ttaw> Misdaadroman maakt Bzzlletin onveilig De vertrouwdheid met het Kwaad in 'De duivel op kop' Monument voor spionnenjager Oreste Pinto De boeren van de Languedoc onder microscoop DONDERDAG 11 DECEMBER 1986 JPËRDAG11 DECEMBER 19 L JEDERLAND 1 ROMANDEBUUT VAN BERNARD-HENRI LÉVY Verzet NEDERLAND 2 1 Jeruzalem EERSTE WERK LE ROY LADURIE NU IN HET NEDERLAND ske en Wiske: „De gla Toezicht' m Door Henk Egbers HET oprichten onlangs van een club voor schrijvers van misdaad-boeken blijkt zijn effect niet te missen. Zelfs het gerenommeerde lite raire tijdschrift BZZLLETIN heeft zijn 137e af levering gewijd aan de 'Nederlandse misdaadli teratuur*. Heel vertederend. In het zeer lezenswaardige nummer van Bzzlletin (137) komen talrijke misdaad-deskun digen aan het woord. Johan Diepstraten sprak met Tomas Ross, die zegt dat het feit dat prins Bernard betrokken was bij het Lockheed- schandaal van zeer grote positieve betekenis is voor de misdaadliteratuur in Nederland. Peter Swart sprak met Rinus Ferdinandusse. „Nee, die thrillergids in Vrij Nederland was niet zo zeer mijn idee idee, dat kwam van de redactie, ik meen van onze documentalist Martin Koo- men" (komt nog aan bod). Theo Capel zegt tegen Swart: „Het is natuur lijk zo, dat spannende boeken vrijwel altijd gen re-boeken zijn"...En Joop van den Broek onthult dat 'de journalistiek een nogal drankzuchtig be roep is'... Jef Geeraerts: „Thrillers schrijven is een plezierige bezigheid....In België wordt erop neergekeken"... Deze aflevering van Bzzlletin staat bol met uitspraken van bekende auteurs rond dit genre. Tomas Ross geeft verder zijn bijdrage over de Nederlandse misdaadliteratuur de gedachte mee dat dit genre een moeizame weg moet af leggen naar volwassenheid. Passage vraagt zich in zijn bijdrage af of de Havanks zijn opge bouwd op basis van een 'eenvoudig kunstje'. Kortom een aflevering van Bzzlletin die je niet mag missen als je geinteresseerd bent in dit gen re. Martin Koomen mag dan in zijn 'Import, ex port, doodslag, moord' bewijzen of hij een boeiende vertegenwoordiger is van dit soort boeken. Zijn verhaal speelt in het nazi-Duits- land en heeft zijn bakermat op de KMA in Bre da. De sterkste kant van deze geschiedenis zit in het feit dat twee mannen van de ene kant een aantrekkingskracht tot elkaar moeilijk kunnen combineren met wantrouwen, eigen aan spiona- ge-functies... Het gaat om het zoek-zijn van en werktuig in dienst van de spionge. Engeland en Duitsland worden daarbij tegen elkaar uitge speeld binnen het kader van de verhoudingen die tot de tweede wereldoorlog geleid hebben. De uitgever zegt dat dit boek tot stand kwam na veel research. Erg duidelijk is dat niet. Het boek is geschreven in een wat ouderwetse hoorspel stijl; Paul Vlaanderen in een andere vorm. Het is vaak een ongeloofwaardig verhaal, gelar deerd met germanismen. Historie weggefanta- seerd met een te simpele couleur locc' Stephen King is natuurlijk een 'kin"' dit genre. Hij schrijft anderhalf misdaad-ooek per jaar. Inmiddels zijn er tien films gemaakt naar zijn verhalen. De twintigste vertaling is uit. Het boek heet 'Dichte mist' (The Mist). Een onwaar schijnlijk verhaal. Maar dat kan niet schelen. Het gaat om de liefhebbers van het griezelen. Een dichte mist overvalt mensen in een super markt. Daaruit kruipen bloeddorstige monsters. Centrale figuren zijn een vader en zoontje. Moe der is thuis gebleven om het af te leggen binnen deze wereld vol geweld en angst. King beschrijft hoe de opgesloten supermarktklanten onderling met elkaar in de slag raken. Geen kundig uitge werkte psychologische processen, maar handig in elkaar gezette conflicten e.d. Aan het eind zegt King: verwacht geen keurige conclusie. Va der en zoon verdwijnen in het onduidelijke; als het boek. Vanyan doet het beter. 