zie Aan de zelfkant van de samenleving BOEKENLEGGER KINDER! Ethicus Kruithof en de inflatie van filosofie Humor en weemoed bij Rentes de Carvalho Boek voor aids-fonds Poëtisch beeld van de Swahili-mens Vluchten in een krat BOEKEN D2 Reportages van Geert Mak en Jantiene van Aschs Letterkundig Museum verhuist Hans Warren contra NBLC Russische malaise DE STEM vrijdag 22 januar11993 deel D lIM: Busia' met als ondertitel Een kleinschitterend fer (euen fcara redden als ze [indruk gemaakt? gezworenen' over een jury ner. En 'One flew over the de geweldige acteerpres- I die u heeft bezocht? een expositie van Jack de |rs. Allemaal schilders die i radio willen laten draaien bs draaien van Mei Tormé. ïus ter wereld. Als ik een loan Ella'. nooiste plekje aan de muur? \Rijk hangt boven de open 1ifen'. Jondje uit? len in Hoorn de première met Carol van Herwijnen bitterend stuk. blijft u thuis? Taag naar talkshows. Katel fel vind ik wisselend, maar Tatort, vooral de oudere. of acteur zou u het liefst orden uitgenodigd? iw ik mijn hele leven al als m precies moet. Die man is >it minister van WVC moeten iet iemand die beweert het sten niet. Ik zou het in elk per se moeten zien, lezen of )n leven minstens honderd van nieuwe Nederlandse de maand naar het theater D0or onze redacteur ,ns Rooseboom pe foto die bij dit stukje staat \verd bijna twee jaar geleden „emaakt tijdens de Nacht van het Boek in Tilburg. In de cata comben van het theater Noor- derligt wachtte José Rentes de Carvalho op zijn beurt. Hij zou enkele gedichten in het Portu gees voordragen. foor een foto poseerde de Portu gees-Nederlandse auteur met slezier, maar het afgesproken interview met deze krant kwam niet van de grond. Leest u mijn boeken maar. paar staan alle antwoorden in", i reageerde Rentes op iedere „■aag. Al heel snel werd duide lijk dat verder vragen geen zin had. Rentes de Carvalho is schrijver, geen spreker. Wat hij te zeggen heeft staat in zijn (vele) boeken. Het moeizame interview - het is nooit in de krant verschenen - kan ook te wijten zijn geweest aan het feit dat Rentes na 37 jaar verblijf in Nederland onze taal nog steeds niet helemaal beheerst. In ieder geval niet schriftelijk, en in ieder geval niet n de perfecte mate zoals hij zou wensen. Want Rentes hecht enorm aan verzorgd en nauwge- t taalgebruik. Daarom schrijft s nog steeds in het Portu- dat dan door Harrie Lem- inens en anderen getrouw in een mooi Nederlands wordt vertaald. Rentes de Carvalho blijft in het Portugees denken, zoals hij aan Portugal blijft denken en vooral blijft schrijven. De Portugese ge schiedenis, de Portugese litera tuur, de Portugese politiek, de Portugese bezienswaardigheden, laatstelijk de Portugese wijn: overal heeft hij wel een boek aan gewijd. Afgezien van de romans en verhalen die hij produceert. Een meester blijkt Rentes de Carvalho ook nog te zijn op de vierkante decimeter. Al geruime tijd schrijft hij een column in de Volkskrant. In de bundel Maza- gran zijn 65 van die verhaaltjes gebundeld, en ze zijn een lust om te lezen. Rentes schrijft over alles, hij is een scherp waarnemer en den ker, die vaak maar een kleine aanleiding nodig heeft voor een beschouwing vol humor of wee moed. „Een lekkere De Carval ho, slalommend tussen Jongens boek en Levenswijsheid", zo luidde over een vorige bundel het oordeel van Johan Anthier- ens, de Vlaamse publicist, die - stom toeval - mede aan tafel zat tijdens de mislukte ontmoeting met Rentes de Carvalho in de Tilburgse onderaardse ruimte waarvan aan het begin van dit verhaaltje sprake was. José Rentes de Carvalho is ken nelijk een auteur die je moet lezen, niet moet spreken. J. Rentes de Carvalho: 'Maza- gran'. Vertaald door Harrie Lem- mens. Uitg. De Arbeiderspers Amsterdam. De Portugese Nederlander Rentes de Carvalho FOTO VAN EIJDNHOVEN Bas Heijne en Frank Ligtvoet hebben het boek 'Met liefde' sa mengesteld, waarvan