Sporen van een zwart verleden Een stem vol duistere verlangens TOPDESIGN 9 KINDERBOEKEN BOEKENLEGGER EXPOSITIES SPEELFILM! Opgroeiende meisjes in Amerika en Europa EG-subsidie voor vertalen Nederlandse literatuur DE STEM BOEKEN DE STEM Traditionele historische roman van Margriet de Moor Wanneer wordt de Russische ziel een vrije mensenziel? De weg van den Engel Scheldeoever kunstig aangekleed N Zoektocht eigen beeldtaal Internationaal Filmfestival The Crying Game VRIJDAG 8 OKTOBER 1993 Djl Door Muriël Boll In het uiterste westen van de Amerikaanse staat Virginia ligt het ruige Apalaehengebergte. Dat is de mijnstreek waar Virigi- na Carol Shortt, kortweg Ginny, opgroeit. Over haar heeft Ruth White een boek geschreven, Ginny. White groeide tussen diezelfde heuvels op, het zijn dan ook haar eigen herinneringen waaruit het verhaal bestaat. Het motto voor in getuigt dat het opschrijven soms pijnlijk is geweest. Je maakt Ginny mee van haar zesde tot haar elfde jaar. Het verhaal opent met de medede ling dat Ginny's vader dood is, vermoord. Moeder blijft met twee kinderen in armoedige om standigheden achter. Nu haar vader er niet meer is, moet het gezin verhuizen, ze woonden in een huis van de mijnonderne ming. Het is 1948, maar het decor lijkt veel langer geleden; ik moest even denken aan de Kleine Huis boeken van Laura Ingalls Wil der. Dat zal wel komen door de houten huizen en de natuur in de bergen. Ginny komt met haar moeder en zusje vijf kilometer verderop te wonen in een dorp vol achter klap en bekrompenheid. Daaruit vloeien ware tragedies voort. Een oudere vriendin van Ginny steekt zichzelf in brand omdat de schande van ongehuwde moe der te groot is. Er zijn meer doden, somds niet echt maar in de visioenen van Ginny. Intussen gaat het leven van Gin ny verder. Ze ontwikkelt zich van een vrolijk naïef kind, dat in de kerstman gelooft, tot een tie ner die last krijgt van de eerste grote onzekerheden. Aan het eind van het boek neemt Ginny voorgeod afscheid van haar kinderjaren tussen de heu vels en langs Sweet Creek. Ze doet dat ook concreet, want het gezin vertrekt naar Pennsyl vania. Je voelt dat het met Gin ny verder goed zal gaan. Het verhaal boeit, je krijgt de gelegenheid om je emoties de vrije loop te laten; zielig, ontroe rend, vrolijk en rot, alles zit er in. Zo ziet het leven er nu een maal uit. De onnozele omslagte kening dekt de lading voor geen sikkepit. Meisjes trouwen toch van Diet Huber gaat ook over de ontwik keling van een meisje, Afke. Je maakt haar mee van 1938 tot 1940, van haar 14e tot haar 16e jaar. Ook dit verhaal zal voor een groot deel autobiografisch zijn, want Afke lijkt erg veel op Diet Huber. Afke's vader wil dat zijn dochter naar de HBS gaat, maar Afke durft niet. Ze is veel te eenvou dig en zou nooit durven meedoen met de rijke en deftige jongens en meisjes van de HBS. Ze zou het liefste tekenen en schrijven, maar dat brengt geen brood op de plank, vindt vader. Afke wordt winkeljuffrouw, dat wilde ze vroeger ook graag. Ze maakt lange dagen, ook op zaterdag, voor een laag loon. De maat schappij van toen was toen nog volop hiërarchisch, en gaande weg ontdekt Afke dat dit toch niet is waarover ze in haar 0- boek droomde. Het O-boek is het Opschrijfboek waarin Afke haar geheime gedachten noteert. Het is moeilijk om een andere baan te vinden, het zijn moeilij ke tijden, dus je mag al lang blij zijn als je iets hebt. Het is crisis, de oorlog dreigt. Dat wordt dui delijk doordat hier en daar in het boek krantenknipsels uit die tijd staan afgedrukt. Het vreem de is dat er weinig van die achtergrond tot Afke lijkt door te dringen. Haar vader praat wel eens over