Literaire tijdschriften Essays van Bernlef, Krol en Van het Reve Paul Bowies' waanzin van de woestijn Het bezonken proza van Hotz TWEEDE DEEL IN NOORDAFRIKAANSE TRILOGIE Briljante satire op vroege Sovjet-staat De tragiek van de Chassidische jodei Handteke tegen hor Een zwart beeld van deze tijden DE STEM BOEKENGIDS ZATERDAG 20 JUNI 1987 De woestijn is onherbergzaam en meedogenloos. Als overdag de zon schijnt is er geen enkele be schutting tegen het verzengende witte licht. En als 's nachts de temperatuur met tientallen gra den daalt, is er al evenmin een plaats waar je je comfortabel kunt verbergen. Knettergek Onbezoedeld NIEUWE VERHALENBUNDEL 'EB EN VLOED' TWEE KORTE ROMANS VAN BOELGAKOV GEBUNDELD J hirnbone I G2 Het is al lang bekend dat er in ons land heel veel wordt afgeschreven in allerlei hoeken en gaten van kranten en tijdschriften. Veel be kende schrijvers schabbelen er op los op een vast plekje, speciaal voor hen ingeruimd in de marge van het harde nieuws. Het 'columnisme' bloeit in Nederland. En van tijd tot tijd worden die colums en essays, beschouwingen en bijdragen gebundeld in boekvorm. Drie voorbeel den zijn Karei van het Reve, Gerrit Krol en J. Bernlef. Slavist Karei van het Reve is sinds onheuglijke tijd een der beste essay schrijvers in de Nederlandse cultuur tuin. In elk geval een der leesbaarste. In zijn laatste bundel, 'De ongeloofljke slechtheid van het opperwezen', is hij op zijn best wanneer hij heerlijk recht lijnig (en bijkans onweerlegbaar) ge vestigde instituten afbreekt. Gevestigde instituten zoals daar zijn Jezus Christus, Multatuli, Sigmund Freud (volgens Van het Reve een slech tere speurder dan Sherlock Holmes), Jan Romein, de Sovjet-Unie, Nicara gua, Jacques Presser. Vooral heilige linkse huisjes moeten het bij deze Reve- broer ontgelden. De kleine 'essays' van romanschrij ver en computerdeskundige Gerrit Krol ('Helmholtz' paradijs', eerder versche nen in de Volkskrant) zijn lang niet zo uitgewerkt, en niet zo geestig en lees baar als die van Van het Reve: Het zijn meer invallen, aanzetten tot verdere overpeinzing voor de lezer. Een zekere eruditie op het gebied van kunsten en wetenschappen vereist dat wel, maar dat geldt eigenlijk voor het lezen van alle essays. Ook J. Bernlef, succesvol auteur sinds vooral de roman 'Hersenschim men' en het winnen van de eerste AKO- prijs, schrijft essays. Hij wijdt zijn krachten aan een breed veld van cul tuur: schilderkunst (Edward Hopper), fotografie (Cartier Bresson), film (Lau rel en Hardy), literatuur (Maurice Gil- liams, Rutger Kopland), klassieke mu ziek en jazz (Vestdijk). Bernlef is een schrijver die niet werkt vanuit een al lesoverheersende filosofie, maar vanuit de verwondering over alle mogelijke details. Bernlef kijkt en luistert met al zijn zintuigen open, en schrijft er gede tailleerd over. H.R. Karei van het Reve: 'De ongeloof lijke slechtheid van het opperwe zen'. Uitg. G.A. van Oorschot, prijs 27,50. Gerrit Krol: 'Helmholtz' paradijs'. Essays over kunst en wetenschap. Uitg. Querido, prijs 28,50. J. Bernlef: 'Op het noorden'. Essays. Uitg. Querido, prijs 39,50. Karei van het Reve. Door Wim van Leest Zo goed als de echte woestijn onherbergzaam kan zijn, zo kan ook de woestijn van de menselijke geest een gebied zijn dat de betreder ervan noodlottig kan worden. Dat is de les die je uit 'Het dak van de hemel' van de Ameri kaanse schrijver Paul Bowles kunt leren. 