihard werken. Elke j. Ik zing het programma jtzettend vaak door. Elke jag twee keer voor de spiegel "(je woonkamer. Op volle kracht. Aan het eind ben ik bek af. Maar ik weet inmid- jels zeker dat ik het stem- technisch aankan". j heet gewoon weer Gé Titu- In Nederland althans. In j7t buitenland blijft de naam Jeffrey Garth handiger. Hoe het bomt dat de in Tegelen woon- schtige Gé Titulaer in het bui- xnland meer succes oogst dan in Nederland? „Mijn muziek is net ss minder herkenbaar voor het rote publiek dan de muziek van fi Towers of René Froger", Kgt de zanger diplomatiek. Zijn 'jzzy en wat Amerikaanse aan- jik spreekt een kleiner publiek ian. Er zijn zangers die zich in hun jeuze richten naar de voorkeur 0 het publiek. Dat doe ik niet. Ik zing alleen wat ik zelf muzi kaal goed vind en waaraan ik als nog iets van mezelf kan joevoegen. De inhoud van de ïkst tot leven brengen, dat wil VRIJDAG 11 FEBRUARI 1994 ik. Daardoor hoop ik dicht bij mijn publiek te staan. Je bent er niet als je een Engelse tekst perfect kunt uitspreken. Je moet de kern weten te raken. Alleen dan kan je emotie echt zijn". Spook Hij heeft auditie gedaan voor de rol van het spook in The Phan tom of the Opera. Zong de eerste song en kreeg lovende reacties van de selectiecommissie. „Ze vonden het fantastisch, zoals ik het deed, maar ze vroegen of ik het ook 'klassieker' kon zingen. Misschien kan ik dat wel, maar ik WIL het niet. Ik wil met een lied altijd iets eigens doen." Twintig jaar geleden maakte Gé Titulaer zijn eerste lp met de popgroep Pat Cool, maar de eer ste keer dat hij muzikaal mee werkte aan een plaat ligt al vijfentwintig jaar achter hem. „Toen Venlo 625 jaar bestond is er een plaat gemaakt, die begon met het carillon van de Marti- nuskerk. En daarna speelde ik op trompet het overbekende Trumpet Volontary". Inmiddels is Titulaer toe aan zijn tiende plaat, in het najaar verschijnt het Doelenconcert op het zilve ren schijfje. Behalve songs uit musicals als West Side Story en The Phantom zingt Titulaer van oorsprong Ne derlandse composities van Har- rie Bannink, Edwin Schimschei- mer, Joop Stokkermans, van hemzelf en van...Freddy Heine- ken. „Jazeker, dé Freddy Heine- ken schrijft wel eens een liedje. Ik heb zelfs ooit plannen gehad met Heineken een plaat te ma ken, maar daar is toen door de gijzeling niks van gekomen". Titulaers eigen liedjes zijn voor een groot deel 'autobiografisch'. „Ze gaan veel over verschillende vormen van relaties tussen men sen. Zo heb ik een liedje geschre ven op basis van observaties als ik 's morgens in de trein zit. Mensen kijken elkaar in de trein wel vluchtig aan, maar raken nauwelijks aan de praat. Terwijl ze wel allerlei gedachten hebben over hun medepassagiers. En ik begin met een liedje waarin ik de spanning beschrijf van een zan ger die zich voorbereid op een groot concert. Dat liedje eindigt met: 'Sing!'. Willem Duys zei eens dat hij Gé Titulaer 'de beste zanger van Nederland' vond. Dezelfde Duys schuift tijdens zijn easy-liste- ningprogramma op de zondag morgen regelmatig warm aanbe velend een plaatje van de Noord limburger in de cd-speler. En in een begeleidend tekstje op de laatste cd 'Please welcome' van Jeffrey Garth gebruikt Duys kwalificaties als 'vocaal feno meen' en 'internationale super- top'. Titulaer heeft die tekst op de Nederlandse persing van die cd laten verwijderen. „Duys he melt me teveel op. Ik heb al eens tegen Willem gezegd: draai eens iets van mij wat je niet zo goed vindt en zeg dat dan ook. Word