politiek, maar ze wil er niets over horen. Ze schrijft lie ver, enigszins dweperig, over kleren, liefde en Humphrey Bo- gart. Van iemand op die gevoelige leeftijd zou je toch enige angsti ge onzekere gevoelens verwach ten. Maar ja, er was natuurlijk nog geen televisie, dus misschien leefden jongeren zelfs in die om standigheden onbezorgder. Wel licht begint en eindigt het boek daarom met enkele pagina's 'Dromen'. Eerst dromen over la ter, aan het eind wordt dat Tater' ingevuld en blijkt aardig te kloppen met het leven van Diet Huber. Ruth White: 'Ginny'. Uitg. Pira mide. Prijs 24,90 (vanaf 11 jaar) Diet Huber: 'Meisjes trouwen toch'. Uitg. Leopold. Prijs 27,50 (vanaf 12 jaar). Brussel (anp) - De Europese Ge meenschap heeft dit jaar 484.000 gulden subsidie beschikbaar ge steld voor vertalingen van 76 werken van moderne Europese literatuur, waaronder enkele Ne derlandse boeken. Voor de Deense vertaling van 'Ontaarde moeders' van Renate Dorrestein en 'Eerst grijs dan wit dan blauw' van Margriet de Moor is respectievelijk ruim 8.500 en 7.400 gulden toegekend. De 'Omweg naar Santiago' van Cees Nooteboom in het Frans kost de EG ongeveer 19.600 gul den. Er kwam ook ruim 8.300 gulden vrij voor de Engelse ver taling van een Nederlandse poë ziebundel. Andersom werd sub sidie toegekend aan Nederlandse vertalingen van buitenlandse werken, zoals 'Sianis de Fogo' van de Portugees Jorge de Sena (ruim 18.000 gulden). De EG geeft prioriteit aan verta lingen uit kleinere taalgebieden, zoals Nederland en Portugal of vertalingen van Engelse, Franse of Duitse boeken in deze minder gangbare talen. De EG geeft prioriteit aan verta lingen uit kleinere taalgebieden, zoals Nederland en Portugal of vertalingen van Engelse, Franse of Duitse boeken in deze minder gangbare talen. Van onze kunstredactie Toen Nobelprijs-winnares Toni Morrison enkele jaren geleden door een recensent werd opge nomen in de gelederen der gro te zwarte auteurs van de VS, reageerde ze verheugd. „Je hebt geen idee wat zo'n opmerking losmaakt", zei ze. „Ik dacht over mezelf als een goede schrijver, maar dat iemand die mening zou delen - nee, dat had ik niet gedacht". De laatste jaren is aan Toni Morrison, wier romans vooral de lotgevallen van zwarte Ame rikanen in de geschiedenis ver tellen, reeds de ene na de ande re literatuurprijs toegevallen. Voor haar roman Beloved (1987) kreeg ze de Pulitzer- prijs en de Robert F. Kennedy Book Award. Ze is nu de eerste zwarte schrijfster in de ge schiedenis die de Nobelprijs in de wacht sleept. De 62-jarige professor aan de universiteiten van Albany en Princeton noemt zich pas Toni Morrison sinds haar eerste ro man, The Bluest Eye (1970). Officieel heet ze Chloe Anthony Wofford. Ze werd op 18 februari 1931 geboren in Lorain, een kleine industriestad in de staat Ohio. Ver weg van de plantages in het Zuiden, ver weg van de zwarte erfenis waarover ze later zo beeldend zou schrijven. Toni Morrison is de schrijfster van het zwarte verleden, dat overal in Amerika zijn sporen heeft nagelaten, onopgemerkt door de overheersende blanke cul tuur. Interessant Van het gescheiden Amerika merkte Chloe, die naar een ge mengde lagere school ging, heel weinig. „Ik heb het racisme nooit in me opgezogen", aldus de schrijfster. „Ik heb nooit geloofd dat ik minderwaardig was. Ik vond mezelf interessant omdat mijn ouders zeiden dat ik interessant was". Ze ging daarop naar de zwarte Howard University in Was hington, waar echter geen spe ciale plaats was ingeruimd voor de cultuur en geschiedenis van de Afro-Amerikanen. Chloe Wofford werd dan ook allesbe halve radicaal. „De zwarten hebben ook zelf schuld aan hun noodlot. Zwart