'Beat Generation' van de jaren '50. Het raamwerk van 'Het dak van de hemel' is er voor Paul Bowles vooral om zijn hoofd personen, Port Moresby en zijn vrouw Kit, gestalte te geven. Bowles ontleedt de psyche van de beide hoofdpersonen en laat ze elk op hun manier knetter gek worden in het Algerijnse deel van de Sahara. In het geval van Port komt die waanzin voort uit een min of meer mislukt schrijver schap, faalangst en paranoïde rusteloosheid. Port is zo'n fi guur die zich geheel laat mee slepen door de gebeurtenissen om hem heen. Hij is niet bij machte om in extreme omstan- 'Het dak van de hemel' was destijds (het verscheen in 1949) de eerste roman van de hand van Paul Bowles. Het boek vormt samen met het vorig jaar hier verschenen 'Het huis van de spin' en het nog onver taalde 'Let it come down' een Noordafrikaanse trilogie. Bow les schreef 'Het dak van de he mel' in Fez in Marokko tijdens de eerste jaren van zijn vrij willig verkozen ballingschap. Die ballingschap duurt tot op heden voort. Paul Bowles is bij het grote publiek niet of nauwelijks be kend, maar voor insiders geldt hij als een groot schrijver. Hij wordt in de Amerikaanse lite ratuur beschouwd als een schakel tussen de 'Lost Gene ration' van de jaren '20 en de Paul Bowles. digheden zichzelf in de hand te houden en dat onvermogen wordt hem noodlottig. Paul Bowles laat in de figuur van Port Moresby ook zien dat er bij de mens een voortdurende wisselwerking is tussen li- - foto alle lansu chaam en geest. Port krijgt ty fus omdat hij geestelijk insta biel is, de ziekte vergroot zijn onevenwichtigheid en die in stabiliteit leidt naar de dood. Kit Moresby wordt in 'Het dak van de hemel' in eerste in stantie afgedaan als de door lichte depressies en hysterische buien gestoorde echtgenote met zin voor avontuur. In de tweede helft van het boek, als Port in middels is overleden, wordt alle aandacht op haar gericht en laat Bowles zien hoe een zaamheid en ontworteld zijn tot waanzin kunnen leiden. De •woestijn is het bij uitstek geschikte decor voor dat alles. Omdat elke dag opnieuw de brandende zon eender lijkt te schijnen, is het fenomeen tijd teruggebracht tot het verschil tussen dag en nacht. Paul Bow les beschrijft het aldus: „Wan neer het volop dag is, vermoedt de toeschouwer dat weer de zelfde dag is teruggekeerd - de zelfde dag die hij al lange tijd beleeft, elke keer opnieuw, nog altijd verblindend helder en onbezoedeld door de tijd." Wat voor de 'ontbrekende' tijd geldt, geldt ook voor de ruimte. De zandwoestijn lijkt, hoe ver je ook gaat, overal hetzelfde te zijn. Of zoals Bowles het be schrijft: „Het gevoel van af stand ontbreekt: een vlakbij gelegen richel kan een verre bergketen zijn, elk detail kan een belangrijke variant wor den in het zich herhalende pa troon van het landschap." De woestijn biedt dus, zeker aan er onbekende westerlin gen, nauwelijks enig houvast. Daardoor wordt snel het con tact met de werkelijkheid ver loren, althans met de werke lijkheid die bestaat uit uren, dagen en data en uit straat- en plaatsnamen. Bovendien is de werkelijkheid van de spaar zaam aanwezige woestijnbe woners een totaal andere dan de onze. Zonderling gedrag is er volledig geaccepteerd, is er misschien wel een voorwaarde voor overleven. Dus als iemand zich in de woestijn vreemd ge draagt, zoals Kit in 'Het dak van de hemel', is dat geen reden om in te grijpen. Kit gaat er aan onderdoor, omdat ze niet beschikt over enige andere norm dan haar verwarde, ontwortelde geest. Ze is niet alleen niet toegerust om in de woestijn te kunnen overleven, ze is ook niet bij machte om de weg te vinden in de woestijn in haar hoofd. Er spoken net zo veel gedachten door haar hoofd als er zand korrels in de woestijn zijn. Kit treft in haar geest geen oases aan, waar ze haar denke. even stil kan zetten en tot rust kan komen. Het gevolg is waanzin, reddeloos verdwaald zijn in je eigen gedachten wereld. Paul Bowles: 'Het dak van de hemel'. Uitg. Contact, prijs 34,50. 