'De Chinese eenhoorn' is een intelligent bedacht boek dat verdichtsel en werkelijkheid vaak zo goed met elkaar ver mengt dat mythe werkelijkheid en werkelijk heid mythe wordt. Daarbij maakt hij goed ge bruik van actuele herkenningspunten, zoals de Chinese beeldenlegers, die opgegraven onlangs in Europa op exposities waren te zien. Aan de hand van literatuur over de eenhoorn, die hij in structief in deze thriller weet mee te nemen, wordt dit mythische dier in relatie gebracht met deze merkwaardige beeldenlegers. Het ontstaan ervan wordt binnen dit kader aannemelijk ge maakt. Het verhaal wil dat een afschuwelijke kolo- Beth Williams en Daniel J. Travant Walsh' (Nederland 1, 20.28 uur). Jef Geeraerts, die hier van de Rotterdamse politiecommissaris Blaauw de Gouden Strop krijgt, een onderscheiding voor Nederlandstalige misdaadauteurs, noemt het schrijven van thrillers een 'plezierige bezigheid'. - fotoanp niaal op een bloedige manier zich in China met kunstschatten verrijkt heeft; waaronder een eenhoorn, die deel uitmaakt van een paar. De dief ligt in coma. Om de magische gevolgen van deze diefstal op te heffen moet deze hoorn terug gebracht worden. Een gesjochte Nederlandse zakenman, playboy op retour, doet een poging. Dat lukt. Maar ten koste van wat! Het zijn zeker geen clichématig bedachte avonturen. Op het eind van het boek draaft de auteur wel wat door, maar spannend blijft het. De Chinese een hoorn is binnen dit genre een uitstekend ge schreven vindingrijk boek, dat laat ervaren dat dit genre niet per se uit het buitenland hoeft te komen. De laatste wereldoorlog blijft de fantasie prikkelen 'Riches and honor' van Tom Hyman werd vertaald in 'Het Grunwald geheim'. Een goed, wat omslachtig, geschreven thriller van 458 pagina's. Het stuk begint in het concentra tiekamp van Dachau, waar een Duitser via een handige truc, de oorlogswraak ontspringt en in Amerika met een valse identiteit een nieuw machtig (economisch) rijk opbouwt. Zelfs voor zijn eigen kinderen verzwijgt hij zijn verleden. Op het moment dat hij een hoge politieke functie zal gaan bekleden komt men hem, met name vanuit Oost-Duitsland, op het spoor. De gevolgen zijn niet misselijk. Het grootste deel van het boek gaat echter over een speurtocht naar een verloren gewaande zoon in Vietnam (na de Amerikaanse oorlog daar). Broer Rob op zoek naar Billy, die in Azië een stukje politiek vertegenwoordigt. Enkele vrouwen maken deze onderneming extra moeilijk. Een boek als een spannende film. Wat minder intrigerend - wat obligater - is de vertaling van 'Voices on the wind' van Evelyn Anthony in 'Opdracht in Normandië'. Een En gels/Franse vrouw wordt, enkele jaren na de dood van haar man, geconfronteerd met een oorlogsverleden in Frankrijk, waarvan zij hebben uitgemaakt. Katharine heeft er, na' harde opleiding in Engeland, gewerkt ij verzet. Ze stond haar mannetjes. In verband] de berechting van de oorlogsmisdadiger burg - juist uitgeleverd door Chili -, die in, huishouden heeft, wordt zij geconfronteerd, die periode. Geheimen worden opgegraven,; verzet met zijn tegenstrijdigheden, vi harde beslissingen etc. komt daarbij goed uitdrukking. Conflictueuze emotionaliteit daarbij een grote rol. Anthony schrijft bel waardoor het een geloofwaardig verhaal is worden. 