zelfmedelijden is misplaatst". In de jaren '50 en jaren '60 - ze doceerde reeds Engels - speelde ze geen actieve rol in de bur gerrechtenbeweging. Ze had weliswaar activisten als Stoke- ly Carmichael, de oprichter van de Black Power-beweging, on der haar studenten, maar ze voelde geen aandrang zelf de barricaden te beklimmen. Toen ze vervolgens scheidde van de architect Harold Mor rison en met haar twee zoontjes alleen achter bleef, begon Wof ford in haar vrije uren te schrijven. Bekaaid Tot het begin van de jaren '70 waren boekenkasten volge schreven over de rol van de zwarte man in Amerika. De Toni Morrison: „Ik schrijf voor een zwart publiek" foto ap positie van de zwarte vrouw kwam er bekaaid af. Totdat Toni Morrison en met haar Ali ce Walker, Ntozake Shange en Maya Angelou de bijzondere positie van de Afro-Ameri- kaanse vrouw op papier zetten. Schrijven doet ze uitdrukkelijk voor een zwart publiek, want 'de interessante en sterke boe ken over zwarten zeggen mij zo weinig - die zijn heel anders gericht, op blanken of iets der gelijks...' De hoofdpersoon uit De hemel vaart van Solomon reist terug naar het Zuiden, op zoek naar zijn roots en aanhoort de magi sche geschiedenis van zijn voorgeslacht dat in slavernij leefde. Op een dag hoort hij kinderen een lied zingen over de negerslaaf Solomon, die zichzelf op vleugels van de ke tens van de slavernij bevrijdde. In Beminde ontvlucht een jonge vrouw de dagelijkse verschrik kingen van de plantage. In een vlaag van wanhoop doodt zij haar dochtertje Beloved (Be minde) om haar uit handen van slavenhandelaren te houden. Wanneer zij later min of meer veilig in een huis in Cincinatti woont (in de staat Ohio, waar Morrison is geboren), krijgt zij haar dochter terug uit een an dere wereld. Wortels In de wereld van deze vrouw is het bovennatuurlijke even ge woon als de tastbare werkelijk heid. In zo'n wereld leven de overledenen naast de levenden en voelt het individu zijn lot verbonden aan dat van zijn gemeenschap. Daarom keren de personages uit de romans van Toni Morrison terug naar hun verleden, op zoek naar hun wortels. En als ze dat niet letterlijk doen zoals Milkman, de hoofd persoon van De hemelvaart van Solomon, dan slepen ze hun verleden met zich mee als een collectieve last van verdrongen pijnlijke herinneringen aan een leven dat totaal werd beheerst door de grillen van de blanke meesters. Telkens weer steken die herin neringen de kop op, want zij vinden hun weerslag in de ra ciale misstanden van nu die teruggaan op de volledige on derdrukking in de tijd van de slavernij. En telkens weer schrijft Toni Morrison zich een weg terug naar het smartelijke begin van de geschiedenis van de zwarten in Amerika. Rememory noemt zij zelf het procédé waarmee zij het schrijnend verleden naar boven haalt en laat herleven in haar personages, maar ook in de zwarte massa. Jazz Vanuit dat standpunt bezien is de roman Jazz een vervolg op Beminde. Beminde speelt zich af rond het midden van de vorige eeuw, voor de afschaf fing van de slavernij, en in de nadagen van de slavernij tot het einde van de 19e eeuw. Jazz speelt zich af in de nieuwe eeuw, de tijd van de moeizame emancipatie en van de trek naar de stad, naar Chicago, New York, Cincinnati, oorden van vrijheid en onbeperkte mo gelijkheden. Het Harlem van de jaren '20, waar een grote groep zwarten leefde die van het plat teland, van het zuiden naar het noorden, naar de stad was ge trokken. Zij vormen de genera tie van de jazz. „Niemand weet eigenlijk pre cies wat jazz betekent", zegt Toni Morrison, „maar ook nu nog gebruikt iedereen de term zonder het gevoel, de wortels van de jazz werkelijk te