'In wat voor tijd leven we in godsnaam?' Deze veelge hoorde verzuchting zou je haast overnemen als je De hoeken van de ring leest, het romandebuut van de jour nalist Hans Moll (Vrij Ne derland, Intermediair). (Jeugd)werkloosheid, vandalis me, agressie, straatterreur, af braakbuurten, drugs- en alco holmisbruik, heroïneprostitu- tie, moord, brandstichting, wa penbezit proletarisch winke len, normvervaging, kraken, huisuitzettingen, auto-inbra ken, overvallen, fietsendief stallen, heling, belastingfraude, uitkeringsfraude, sociale re chercheurs, milieuvervuiling. Kortom, Nederland in de jaren tachtig. De hoeken van de ring biedt het allemaal. Zwart, uitzicht loos, lelijk: zo is het gezicht van de samenleving anno nu in de ogen van de gemiddelde jonge re, en dan vooral de zoge naamde kansarme randgroep jongere. In dit boek heet deze groep 'rampgroepjongeren'. De jongeren in dit verhaal vallen in twee groepen uiteen. De 'intellectuelen' (studenten, meestal dropouts) werpen de volledige schuld van de crisis en de malaise aan de rotte maatschappij. Zij achten zich volledig gerechtigd zich van de regels van die maatschappij Hans Moll. - foto bert bakker niets meer aan te trekken. De minder goed opgeleiden aan de andere kant worden ge symboliseerd door de jongens the zich bekwamen in vecht sporten als karate en kickbok sen. Zij kiezen rücksichtlos voor zichzelf, voor veel poen, mooie wagens en lekkere wij ven, en de rest kan de kelere krijgen. Al met al rijst uit deze ro man van Hans Moll een zwart beeld op. Je gaat bijna denken dat de veelbesproken 'tweede ling' van onze samenleving in derdaad een feit is. Aan de ene kant de geslaagden, de 'yup pies' (zij komen in dit boek dus niet voor), en aan de andere kant de uitzichtlozen, de men sen die nooit meer aan de bak zullen komen. Een trieste con statering. H.R. Hans Moil: 'De hoeken van de ring'. Uitg. Bert Bakker, prijs 19,90. Door Hans Rooseboom Met iedere nieuwe verha lenbundel bewijst F. B. Hotz zijn inmiddels onbe twistbare reputatie als prozaschrijver van hoog niveau. Zijn zojuist ver schenen bundel 'Eb en vloed' (Hotz' vijfde) is op nieuw een bron van lite rair genot. Voor een be langrijk deel ligt dat aan Hotz' uitgebalanceerde, bezonken prozastijl, een lust om te lezen. Maar niet alleen met zijn uit gekiende schrijfstijl, ook in de keuze van de onderwer pen voor zijn verhalen weet deze schrijver altijd te boeien. In de verhalen van 'Eb en vloed' staat alweer het mid den van de twintigste eeuw en het midden van Neder land centraal. Hotz' werk is gefocused op de jaren dertig, veertig en vijftig dezer eeuw, en speelt zich hoofdzakelijk af tegen de achtergrond van Leiden, Den Haag, Oegst- geest, Voorburg en Rotter dam, dus het hart van de Randstad. Ditmaal draait bijna alles om de oorlog. Dat wil zeggen F.B. Hotz. - foto arbeiderspers dat sommige verhalen tij dens de oorlog zelf gesitueerd zijn, en andere in de jaren er voor (voorgevoelens van na derende ondergang in een verhaal als 'Liebestraum') en in de jaren van de wederop bouw na de bezetting. Het zal dus niet verbazen dat al deze verhalen een sombere onder toon hebben. Zoals ook in zijn vorige bundels schrijft Hotz behalve 'autonome' verhalen gestaag verder aan zijn autobiogra fie. Zo vult de auteur heel langzaam een compleet beeld in van zijn jeugd. In 'Eb en vloed' komen onder andere Hotz' onderricht in het trom- bonespel en zijn opleiding aan Rotterdamse Academie van Schone Kunsten en Technische Wetenschappen aan de orde. Ook over zijn vader en moeder wordt weer veel meer duidelijk. Onzekerheid omtrent rich ting en doel van het eigen be