ik tenminste weer een gewoon mens". Platform „Ik ben te lang door platenplug- gers en publiciteit op een plat form geplaatst waar ik niet thuis hoor. Kreten als 'ik vind Gé Titulaer de beste zanger' vind ik ronduit bedenkelijk en gênant. Dat opgeklopte, daar gruw ik van. Ik weet dat het me niks brengt. Je kunt iemand best alle waardering geven zonder hem te vergelijken met anderen. Ik heb het meegemaakt dat ik tijdens een concert zo ronkend werd aangekondigd, dat ik nauwelijks meer het podium opdurfde. Stel je voor dat het ergens mis gaat! Maar daar gaat het toch niet om. Het gaat er toch alleen om wat je met je muziek te vertellen hebt, wat je innerlijk uitdraagt. Ik wil af van die reclametaal, van de status van de artiest die de ver gelijkende norm stelt. Er zijn geen absolute normen in de mu ziek en er bestaat géén beste zanger van Nederland. Je moet de mensen raken met je muziek en niet met die praatjes". Gé Titulaer geeft les aan de conservatoria van Utrecht en Tilburg. Liedinterpretatie. „Ik ben verslaafd aan het lesgeven. Het is de beste manier om jezelf artistiek te blijven ontwikkelen, het is toch fantastisch om op je zeventigste nog zo jong te zijn als Toots Tielemans en te musi ceren met mensen van twintig. Lesgeven houdt je artistiek jong. Je krijgt te maken met zeer uit eenlopende muzikale karakters, die allemaal een eigen identiteit hebben. Als je die mensen inten sief en individueel begeleid dan krijg je alles wat je geeft dubbel terug". Gé Titulaer, zanger, componist en pedagoog. foto DIJKSTRA De knappe eenvoud van het werk van Bruna zal altijd gevoelig blijven voor plagiaat, omdat veel mensen nog altijd denken dat eenvoud het zelfde is als makkelijk. Zo is op het laatste mo ment de verkoop in Ne derland verboden van de serie boekjes van Musti, een poppetje dat wel heel erg veel weg heeft van het prachtige fi guurtje Nijntje. De uit gever van Dick Bruna boekjes zou voor de ver spreiding zorgen... Door Céline Rutten Ie hebt twee handen nodig om o? de bladzijde die toch niet groter is dan zestien bij zestien centimeter alle lelijkheid dus danig af te dekken dat alleen iet poppetje overblijft. „Wie is dat?" Niemand aarzelt. „Nijntje natuurlijk." „Nijntje." „Dat ko nijntje van Bruna." Maar wat hier staat is een on duidelijk beest met afgeknipte oren, rare klompvoeten en han den als saucijzen. En ach, dat prachtige ronde hoofdje van Nijntje dat kan huilen, lachen en dromen is hier een ietwat uitgezakte cirkel. Volgens de tekst is het beest een hij; het heet Musti en vertegen woordigt een lompe vorm van plagiaat, die zover gaat dat het zo typische mondje van Nijntje in de vorm van twee elkaar kruisende streepjes ook Musti's karakter bepaalt. Wegens plagiaat veroordeelde matroos Matroos van Dick Bruna Musti is een Belgisch poppetje de serie van acht boekjes wordt uitgegeven door de Stan daard-uitgeverij in Antwerpen. Daar had men een aardige om- zetvergroting voor ogen door dit najaar de boekjes op de Neder landse markt te brengen. Unie- doek zou in Nederland voor de Verspreiding zorgen. Pijnlijk is, dat Unieboek al sinds jaar en dag de uitgever is van Dick Bruna en dus van Nijntje. Een uitgeverij dus die plagiaten van net werk van eigen tekenaars Baat verkopen. Zover is het net niet gekomen. Het moederbedrijf Meulenhoff Co in Den Bosch heeft de verspreiding in Nederland op Jet laatste nippertje verboden. Maar daarmee is niet het kwaad zelf bestreden. Meulenhoff-di- fecteur R. Malherbe: „Wij kon den alleen de verspreiding