begrij pen. Jazz is beweging, dyna miek en improvisatie. Jazz is de taal van de verbeelding en dat vinden de lezers terug in mijn roman". Jazz, zoals die gespeeld werd in die dagen in Harlem, speelt ook daadwerkelijk een belangrijke rol in de roman. Er worden flarden van teksten geciteerd en er worden duistere krachten aan toegekend: 'Die muziek zet mensen aan tot onwijze, orde loze dingen'. Taal De taal van de roman is jazzy. Improvisatie, variaties en sa menspel bepalen de wijze waarop de personages de ge schiedenis van het gewelddadig drama vertellen. Dat drama, de moord die een oudere getrouw de man op zijn jonge geheime geliefde pleegt 'om het gevoel dat zij hem geeft niet te verlie zen', kan uiteindelijk alleen be grepen worden vanuit de wer kelijkheid van collectieve pijn lijke herinneringen. De poëtische kracht van Toni Morrisons taal, haar suggestie ve verbeelding en de vervlech ting van mythe en werkelijk heid in een volstrekt eigen ma- gisch-realisme, hebben haar in de loop van het verschijnen van haar oeuvre allang een lezers publiek bezorgd dat groter is dan alleen het zwarte. Nettie Vink, de Nederlandse vertaalster van Toni Morrison begrijpt niets van de relatieve onbekendheid van deze Ameri kaanse schrijfster. „De Nobelprijs is haar zeer terecht toegekend. Haar boeken zijn ongelofelijk mooi, ook haar taal, maar in Europa zijn ze werkelijk ondergewaardeerd. Waarom de boeken van Toni Morrison in Nederland zo slecht verkopen (ze zijn alle maal in het Nederlands ver taald), dat zou iedere uitgever wel willen weten. Haar verha len draaien allemaal om de sporen die overal in de Vere nigde Staten door de slaven en hun nakomelingen zijn achter gelaten, maar die door de blan ke bevolking worden gene geerd. Al haar boeken gaan eigenlijk over de slavernij en het leven na de slavernij. Ook de gebruiken die de zwarten uit West-Afrika hebben meegeno men naar Amerika, en die nog altijd een rol spelen in de VS, komen aan bod". De 62-jarige Morrison is de achtste vrouwelijke winnaar sinds de Nobelprijs voor het eerst werd uitgereikt in 1901. Toni Morrison heeft naast haar romans ook essays geschreven. Daaronder Playing in the dark - whiteness and the literary imagination (1992) en Racing justice, engendering power: es says on Anita Hill, Clarence Thomas, and the others on the constructing of social reality (1992) In deze boeken, schrijft Mor rison, „word ik gedwongen er over na te denken hoe vrij ik kan zijn als Afro-Amerikaanse schrijfster in mijn soortbepaal- de, seksistische, racistische be- staanswereld". Door Johan Diepstraten Aan het einde van de roman De virtuoos beschrijft Margriet de Moor het karakter van haar hoofdpersoon, de sopraan Gasparo Conti. Hij is kort aan gebonden en onbeschaamd egoïstisch. „IJdel, maar om de dooie dood niet dom. Bot. Gene reus. Sloom, en geweldig strijd vaardig". Pas dan beseft de le zer hoe weinig hij te weten is gekomen over de zanger, il virtuoso, die in de eerste helft van de 18e eeuw de grote opera huizen van West-Europa vero verde. Op jonge leeftijd zijn bij Gaspa ro de zaadstrengen en testikels verwijderd als voorbereiding op een strenge conservatoriumop leiding. Hij wordt een beroemd castraatzanger met een bijzon der geluid. Een stem 'van een schrijnende schoonheid, een stem die beweegt, bedwelmt, die getuigt van een wereld bui ten de wereld maar niettemin toebehoort aan een lichaam als elk ander: warm, vol duistere verlangens'. Het is Gasparo's geliefde Car- lotta Caetani die al aan het begin van de roman deze harts tochtelijke kwalificeringen geeft en ze de hele roman door blijft herhalen. Keer op keer krijgt Carlotta van Margriet de