staan is een belangrijk thema bij Hotz. „Ik rook, bui ten taal en reden om, dat ik die dag opnieuw onbenullig zou zijn in eigen oog. Ik had geen verwoordbare theorie dat mislukking in volwas senheid een voorwaarde kon zijn voor de gezochte staat van leven later, maar ik proefde opeens zoiets, zoals men bij schrik bloed proeft". De stijl van Hotz is als de talloze voorwerpen die de schrijver met zoveel liefde beschrijft: oude schellakpla ten, koffergrammofoons, muziekinstrumenten: dege lijk materiaal, onverwoest baar, goed onderhouden en mooi opgepoetst, efficiënt én van een stoere schoonheid: zo schrijft F. B. Hotz. F.B. Hotz: 'Eb en vloed' en andere verhalen. Uitg. De Arbeiderspers, prijs 28,50. Door Hans Rooseboom Michaïl Boelgakov had reeds een glanzende car rière als wetenschapper achter de rug, voordat hij in 1924 en 1925 twee schitte rende satires op de jonge Sovjet-staat schreef. 'De eieren der Rampp-spoed' en 'Hondehart' zijn twee korte romans, beide met een biolo gisch experiment als onder werp. De boeken konden inder tijd de toets der strenge Sovjet kritiek doorstaan. Dat mag een wonder heten. Want deze hilarische, humo ristische en onweerstaanbaar geschreven juwelen van vertel kunst bevatten voor de goede verstaander een dodelijke kri tiek op het leven in de Sovjet staat, die nog was gewikkeld in een afgrijselijke burgeroorlog met miljoenen slachtoffers. Boelgakov laat er geen twij fel over bestaan wat hij denkt van een revolutie die alles wat (intellectueel en cultureel) bo ven de middelmaat uitsteekt, wegmaait (letterlijk en bloe dig), en die de grijze, tot dan toe onzichtbare, rancuneuze mui zen van de samenleving ^lle kansen geeft naar boven te klimmen, de macht te grijpen en haar te consolideren, met alle desastreuze gevolgen van dien (geheime politie, straf kampen, executies, verklik kers, etc.) Vertaler Marko Fondse (uit stekend overigens) zegt in zijn nawoord: „Wij herkennen (in deze verhalen) maar al te ge makkelijk de blauwdruk van onze huidige wereld met al die fenomenen die ons uit de hand dreigen te-lopen". Ik denk eerlijk gezegd dat Boelgakov er helemaal niet op uit is geweest allerlei biologi sche praktijken aan de kaak te stellen. Hij heeft deze praktij ken (waar hij zelf veel van af wist) slechts gebruikt als meta foor, als beeldspraak, om pre cies die samenleving waarin hij sinds de Revolutie moest leven belachelijk te maken. Deze boeken zijn Boelgakovs wa pens in de strijd tegen een on mogelijke vorm van leven, ge volg van een onmogelijke revo lutie. Lees maar eens de volgende passage, waarin beschreven wordt wat de onderzoeker pro fessor Persikov ontdekt in een toevallig ontstane rode kleur- spiraal in een microscoop-lens. „In het rode lichtstreepje ziedde het van het leven. De grijze amoeben streefden uit alle macht naar het rode strookje en kwamen daarin (als bij toverslag) tot leven. In hor den kropen ze erop af en voch ten met elkaar om een plekje in de straal. Daarin was een beze ten, een ander woord schiet te kort, een bezeten vermenigvul diging aan de gang. Zij braken iedere wet, zetten alle wetma tigheden op de kop door met de snelheid van de bliksem uit stulpingen te vormen. Onop houdelijk deelden zij zich in de straal en ieder deel ontwik kelde zich binnen de twee se conden in een nieuw en fris or ganisme. Deze organismen ver kregen hun volgroeidheid en rijpheid slechts om op hun beurt meteen weer een nieuwe generatie in het leven te roe pen. In het strookje rood werd Letteren. Een literaire maandagenda met vermei, van allerlei culturele activiteiten op radio, tv, national en regionale happenings van Poetry International tot regionale literaire café, schouwburgprodukties en fj met een literaire achtergrond, literaire exposities et tera is een persoonlijk initiatief van mevrouw Van. Laken-Robaard uit Prinsenbeek. Heel handig voorn raire freaks om de informatie hier bijeengeplukt te vi den. Voor 1,- per maand of 10,- per jaar kun je 'Lei' ren' thuis krijgen (Groenstraat 75, Prinsenbeek, j 412772; Amro Prinsenbeek, rek. 44 04 39 434 t.n.v. 