de op brengst bestemd is voor de Stichting Aids Fonds. Neder landse schrijvers hebben spe ciaal voor deze bundel een nieuw verhaal gemaakt of een eerdere vertelling bewerkt. De auteurs en anderen uit het boekenvak, tot en met lithograaf en binder, hebben 'voor niets of voor bijna niets' meegewerkt. Ook de verkooporganisatie van uitgeverij Contact, boekhandels ketens en individuele boekhan delaren verlenen hun medewer king. In 'Met liefde' zijn bijdragen opgenomen van Jan Brokken, Kemco Campert, Adriaan van Dis, Renate Dorrestein, Maarten 1 Hart, A.F.Th, van der Heijden, i Heijne, Gerrit Komrij, Kees van Kooten, Tom Lanoye, Doe- schka Meijsing, Margriet de Moor, Stephan Sanders en Joost Zwagerman. De verhalen zijn niet per defini tie tragisch van aard. Ook de humor komt ruim aan bod. De uitgever meldt nog: „Deze bun del is niet alleen een van de meest lezenswaardige bloemie- zingen van de afgelopen jaren, maar biedt meteen ook een staalkaart van de Nederlandse literatuur van dit moment." Het boek wordt op woensdag 3 februari in het Golden Tulip Barbizon Centre in Amsterdam gepresenteerd door Paul de Leeuw. 'Met liefde' kost 17,90 en verschijnt in een eenmalige oplage van 27.000 exemplaren. Door Hans Rooseboom De bundel Waar niemand wegen waande van Emma Crebolder is geschiedenis van een Afri kaanse stam in 45 poëtische beelden. De gedichten in deze bundel zijn begrijpelijk, maar met simpel. Het eerste gedicht zet direct de toon, een beeld van het begin, de baby die met moeder mee het "eld in gaat: de dagen zijn voorbij, overvloed tan genegenheid onder zon nadragen worden tegen huid "an vrouwen in prinselijke cocon lichaamsgeur en soepel bewegen uitlopend op zogen at moederlijf bukt naar het veld nokt opent in bogen de aarde onder haar voeten °P dat ritme heb je geleefd a sin golven, het legde je neer tot waar je nu leeft Zo begint een levenscyclus onder ™eI. Teken van een broze hifa fd-. Dicht bij de natuur, ..Iriefamilie, bij de voorouders, ent bij leven en dood, het indi- u als deel van een groter geheel, van de cyclus van de aarde. Deze gedichtenreeks gaat over de mensen van het binnen land, geschreven met een mythi sche ondertoon. Een tweede cyclus in deze bun del is getiteld Swahili-karavaan. In deze reeks van 17 gedichten (geen sonnetten zoals ze worden aangeprezen) komt de geschiede nis van het land in beeld, de stichting van de steden, zoals Mombasa, de komst van de islam en van de Portugezen. Deze cy clus behandelt de Swahili-men- sen van de kust. De dichteres Emma Crebolder (geboren in 1942 in het Zeeuws- vlaamse St. Jansteen), schrijft heel verzorgde poëzie. Haar bun del is het bezinksel van levens wijsheid én van kennis van za ken. Zij woonde enige tijd in Tanzania, studeerde daarvóór Afrikaanse talen in Leiden en Keulen, en doceert Swahili. Emma Crebolder. 'Waar nie mand wegen waande'. Uitg. Pro metheus Amsterdam. (Over de Swahili-cultuur is tot 1 maart een tentoonstelling te zien in het Afri ka Museum Berg en Dal. Vooral over de mensen van de kust. Scheepsmodellen, architectuur, kleding, meubels en muziekin strumenten) Door Johan Diepstraten Wie iedere nacht doorbrengt onder een brug, in de struiken naast een tunnel of in een park weet het maar al te goed: zijn ergste vijand is gewoon nattig heid. Kou misschien? 