Moor de gelegenheid om haar bewondering en tomeloze passie te ventileren over de castraat op wie iedereen verliefd wordt, nee: zelfs week van begeerte, fetisjistisch en nymfomaan. De extase kent geen grenzen als het om Gasparo gaat. Maar de bijna tweehonderd pagina's opheme ling van zijn virtuositeit zijn wel een aanslag op het uithou dingsvermogen van de lezer. In het Napels van die dagen was het publiek meer dan verwend. Margriet de Moor stipt even aan dat Karei van Habsburg verdre ven is door Karei van Bourbon die aan de Zuiditaliaanse stad het Teatro San Carlo schenkt: het grootste operagebouw van Europa. Deze 'ovale fantasie van zes etages' is de plaats waar het publiek komt drinken, gok ken, slapen en tussendoor aan dacht heeft voor 'een held die in een bloedrood manteltje een draak neerknuppelde terwijl hij uitvoerig op alle tonen van de chromatische toonladder im proviseerde'. Het is de tijd van het genot. De virtuoos is vooral een roman over de liefdesperikelen van Carlotta. De inmiddels wat oudere dame kijkt terug op haar kortstondige verhouding met Gasparo die ze als elfjarige in haar geboortedorp hoorde zin gen. Uitgebreid gaat Margriet de Moor in op het niet al te onstuimige erotische leven van het tweetal en de andere ver houdingen die Carlotta erop na houdt. Ze is getrouwd met de hertog van Rocca d'Evandro die uiteindelijk zijn heil zoekt bij een jonge man en zij heeft bo vendien een verhouding met de Fransman Rodolpho in de tus senliggende maanden dat Gasparo Londen, Parijs en Ro me verovert. Dat Gasparo uit eindelijk voor een jong cas traatje kiest en Carlotta in een zaamheid achterlaat, is slechts een terzijde in de roman. Margriet de Moor heeft juist een Margriet de Moor: vaart uit de handeling foto ronald de boer Fransman nodig, één van Car- lotta's minnaars, om de over gangstijd te beschrijven. „Je hebt de geschiedenis, en je hebt de toekomst. Daartussenin be vindt zich het zeer interessante moment waarop de wereld ver andert", denkt Carlotta. In Frankrijk zijn Lodewijk XV en madame De Pompadour aan de macht. Het leven is onderge dompeld in een bad van roze- geur en maneschijn, van wittige bepoederde pruiken tot potten rouge. In deze periode van de pasteltinten is de wereld gekun steld, het is er één van wan smaak en omslachtige ernst. Rodolpho is geen aanhanger van de Rococo, maar een ratio nalist. De Verlichting komt er aan, maar ook al begint Descar tes populair te worden in de Napolitaanse salons, vooralsnog proesten de romanpersonages van Margriet de Moor het uit als het 'Ik denk dus ik ben' ter sprake komt. Nee, zij bekwamen zich in de kunst van de droom. „Ze zeggen dat de schepping te groot is voor mensen, te groot en te duister en dat men daarom, pre cies om die reden, de taal heeft uitgedacht. Taal, woorden en helemaal aan het eind van die woorden de muziek". Daarmee is Margriet de Moor terug bij haar eerste beroep, zangeres, waarover zij gloedvol en met veel kennis van zaken schrijft. Maar ook al is zij een ingewijde, echt maat houden kan zij niet. Af en toe heeft de lezer zowaar het gevoel dat hij zangles krijgt in uitweidingen vol syncopen, trillers en glissandi. Zo zijn er meer passages die de vaart uit de handeling halen. Bij haar romandebuut Eerst grijs dan wit dan blauw was daarvan geen sprake. Deze AKO-prijswinnaar is geen li neair verteld verhaal, maar een bonte afwisseling van verleden en heden. Die compositie was haast dwingend omdat de vier hoofdpersonen op een bepaalde manier tegen de werkelijkheid aankijken. De herinneringen, gebeurtenissen in het heden en toekomstverwachtingen bepa len immers hun leven en van daar dat Margriet de Moor koos