'Lett] ren'). Preludium. Ook een serieuze onderneming vanuit 1 particuliere initiatief is het driemaandelijkse tijdschj voor literatuur 'Preludium', dat zojuist zijn derde ja; gang afsloot en daarmee zijn continuïteit demonstreê Het wordt gemaakt door West-Brabanders die hun k terkundige belangstelling zeer gedegen onderbouwen in praktijk brengen. Het laatste nummer is gewijd Sybren Polet, terwijl er ook een interview in staat met] schrijver Albert Hagenaars uit Bergen op Zoom. (He, baan 171, 4817 NK, Breda. Los 7,50; abonnement j giro 49 44 495 t.n.v. Preludium Breda). Bzzlletin. Er blijkt relatief nogal wat Hongaarse litf.-J tuur in het Nederlands vertaald en omgekeerd is dito, het geval. Dat blijkt uit het thema-nummer van Bzzlfa 146. Achtergrond-informatie is dus zinnig. Die wotl overvbloedig en goed gegeven. Aan de hand van eeiuf man van Krasznahorki wordt de op handen zijnde v nieuwing in het Hongaarse proza, met zijn 'Franse o, wikkeling', geschetst. Verder aandacht voor het expel mentele proza van Péter Esterhazy, de voorloper vanl nieuwe literatuur Géza Ottlik (1912) en voor het utj van de tragische Péter Hajnóczy (1942-1981). Wat de poëzie betreft, komen aan de orde Jénos f linsky (1921-1981) en een aantal portretten van andtj dichters. Arthur Koestier was hier ooit een populajf auteur; Antal Sivirsky (sedert 1921 in Nederland) I hier de Hongaarse boeken sterk geïntroduceerd e Nederlands Hongaarse Erika Dedinszky heeft sedert] zeventiger jaren ook grote verdiensten voor de verbr| ding ervan (Los 12,50; abonnement 56,-, giro 3930 t.n.v. Bzzlletin, Den Haag). Door Henk Egbers „Ze kennen alleen maar het leven dat ze in Europa heft] geleid en het geloof waarvoor hun gezinnen in de conce tratiekampen zijn gestorven. Niemand kan ze veranderd Ze zijn sterk en onbuigzaam en ze dwingen de orthodcl naar hun eigen model." Dit citaat uit De Belofte geeftf kern aan van dit boek, dat een pijnlijk conflict binnen:] jodendom, gesitueerd in Amerika, voelbaar maakt,: omvangrijke en diepzinnige roman van een insider. jjiUC J.O 11 HERINNER je je Loesje nog- die een frisse wind door Nederland wilde? Er moest nodig wat veranderen zodat de toekomst er vrolijker uit zou zien. En daar zijn we gisteren en vandaag in Arnhem vast mee begonnen", vertelt Anne van Loesje. „Je moet de toekomst namelijk zelf maken. In Ne derland moet je meer pret kunnen beleven. Als je naar een pretpark wil, moet je eerst uren rijden, in de rij staan en een heleboel geld betalen. Pret moet toch ook makkelijk kunnen, dachten we. We hebben daarom grote lachspiegels opgehangen in bushuisjes met een verhaal ernaast over waarom en zo. Verder zou de supersnelle trein die ere tussen Frank rijk en Nederland gaat ko men, een looping moeten krijgen. Kunnen jullie Breda I ook eens ondersteboven be- kijken." Loesje vindt ook dat ieder een een palmboom in zijn achtertuin moet krijgen, al lemaal je eigen tropisch Er zijn vele manieren om zc schadelijk te maken. ÊM de leefruimte al snel te krap en begon een onvermijdelijke strijd. De nieuw ontstane orga nismen stortten zich woedend op elkander, scheurden elkaar aan flarden en consumeerden elkaar. Tussen de nieuwgebo renen lagen de lijken van de in de strijd om het bestaan omge komenen. De besten en de krachtigsten