'Behalve een slaapzak is de beste reme die nog altijd een fles drank. Die giet je zo gauw mogelijk door je strot en dan slaap je wel een paar uur. Daarna word je onvermijdelijk weer wakker, rillend meestal. Vervolgens moet je opstaan, rondjes lopen, wat springen om je bloedsom loop weer aan de gang te krij gen. Maar slapen doe je dan niet meer.' Het is één van de lessen in de 'dakloosheidskunde' die Geert Mak krijgt op zijn zwerftochten langs de zelfkant van Amster dam. Om zijn boek 'De engel van Amsterdam' te kunnen schrijven, dook hij onder in een wereld van zwervers, junks, he- roïnehoeren, kleine criminelen en alcoholisten. Kennelijk wist hij het vertrouwen van een aantal van hen te winnen, want tegen Mak praten ze honder duit. Ze nemen hem mee op sleeptouw, wat Geert Mak weer in reportages beschrijft. Echt nieuw, verrassend of schokkend is het lot van deze verschoppelingen niet. De ge middelde krantelezer kan zich heus wel inbeelden hoe uit- zichtsioos hun bestaan is. In veel romans zijn indrukwek kende psychologische portret ten te lezen over deze onbe- huisden, maar bij de reportages van Geert Mak krijgt de lezer een onbehaaglijk gevoel: hier is niets verzonnen, niets mooier gemaakt. De reportages stin ken, net als de personages in het boek. Een veelzeggende reportage in dit verband bevat de ervarin gen van de schrijver met Henk Pienter, een medewerker van de afdeling Woninghygiëne van de GG en GD. Hij mag de klachten behandelen die gaan over ongedierte, vuiligheid en stankoverlast. Voor een mot- tenplaag of overlast van kak kerlakken draait hij zijn hand niet om. Het gaat vaak om veel triestere gebeurtenissen. In een studen tenhuis trof Pienter een lichaam van een meisje dat al zeker tien maanden dood was. In een nieuwbouwwijk stuitte hij op een bejaarde man, die al zes weken bij het lijk van zijn overleden broer bleek te zitten. Hun hele leven hadden ze sa men geleefd, min of meer als kluizenaars. Het zijn tragische verhalen over mensen die vol gens Mak leven in een maat schappij waarvan gebrek aan 'contacten, relaties en sociale netwerken' het grootste pro bleem is. Het is het domein van de litera tuur, maar Geert Mak heeft andere pretenties. Hij wil de anatomie van een moderne stad beschrijven. In een fascinerend openingshoofdstuk behandelt hij de geschiedenis van Amster dam. Met de teloorgang van een CDA-fractievoorzitter en later wethouder krijgt de lezer een idee van de stadspolitiek. Van een hoog fictie-gehalte is de ondergang van het krakersei land van de KNSM net buiten Geert Mak de stad en zeer fraai zijn de geloofsperikelen van de leden van de Gereformeerde Bonds- gemeente in hartje Amsterdam. 'Op straat gaat de discussie over vrije heroïne en euthana sie, binnen deze muren praat men voorzichtig over de intro ductie van een enkel gezang tijdens de eredienst.' Het zijn al deze contrasten die 'De engel van Amsterdam' tot een méér dan onderhoudend boek ma ken. Inzicht krijgen in menselijk ge drag, van werkelijk bestaande personen of romanfiguren, daar gaat het in literatuur om. Of deze reportages nu gerekend moet worden tot de literatuur, de literaire non-fictie in dit- geval of tot journalistiek, blijft een twistpunt. Jantine van Aschs behoort met haar repor tages, eindelijk verzameld in 'Het bal der eenzamen', tot de laatste categorie. 'Als een vieze, vuile hoer ge draag jé je. En dat ben je ook,' luidde het verwijt van één van de personages in het boek. 'Was ik dat? Ik heb me er regelmatig eentje gevoeld, als verslaggeef ster, zoveel is zeker,' is haar antwoord in de inleiding. Als discipel liet zij zich inwij den bij de Children of God om de geheimzinnige sekte te leren kennen. Ze ging op stap met neo-nazi's. Met junks vertrok zij naar de Emiliehoeve om te weten wat het afkickprogram ma inhield. Haar reportages gaan over mishandelde vrou wen, Baghwan aanhangers in Poona, alleenstaanden -die el kaar op treurige zaterdagavon den treffen in landhuizen en hotels, psychiatrische pro bleemgevallen in een inrichting en terminale patiënten in een sterfhuis. Het zijn gemeen schappen waarover iedereen wel een beeld heeft, maar Jan tiene van Aschs geeft ze een gezicht. Dat deze vorm van participe rende journalistiek tot gewe tensconflicten leidt bij de ver slaggeefster, was niet voorzien. Ze was de sekte ingegaan om het eventuele bedrog te be schrijven, maar ze werd ver liefd op één van de mede-discipelen. De bedrieg ster bedrogen. De neo-nazi's begon ze na verloop van tijd zowaar aardig te vinden. 