voor een constructie van de ro man waaruit die levensfilosofie blijkt. De virtuoos is evenmin een li neair verteld verhaal, maar hier is de afwisseling in tijd allesbe halve functioneel en soms sto rend. Omdat halverwege de ro man het meeste onthuld is - de verhoudingen tussen de perso nages, het muziekleven, het tijdsbeeld - heeft het tweede gedeelte iets van een overbodige repetitie van wat al eerder is gezegd. Beeldend beschreven, daar niet van, maar er is weinig waardoor de lezer nog wordt verrast. De virtuositeit van Gasparo is genoegzaam bekend, de lezer kent het conflict genot-ver- stand, de castraten zingen nog steeds vrouwenrollen omdat het Vaticaan de dienst uitmaakt en Napels blijft tot op de laatste pagina het wulpse centrum dat in het begin van de roman zo frivool is beschreven. In kleine terzijdes geeft Margriet de Moor aan dat de wereld drastisch gaat veranderen, maar de ro manpersonages (op de Franse minnaar na) herkennen die voorbodes nog niet. Het vreemde van De virtuoos is dat het zo'n uitermate traditio nele historische roman is. Hoe anders is Het oog van de engel - dezelfde 18e eeuw, maar iets later - waarin schrijfster Nelle- ke Noordervliet standpunten inneemt over de geschiedenis en de conflicten breed uitmeet. Met de huidige inzichten over die tijd heeft Noordervliet een bijna virtuoze roman geschre ven en dat is iets waar Margriet de Moor niet in is geslaagd. Margriet de Moor: 'De virtuoos'. Uitg. Contact. Prijs 29,90. Door Marjan Mes De onvoorstelbare misdaden van Stalin en Lenin liggen ten grondslag aan de sleutelroman 'Alles stroomt' van de dissidente, Russisch-joodse schrijver Vasili Grossman (1805-1964). Na diens dood werd dit boek naar het Westen gesmokkeld en in vele landen vertaald. Nederland is nu pas aan de beurt, met een verta ling van uitgeverij De Geus, na dat de roman in 1989 al officieel in de Sovjet Unie was versche nen waar hij sinds 1970 illegaal had gecirculeerd. Grossman is hier voornamelijk bekend van de verfilming van het verhaal 'In de stad Berdits- jev', over een zwangere Russi sche commissaris van het Rode Leger die wordt ingekwartierd bij een arme joodse familie. On der de titel 'De Commissaris' had deze prachtige zwart-wit- film uit 1967 van Aleksander Askoldov enkele jaren terug veel succes in het Westen. De naam van Grossman bleef altijd wat in de schaduw van die van Solzjenitsyn. Zijn werk kwam namelijk in de openbaar heid op hetzelfde moment, in 1970, dat alle aandacht naar deze Nobelprijs-winnaar ging. Als oorlogscorrespondent van de legerkrant Rode Ster was Gross man onder meer aanwezig ge weest bij de slag om Stalingrad en de val van Berlijn. Zijn gru welijke oorlogservaringen en zijn door de nazi's vermoorde moeder bestempelden hem tot een overtuigd anti-fascist en an ti-communist. Zwartboek Vanaf 1943 werkte Vasili Gross man met collega Ilja Erenboerg aan een 'Zwartboek' over de jo denvervolging in de bezette ge bieden van de Sovjet Unie. De oplage werd in 1948 vernietigd en het 'Zwartboek' zou pas in 1991 in Rusland verschijnen. De dood van Stalin, begin 1953, redde Vasili Grossman het leven nadat hij het jaar tevoren was gearresteerd vanwege zijn roman 'Voor een rechtvaardige zaak'. Daarin speelden gewone mensen en zelfs joden, in plaats van het Rode Leger, een heldenrol tij dens het beleg van Stalingrad. In zijn kritische en provocerende roman 'Leven en Lot' stelde Grossman in 1961 Stalin gelijk met Hitier. Het manuscript werd onmiddellijk in beslag genomen. Ontgoocheld en verbitterd schreef hij daarna 'Alles stroomt', terwijl hij niet meer mocht publiceren en constant in de gaten werd gehouden. In 1964 stierf Vasili Grossman in Mos kou aan kanker. Volgens zijn biograaf Botsjarov had deze ziekte alles te maken met de zenuwschok ten gevolge van het publicatieverbod van 'Leven en lot'. 