te genhouden. Het plagiaat zelf moet worden aangepakt." Kwaliteit De auteursrechten van Dick Bruna worden beschermd door Jet bureau Mercis in Amster dam. Daar waakt Pieter Brat- jnga over de Bruna-figuurtjes, ie in een geschatte oplage van J,ertiS miljoen over de hele we- e u circuleren. „Werk van Dick runa reproduceren mag, als de oyalties worden betaald en on- ™aliteits-eisen gerespec- al3 worden. Dick en ik zeg gen: Eerst kwaliteit, dan geld'." ™e kwaliteitsbewaking worm het iedereen zo gemakke- J„, ®°gelijk gemaakt: het bu- eau.heeft mappen met genum- e. reproduceerbare teke ningen en kleurenstalen van het exact goede groen, geel, blauw en rood. Op die manier mag een voetbalclub of bejaardenvereni ging voor een speciale actie de Bruna-figuurtjes gebruiken, mits de goede smaak niet wordt aangetast. Zo zal Betje Big nooit gebruikt mogen worden in een reclame voor een striptease- zaak. 'Goedgekeurde' Nijntjes sieren echter washandjes, kinderser viesjes, slofjes, noem maar op. Ooit is er zelfs toestemming gegeven om Nijntje te verwer ken als breipatroon. Pieter Brattinga had daar wat moeite mee, Dick Bruna had begrip: „Het moet voor oma's toch heerlijk zijn een Nijntje voor hun kleinkind te kunnen breien." Proces Maar dat zijn reproductierech ten die onder controle zijn te houden. Plagiaat is moeilijker, omdat iemand dan het werk met kleine veranderingen onder zijn eigen naam op de markt brengt. In Nederland zal Bruna niet snel geplagieerd worden. Sinds een jaar of vijftien ligt er een arrest van het gerechtshof in Arnhem waarin wordt ge steld dat zelfs de tekenstijl van Dick Bruna niet geïmiteerd mag worden. Die uitspraak was het slot van een proces tegen de fabrikant van schoolmaterialen Rolf. Deze fabrikant decoreerde puzzels en affiches met tekeningen die bij zonder veel leken op die van Bruna. Bij een matroos en een eskimo van Rolf was het pla giaat gemakkelijk aan te tonen. Het hof vond het overduidelijk dat die allebei naast de matroos en de eskimo van Bruna hadden geslapen. Iets moeilijker was de zaak rond een iglo. De advocaat van Rolf verweerde zich met het argument dat een iglo zo een voudig van constructie is, dat tekeningen ervan allemaal het zelfde uitzien. Dit argument werd eerst geaccepteerd door de rechtbank. Het hof bekeek ech ter illustraties uit stripboeken en encyclopedieën waarin iglo's totaal anders waren dan die van Dick Bruna en verwierp de ar gumenten van de schoolmate rialen-fabrikant. Maar het interesantste was de indiaan. Dick Bruna had name lijk nooit een indiaan getekend en dus kon de indiaan van Rolf niet zijn gestolen. Het hof ac cepteerde toen het argument dat je volgens het burgerlijk recht geen dingen mag maken of verkopen die kennelijk een imitatie zijn van het werk van een ander, die het publiek in verwarring kunnen brengen en die niet in die vorm gemaakt hadden hoeven worden. Hello Kitty Ondanks deze uitspraak van het gerechtshof blijft de knappe -eenvoud van het werk van Bru na uitnodigen tot plagiaat, om dat veel mensen denken dat eenvoudig hetzelfde is als mak kelijk. De strijd hiertegen is in het buitenland heel moeilijk te winnen. Zo heeft Mercis gepro cedeerd tegen een Japans fi guurtje dat Hello Kitty heet. Iglo van Dick Bruna Nagemaakte iglo Uiteindelijk is men niet verder gekomen dan de toezegging dat het uiterlijk van Hello Kitty hier en daar wat veranderd zou worden. Pieter Brattinga: „Maar het is nog steeds spre kend het werk van Dick. Regel matig melden zich hier mensen die