'Ik lag, op de dagen die ik niet met hen doorbracht, in bed, diep onder de dekens Tweede - Wereldoorlogliteratu ur te verslinden, als houvast tegenover hun propagandisti sche praatjes.''In de psychiatri- FOTO HAN SINGEL sche inrichting ging het na een maand ook al mis. Iedereen wist wie Jantiene van Aschs was. 'Alleen, toen wist ik het zelf niet meer, op den duur, tegen het eind van mijn verblijf daar.' De geplande serie van acht werd maar één artikel. De religieuze verhalen (Bagw- han en Children of God) en de reportage over de Emiliehoeve en de alleenstaanden - van daar de titel 'Het bal der eenza men' - komen nogal gedateerd over, omdat hierover nadien zoveel is gepubliceerd. Dat uit geverij Bert Bakker de bundel alsnog heeft uitgebracht, is een daad van rechtvaardiging. Het waren immers voorbeeldige re portages in de tijd dat ze ver schenen (1975 -1985). Veel aandacht voor details, le vende dialogen, goed gestruc- teerde verhalen en ontboeze mingen die de lezer raken. Dat zijn de kenmerken van de re portages van Geert Mak en Jantiene van Aschs. In litera tuur gaat het in feite om dezelf de elementen. I Geert Mak: 'De engel van Am sterdam'. Uitgeverij Atlas, prijs 36,90. I Jantiene van Aschs: 'Het bal der eenzamen'. Uitgeverij Bert Bakker, prijs 29,90. Door onze redacteur Hans Rooseboom „Misschien bestaat er toch een mens die intelligenter is dan een hoogleraar filosofie, dacht ik vanochtend bij mijn derde eitje". Dat zelfinzicht deelt de Vlaam se filosoof (ethicus) Jaap Kruit hof mee in zijn boekje Ingaan op de dingen. Het omslag van deze 'essaybundel' vermeldt dat zijn vorige boek een bestseller was. Dus dat belooft wat. Eén blik in dit nieuwe boekje leert dat Kruithof helemaal geen filosoof is, maar een 'filo soof'. Iets interessants staat er niet in, wel beschamende de tails over zijn privé-hebbelijk- heden. We weten al (zie boven) dat hij graag drie eitjes bij het ontbijt eet (net als een gewoon mens). Maar ook de rest blijft ons niet bespaard. „Roken als een Turk, de hele dag muziek slurpen, pulken, nagelbijten en neus- peuteren kan ik niet laten en ik schenk mijn glas altijd zo vol dat het overloopt". Je ziet hem zitten, onze filosoof. Behalve een vieze man is Kruit hof ook een enge man. „Geen sterveling van buitenlandse origine mag mijn dochter aan spreken", zegt hij. Wat bedoelt de ethicus die 'rookt als een Turk' daar in godsnaam mee? Het staat er zonder een zweem van ironie of andere vorm van overdrachtelijkheid. Jaap Kruithof Humor probeert Kruithof ook. Maar 'humor' betekent bij hem niet meer dan woordspelingen van het allerlaagste allooi, ge presenteerd als esprit. Zoals: „Ik heb van veel problemen geen kaas gegeten omdat ik weinig kaas eet". Of: „Soms zie je aan mijn gezichtstrekken dat ik niet aan mijn trekken ben gekomen en zou ik de trekker willen overhalen". Voorbeeld. „De solidariteit klinkt de laatste jaren goed in FOTO ARCHIEF DE STEM de oren", schrijft deze Kruithof in 1993. Afgezien van de knul lige formulering, hoezo: de laatste jaren? Heeft Kruithof het over 1968 of daaromtrent? Solidariteit is een term die je 'de laatste jaren' juist nooit meer hoort. Maar goed, Kruit hof gaat toch door over die solidariteit, want hij heeft 'nog een spitse vondst in petto die hij kwijt wil. „Met wie zijn we solidair?", vraagt hij. „Met alle wezens die zijn tekortgedaan, antwoorden de ethisch gevorderden onder ons". Hij bedoelt zichzelf. Ethisch gevorderd is Kruithof zeker, want hij is al sinds 1964 hoogleraar Ethiek aan de Universiteit van Gent. Dus dan mag je langzamerhand wel tot dergelijke filosofische hoog standjes in staat zijn. Over het milieu weet onze 'filo soof' mee te delen: 'Het is vijf voor twaalf'. Wijze woorden, maar dat weet een niet-filosoof ook wel. En omdat het 5 voor 12 is moet er „een etisch ver antwoord eco-planetair be