overwonnen. En deze besten waren gruwelijk om te zien". De eieren der Rampp-spoed en Hondehart zijn al twintig jaar geleden vertaald door Marko Fondse. De huidige uit gave is een herziene versie. Beide verhalen zijn kostelijk om te lezen, én beklemmend. Michaïl Boelgakov: 'De eieren der Rampp-spoed' en 'Hondehart'. Vertaling en nawoord Marko Fondse. Uitg. G.A. van Oorschot, prijs 29,90. ChaimPotok. Chaim Potok (1929, New York), rabbi zonder gemeente, filosoof en schilder schreef deze, door Peter Sollet en Ed de Moei, ver taalde roman (The Promise) al in 1969. Potok begint pas de laatste jaren hier naam te krij gen door de eerder vertaalde romans 'De rechtvaardiging' (The chosen), 'Mijn naam is As- jer Lev' en 'Davita's harp'. Williamsburg in Brooklyn is na de Tweede Wereldoorlog overspoeld met Chassidische secten. Daar begonnen ze hun in Europa afgebrande wereld weer op te bouwen. Maar het Amerikaanse jodendom is in middels wat vrijzinniger ge worden en een doorn in het oog van de nieuwe immigranten. Potok heeft dat gegeven met name geconcentreerd rond de figuur van Reuven Malter, die voor rabbi studeert. Deze raakt behoorlijk klem tussen zijn do cent Rav Kalman - een doorge winterde fundamentalist - en zijn vrijzinniger vader die boe ken schrijft over de talmoed- exegese, maar nog meer met Abraham Gordon, die 'een theologie ontwikkelde voor diegenen die niet langer wer kelijk kunnen geloven in God en verlossing en die toch de re gels in acht willen blijven ne men en de traditie niet willen verlaten'Het is niet erg fraai wat er allemaal gebeurt. In naam van God 'vermoordt' men elkaar; een verschijnsel waarmee ook het christendom, in het voetspoor van het joden dom, vertrouwd is. De tekst is af en toe tamelijk technisch; wat betreft de ver handelingen over talmoed-tra- dities - exegese - richtingen en historische ontwikkelingen. IHJA Rijnen en Kristian Mol wonen aan een voetbal- J pleintje in Breda. Tenminste, Ije zou er lekker kunnen voet- j ballen als je niet uitgleed lover de hondedrollen. („Iedere dag komen hier wel 130 honden poepen", zegt Uja. I „Dan komen we stinkend en I vies thuis en daarom zijn we I handtekeningen gaan opha- I len van mensen die ook tegen I hondenpoep zijn. Er moet een lbord komen met Verboden voor honden." Kristian: „In Frankrijk fheb ik eens een echte hon- Met een verklarende wooii lijst achterin wordt het je gemakkelijker gemaakt i® te krijgen in een stukje)» dom. En dat is vaak heel: ressant. Chaim Potok t» zijn thematiek verder ookjj chologisch goed uit; tc op de figuur van de j chael, zoon van Gordon. I zit psychisch behoorlijk Hij is bevriend met Reu»" wordt behandeld (expert: teel) door diens vriendj® de zoon van Rabbi Danny, die op een andere nier dan Malter het gees' leiderschap van de Chass» afwijst, is klinisch psychs' In Michael kristalliseert uiteindelijk de genoemd' genstelling binnen het dom, waardoor hij me' ouders in een haat-lief® houding verstrikt chael voelt zich, als zijn" aangevallen door de V af men talisten en lijdt daarf Waarom liet zijn vader» lijden? Waarom hoe ik leed?Literair Potok parallellen met de' ses van Joyce. De roman is nogal bree rig geschreven (350 die drukte pagina's), hetgeen de lezer soms nogal wat Van de andere kant bi» omslachtigheid zoveel 1 matie - in objectieve zin relatie met de roman geschiedenis van Reuven. ny, Abraham, Rav, Mie» anderen een context krilf de geïnteresseerde goed inzicht en invoeM mogen kan geven in de ningen binnen de joodse" Chaim Potok: 'De Be'1 Uitg. BZZTöH, prijs d v O O h o P si a d ei k; SCh'OO/V CNDEf WNHEBT BEDfiUJfSFEEsT VA

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1987 | | pagina 34