vertellen dat ze in het bui tenland een raar Bruna-figuur- tje zijn tegengekomen. Dat blijkt altijd Hello Kitty te zijn." Ook het verschijnsel Musti blijkt bijzonder taai. Het fi guurtje is ontstaan nadat een jaar of vijftien geleden Dick Bruna was gevraagd mee te werken aan een filmpje over 'Nijntje in de sneeuw'. In eerste instantie had hij daarin toege stemd, om halverwege de pro- duktie zijn medewerking stop te zetten vanwege het gebrek aan kwaliteit van de filmpjes. Bo vendien merkte Bruna toen, dat zijn tekeningen absoluut onge schikt zijn om in bewegende beelden te gebruiken. In plaats dat de makers de ei gendomsrechten van de kunste naar respecteerden, knipten ze de oren van Nijntje af, voegden er het een en ander aan toe en vonden dat ze hiermee een eigen creatie hadden gemaakt, waar mee ze rustig verder konden. De BRT zond de filmpjes uit in België. Binnenkort komt Musti via Kindernet ook rechstreeks op de Nederlandse tv. Daarnaast zijn er dan ook de Musti-boekjes waar in België van ieder deeltje zevenduizend exemplaren per jaar worden verkocht. Jacqi Louage van de Standaard Uitgeverij in Ant werpen zegt: „U moet niet ver keerd naar Musti kijken. Het is toch een heel ander figuurtje dan Nijntje." En: „Musti be staat al meer dan tien jaar en mijnheer Bruna heeft er kenne lijk geen moeite mee, anders had hij wel eerder geprotes teerd." Dick Bruna: „Ik weet inderdaad al langer van die Musti. Maar plagiaten komen regelmatig voor. Dan is er iets in Italië, dan weer ergens anders. En ik denk dan altijd, ach, ik blijf gewoon aan mijn werk. Ze kunnen het toch niet volhouden, het zal gewoon wel overgaan. Ze besef fen niet hoe moeilijk het is; niemand weet hoe lang ik aan een boekje werk. Ik kreeg ei genlijk pas goed de pest in toen duidelijk werd dat mijn eigen uitgeverij die boekjes ging ver spreiden. Ik ben toen eens goed naar die Musti gaan kijken. Het is echt mijn eigen Nijn van wie ze de oren hebben gecoupeerd. Nu zijn we met Meulenhoff en een advocaat om de tafel gaan zitten en wordt er werk van gemaakt. Mensen kunnen den ken dat ik die Musti's heb gete kend. Dat vind ik te erg." Dasje afgepakt Het grote verschil tussen de Bruna-tekeningen en de Musti's is dat Nijntje, Betje Big, Snuffie om er een paar te noemen, öf helemaal op de rug zijn gete kend, öf de lezer recht in het gezicht kijken. Die directheid was te moeilijk voor Ray Goos- sens, die Musti tekent. Daar naast is het strenge kleurge bruik dat Bruna hanteert verla ten. Musti dwarrelt tussen al lerlei gelen, roden, grijzen en blauwen. Maar het plagiaat is duidelijk; zelfs titels van Bruna worden in de Musti-boekjes gebruikt en zo is er niet alleen een 'Nijntje aan zee' maar ook een 'Musti aan Nijntje aan Zee. De Belgische Musti aan zee zee'. 'Nijntje in de dierentuin' bestaat en ja hoor, ook Musti's uitstapje naar de vreemde die ren is goed voor een boekje. Sterker nog: geheel volgens voorbeeld van Nijntje gaat ook Musti in gezelschap van een vader op stap. Verder heeft Mu sti het dasje van Nijntje afge pakt en doet Musti precies Nijntje na als die een popje vasthoudt. Dick Bruna: „Het is echt af schuwelijk. Je kunt het niet ma ken zo van iemand anders te pikken." Je vindt toch nog wat verschil len. Een ervan is, dat de boekjes van Bruna 8.90 kosten. Als Musti op de Nederlandse markt was verschenen, had hij 9.95 gekost. Een hele gulden en vijf cent meerprijs voor diefstal en gebrek aan kwaliteit.... I.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1994 | | pagina 23