wustzijn" komen (etisch nu zonder h). Dure woorden, waar de onderdrukte en uitgebuite arbeider - met wie Kruithof onafgebroken solidair is - wei nig van zal snappen. Een zo gaat het door. Het ni veau van de 'filosofische' bun del mag duidelijk zijn. Het is alleen maar oppervlakkig ge neuzel dat Kruithof onder het mom van filosofie ten beste geeft. Gelukkig dat er ook ech te filosofie bestaan, met diep gang en vooral met samenhang, en filosofen die de inflatie van het vak en van het woord te genhouden. Zes filosofen en wetenschappers bewezen het de afgelopen weken zes avonden lang voor de Vpro-televisie. Jaap Kruithof: 'Ingaan op de dingen. Over het gedrag van de moderne westerling'. Uitg. De- dalus Het Letterkundig Museum in Den Haag heeft van het ministe rie van WVC te horen gekregen dat het binnen enkele jaren moet verhuizen. Dit omdat WVC een half miljoen gulden wil bezuini gen op de huidige huursubsidie van anderhalf miljoen gulden. A. Korteweg, directeur van het museum, is daarom op zoek naar een nieuw onderkomen voor zijn instelling. Als Korteweg geen ge schikte locatie binnen de resi dentie vindt, overweegt hij het museum in een andere plaats te vestigen. Aan woonlasten zal het museum in de toekomst een half miljoen gulden kunnen spende ren. Nu ontvangt het museum nog een subsidie van 1,6 miljoen gul den voor de huur van het pand, plus een exploitatiesubsidie van drie ton. Voor activiteiten, zoals het organiseren van tentoonstel lingen, heeft het museum een budget van drie vier ton. Het Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum (NBLC) wei gert de auteur en criticus Hans Warren een schadevergoeding van 150.000 gulden te betalen. De auteur had die vergoeding eind december per brief geëist. Warren heeft de schadeclaim in gediend omdat het NBLC onge vraagd bijna duizend recensies van hem op een computerschijf (LiteROM) heeft gezet. Hij meent dat hierdoor inbreuk is gemaakt op de auteurswet. Het NBLC ontkent dat er sprake is van inbreuk op de auteurswet en stuurde Warren daar een brief over. Volgens NBLC-direc- tielid E. Duijker is de LitROM, waar zo'n 44.000 recensies op staan, een elektronische knipsel krant, die vergelijkbaar is met de traditionele knipselkrant. Ook bij deze knipselkranten wordt geen inbreuk gemaakt op de auteursrecht, zo heeft de rechtbank in Den Haag nog on langs bepaald, aldus Duijker. Het materiaal dat op de LiteR OM is gezet, behoort deels tot de verzameling knipsels die het NBLC in zijn literaire knipsel kranten met toestemming van de uitgevers gebruikt. De normen voor opneming in de papieren knipselkranten worden ook voor het LiteROM-project gehan teerd. De befaamde Bookerprijs, jaar lijks toegekend voor de beste Engelstalige roman, kent nu een Russische variant. De eerste Russische winnaar is Mark Cha- ritonov, een 55-jarige schrijver uit Moskou die met zijn boek Lotslijnen of Milasjevitsj' hut koffer nu een extra 30.000 gul den heeft verdiend. Teken aan de wand: om een werk te vinden dat voor de prijs in aanmerking kwam, zag de jury zich gedwongen een duik van zeven jaar in de geschiedenis te nemen. De hedendaagse Rus sische literatuur zit in een diep dal. Veteraan Goesev van de natio- naal-communistische schrijvers bond schuift de regering de schuld van de misère in de schoenen. Die heeft de subsi diekraan simpelweg dichtge draaid. Eduard Oespenski, schrijver van kinderboeken, wil daar niets van weten: „Een schrijver moet door de lezers betaald worden". Eduard heeft gemakkelijk pra ten. Nooit tevoren heeft de schrijver van Krokodil Genna zo goed geboerd. Sinds het uitbre ken van de kapitalistische revo lutie komt de staat er niet meer aan te pas. Oespenski's eigen uitgeverij Samovar geeft nu zijn boeken uit in oplagen die zes cijfers tellen. De tijd van Solzjenitsyn, Vojno- vitsj en andere dissidenten uit de jaren '60 en '70 is voorbij. Oes penski: „Ze hebben