'Alles stroomt' was de eerste Russische roman met een uitge sproken kritiek op Stalin en Lenin maar ook de op de zoge naamde mysterieuze 'Russische ziel'. De titel van deze sleutelro man is parafraserend bedoeld, een bespotting van de 'alles-is- voortdurend-in-beweging-filo- sofie' van het communisme. er in de Sovjet Unie werkelijk J beweging was, waren voornam! lijk steeds gruwelijker worden! maatregelen tegen de menshei! Grossman geeft daarvan onthj lende voorbeelden, in zijn hoof] stukken over de treintransport] naar de werkkampen in SiberiJ over de kampen en gevangemJ sen en de over persoonlijkhed] van Stalin en Lenin. Model Deze hoofdstukken behoren fel de meer essayistische onderdek] van deze roman, waarin het verf haal van Ivan Grigorjevitsj eed traal staat. De broer van Grt mans tweede vrouw heeft modi] gestaan voor deze intellective] die na een verblijf van dertii jaar in de werkkampen in dl jaren vijftig terugkeert na] Moskou en Leningrad, krijgt hij te maken met de voor-I malige verklikkers, rapporteurs] informanten en aangevers; mer,| sen met evenveel goede als slechf te eigenschappen, deugden e] kwaliteiten. Dat maakt het juist zo moeilij] om hen te veroordelen. Gross] man onderschrijft vier soortei onder deze 'kameraden', die hij alle vier Judas noemt en ironisc] te kijk zet. Vanuit allerlei invals hoeken tracht de auteur te door-l gronden hoe de staatsterreur ko: uitgroeien tot een miljoene: mensen verslindende, moorden de machinerie. De fout var Lenin was dat hij de Russischs slavernij, de sinds eeuwen inge wortelde menselijke onvrijheid accepteerde als een vaststaan] gegeven, stelt de auteur. Het is pikant om op dit moment Gross man daarover te lezen. „Wan-| neer komt eindelijk de tijd de Russische ziel een vrije men-l senziel zal zijn? Wanneer' Mischien wel nooit." HET FLUP Ju bedrijf bestaat 20 jaar en daarom toont het Zeeuws Museum vroeg werk van Pierre Schwartz uit de periode 1971-1973: de schilderijenserie De weg van den Engel en de fotoserie Het Flup Ju Bedrijf van Henze Boekhout en nog wat ijzeren objecten van Schwartz. De exposities vormen de voorge schiedenis van het Flup Ju bedrijf. Kenmerk van het werk van Schwartz is dat hij steeds wil vertellen. Terugkerende the ma's zijn groei, dood, geweld en vrijheid. Er bestaat een voortdu rende tegenstelling tussen ge- weldadige en spectaculaire mo menten en verstilde en poëtische beelden. Het vroege werk heeft een theatraal karakter en is voorzien van een dosis relative rende humor. De weg naar den Engel is een reactie van Schwartz op de oorlogsgruwelen in Vietnam. Zijn ijzeren objecten zijn absurdistisch en refereren aan het dagelijkse leven. De fo to's van Henze Boekhout geven een goed beeld van de ontwikke lingen van het muziek en thea terbedrijf Flup Ju. |Tot 10 januari 1994. Dinsdag tot zaterdag van 10.00 tot 17.00 uur, zaterdag tot dinsdag van 13.30 tot 17.00 uur en vanaf 1 novem ber gesloten op maandag. LANGS DE Scheldeoever in het Waasland vindt in oktober een h< merkwaardig kunstevenement m plaats. Een 30-tal beeldende kunstenaars uit diverse discipli nes stellen op 15 plaatsen hun cc werk ten toon dat beantwoord aan het thema 'Transport'. w 1'. Alle expositielokaties in Kruibe- ke, Temse en Hamme zijn be reikbaar via de openbare ver- voerslijn Antwerpen-Hamme. Zo B' blijft de organisatie ook binnen het thema. (ADVERTENTIE) De Spica is een van de meest succesvolle ontwerpen van de nederlandse meubelfabrikant Montis. Sinds de introductie