de Sovjet macht vernietigd. In Rusland is een schrijver van oudsher een leermeester, een prediker. Dat bleef zo in de Sovjet-tijd. Nu zitten de schrijvers met het pro bleem dat ze niet weten wat te preken." Vijf jaar, zo lang gaat volgens de dwergachtige Oes penski de literaire malaise du ren. „Dan zien we pas een klasse opkomen van mensen in goeden doen, mensen die weer tijd heb ben voor het esthetische." Door Muriel Boll Vluchtelingenkinderen vertellen in 'Aardappels met stokjes' over hun leven van vroeger en nu. Het zijn kinderen die al wat langer in Nederland zijn en daardoor kunnen ze hun eerste indrukken wat relativeren en hun ervarin gen makkelijker plaatsen naast hun herinneringen aan hun va derland. Hun verhalen leveren zeker voor kinderen bijzondere verrassingen op. Wie aan Somalië denkt, krijgt onmiddelijk erbarmelijk dunne kinderlijfjes voor ogen. Als Ah med en Abdul vertellen over hun leven in Mogadischu is het onge twijfeld een schok om te horen dat drie keer per dag warm aten, dat ze bediendes hadden en een eigen kamer met televisie. Zo'n verhaal is bijna niet te vatten als je in Nederland bijna dagelijks met je eigen ogen kunt zien hoe mensen van honger omkomen. Het maakt dat je goed luistert naar het verhaal van Ahmed en Abdul en dan wordt je toch ook duidelijk hoe de oorlog altijd hoorbaar en de dreiging altijd voelbaar was, en wat een politie ke vluchteling is. De verhalen die Christel Jansen voor het vluchtelingenwerk in dit boek verzamelde, zijn span nend en soms humoristisch en anekdotisch van aard. Anekdo ten hebben de eigenschap iets in een nutshell duidelijk te kunnen maken. Kinderen zullen zich zo snel aangesproken voelen en be grip kunnen opbrengen voor de moeilijkheden waarmee vluchte lingenkinderen te maken heb ben. Deze verhalen zijn allemaal geschreven in de derde persoon en daarom lijken ze me vooral geschikt om voorgelezen te wor den in de klas. In 'Het musje dat de regenboog brengt' is er geen sprake van afstand tussen de hoofdpersoon Maria en de lezer. Het is een verhaal waar je niet onderuit kimt, schokkend en soms ontroe rend, over Maria die met haar oudere zusje Julia die in ver wachting is, en haar broertje Oscar in een dichtgetimmerde krat de oorlog in El Salvador ontvlucht. Per vrachtwagen worden ze vauit Mexico naar de Verenigde Staten gesmokkeld. Haar moeder en een ander zusje zijn achtergebleven, want er was niet genoeg geld om iedereen te laten vluchten. Maria's vader en de man van Juklia zijn ver moord. Heel sober en maar een keer vertelt de vijftienjarige Maria over die verschrikkingen, maar Tekening van Sylvia Weve in 'Aardappels met stokjes'. het maakt des te meer indruk. Omdat Maria als enige van het gezin kan lezen en schrijven, heeft haar vader haar altijd ge zegd dat zij de familie kan red den. Maria vindt een baantje waarmee ze een paar centen ver dient en later lukt het haar om haar prachtig gekleurde tekenin gen te verkopen, maar altijd is er de mogelijkheid dat je wordt opgepakt door de Vreemdelin genpolitie, of dat je verraden wordt. Buss schreef het boek in samen werking met Daisy Cubias die zelf als jonge vrouw El Salvador verliet. Die samenwerking levert een huiveringwekkend authen tiek verhaal op, heel menselijk ook, omdat je tegelijkertijd mee maakt hoe Maria voor het eerst verliefd wordt en hoe belangrijk de godsdienst voor haar is. De kracht van het boek is dat je ziet hoe kinderen zich met een ijzeren levenskracht staande we ten te houden en daarbij hun zelfrespect en hoop op de toe komst bewaren. Fran Leeper Buss: 'Het musje dat de regenboog brengt'. Uitg. Klu- wer, prijs 24.90, vanaf 12 jaar. Christel Jansen: 'Aardappels met stokjes'. Uitg. Gottmer, prijs 16.50, vanaf 10 jaar (een ge deelte van de opbrengst is be stemd voor de Vereniging Vluch telingenwerk).

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1993 | | pagina 17