hebben de zwierende lijn en het zitcomfort over de gehele wereld opzien gebaard. Deze, in diverse kleuren leer verkrijgbare stoel, staat natuurlijk ook bij Zij bet vei He ma 16. -c vai bei no -( me va: bei W< 13 no -C ha mt Ge 14 -( Be rel I - 2 de Pi 10 be de 31 Vrijheid Ivan vindt de herwonnen vrij-l heid na dertig jaar angstaanja] gend omdat hij overal de kazer f negeest van het kamp ontmoci] Hij vindt korte tijd het geluk bi] een weduwe die als ploegbaas i een kolchoz haar menslievend] heid niet liet varen, maar die aar.l kanker blijkt te lijden. Ondank] zijn vreselijke ervaringen Ivan zelf geestelijk ongebroken] Grossman voert nog tal van an l dere personages op, zoal] 26-jarige Masja, die bijna be l zwijkt onder de ontberingen inl Siberië. En de jonge, vurige joodse bolsjewiek Lev Meklerf die even zachtmoedig kan zijn] als meedogenloos tegenover an dersdenkenden. 'Alles stroomt' is ook voor niet I uitgesproken politiek geinteres-[ seerde lezers een boeiend boek l Fictie en historische feiten vloeien op een pakkende manier I samen; de schrijfstijl is kort,[ krachtig en beeldend. Jammer I dat het eerste hoofdstuk veel I slecht Nederlands bevat. Het I 'peenharig hoofd' in de tweede zin en de 'onbehouwen kerel uit de rimboe' op de derde pagina zouden je bijna de lust tot lezen doen vergaan. Vasili Grossman: 'Alles stroomt'] Uitg. De Geus, prijs 34,90 Onder de deelnemende kunste naars zijn Carla Colazzo, Walter de Bock, Hedwig, Ernest Metz, André Roelant, Ron Torfs, Peter Verhelst en Danny Vlaeminck. Het museum van hedendaagse kunst Gent gaf een aantal wer ken van Arthistra '93 in bruik leen. Verder werken de leerlin gen van de kunstacademie Tem se mee en zijn er documentaire exposities, een fototentoonstel ling en een expositie over de brugverbindingen over de Schel de, Durme in de vorm van ma quettes. Er zijn verschillende tentoon stellingsruimten. Het beste start men bij het gemeentemuseum in Temse of Galerij de Beule in Hamme waar men verdere infor matie krijgt. De Arthistra exposities kunnen op zaterdag en zondag bekeken wor- den tussen 10.00 en 12.00 en 14.00 2 en 18.00 uur. Design/binnenhuisadviescentrum/galerie Liesboslaan 291, Breda. Tel: 076-201620 (rijksweg N58, Breda/Etten-Leur) DE BEELDEND kunstenaar Diederik de Clercq uit Lembeke exposeert in de ING-bank in Oostburg. In september stonden portretstudies centraal. In okto ber hangen er schilderijen met het thema: 'Zoektocht eigen beeldtaal'. De Clercq volgde een opleiding in Eeklo en is in zijn werk op zoek naar openingen naar een nieuwe wereld. Het schilderen is voor hem een middel om de innerlijke drang naar een zoek tocht te verwezenlijken. Dit pro beert de Clercq met vorm en kleur in zijn doeken. Werken die hij nooit voorziet van titels om dat de lijnen, kleur en composi tie een eigen verhaal vertellen. In zijn portretten probeert hij de mens vast te leggen en zoekt naar meer expressie. Hij is zeer geboeid door de beeldtaal van de schilders Raveel, Klee, Schiele en de Afrikaanse kunstenaars. IN GENT loopt in de Sfinx, Decascoop en Studio Skoop van 13 tot 24 oktober het Internatio naal Filmfestival van Vlaande ren. In het kader van Europalia 93 wordt de focus geplaatst op Mexico. De retrospectieve selec tie omvat 15 films, overwegend klassiekers, die een beknopt maar representatief beeld geven van de Mexicaanse film van de jaren '30 tot nu. Films van Fuen- tes, Fernandez en een heden daagse rolprent die zijn Europe se première beleeft. Info en plaatsbespreking via 09-32.9.2252512. IN 't BEEST in Goes draait vanavond de film The crying f t

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1993 | | pagina 20