'Een van de grootste internationale Iers' noemt de flap het uit het Engels kaans vertaalde boek van Leo Giroux: 'De (1985). Hij heeft gegevens over een india's heim genootschap van de Thugs, uit 1290 Christus, nieuw leven ingeblazen tijdens de ren zeventig onder Indira Ghandi (wel gem maar speelt rechtstreeks geen rol). Inde werden zo'n twaalf miljoen mensen om zeep bracht door deze moordende secte. Giroux plaatst deze herleving naar het heden; Amerika, waar er dan ook lustig op los gi wordt. Er zijn nogal indiase mensen naai Nieuwe Wereld geëmigreerd. Vandaar! ij suggestie, al wordt de hang naar de oo mystiek als een handige ingang voor een lezers vermengd met deze op veel research nende geschiedenis, zoals Giroux laat gelovv „lp(lpn me_ In de dertiger jaren van de vorige eeuw, i'iXve Wa4me! tear deze cultus aan de niet te stillen bloeddorst: Adam bood- godin Kali door sir William Henry Sleeman jarig z<wntje Adam noim het Bengaalse leger onder de Britse ^p^rde de^n- roeid. De ingang nu is onder meer de hal! l oeda(dellng diase vrouw Santha, die via haar wetens* jJThaar eentje te pelijke werk voor een museum en families ties op een hallucinerende manier in kont heeft haar zoontje komt met haar oercultuur, die door esoterix nooit meer terugge- verslaving en seks uitglijdt in de richting] 1 een moordende cultus. Een Amerikaanse r chiater, op haar verliefd, verhoogt dan vei ook nog het 'wetenschappelijke' aanzien deze thriller, die door een warrige constru uiteengetrokken wordt. Hoe kreeg Giroux! .gyp street Blues' vader alsh speelt. Terwijl John Keve Walsh overal en bij allemaal bij elkaar in deze pil! Bzzlletin 137. Uitg. Bzztöh, prijs f 12,50 Martin Koomen: Import, export, doodslag, 'huiD zochten, kwa- Uitg. Tabula, prijs f 24.50 e 4A« a» «mt- Stephen King: 'Dichte mist'. Uitg. Luitingh, p en ze Vanyan: 'De Chinese eenhoorn'. Uitg. Luitingh, p f 19.90. Tom Hyman: 'Het Grunwald Geheim'. Uitg. Luitit prijs f32.50. Evelyn Anthony: 'Opdracht in Normandië'. Uitg, li tingh, prijs f24.90. Leo Giroux: 'De Risji'. Uitg. Luitingh, prijs f29,50 Door Mathieu Kothuis DE ROMAN 'De duivel op kop' (Le diable en tête) van Bernard Henri Lévy werd vrijwel direct na publicatie in '84 onder scheiden met de Franse Prix Médicis als het beste debuut van het seizoen. Volgens Franse critici eiste Lévy zich met zijn eerste ro man meteen een plaats op naast Sartre en Malraux. De roman is nu vertaald en uitge geven bij Bert Bakker. Als schrijver is Lévy inmid dels geen onbekende. Hij be hoort tot die zogenaamde groep van 'nieuwe filosofen' en zet zich in al zijn werken voortdurend in vóór de men senrechten en tégen veel ge vestigde opvattingen van Franse intellectuelen en poli tici. De Franse ideologie is 'slecht', beweert Lévy en hij meent dat in de politiek vooral het oordeel van de individuele burger en niét 'de geschiede nis', 'het proletariaat' of 'de politiek' beslissend moet zijn. In die opvatting heeft Lévy dan ook menig appeltje te schillen met marxisten en an dere linkse groeperingen in Frankrijk. In zijn pennestrijd met medefilosofen verzet Lévy zich ook altijd tegen de ge dachte dat 'Het Kwaad' in een historische context moet wor den begrepen. Die opvatting over 'Het Kwaad' is een belangrijk fun dament in 'De duivel op kop'. In de geschiedenis herhaalt 'Het Kwaad' zich keer op keer maar daarvoor bestaan vol gens Lévy nooit, hoeveel ver klaringen er ook voor zijn aan te voeren, verontschuldigin gen. In de roman 'De duivel op kop' vertelt Lévy niet één en kel verhaal maar, telkens van uit een ander perspectief, vijf verschillende verhalen over een en dezelfde persoon, Ben jamin C. Via het dagboek van Mathilde, Benjamins moeder, een verhoor van Oom Jean, brieven van verloofde Marie, het getuigenis van de advocaat Alain Paradis en de belijdenis van Benjamin zelf, komen langzaam maar zeker alle lij nen van het verhaal bij elkaar. Benjamin wordt in het oor logsjaar 1942 in Parijs gebo ren. Ondanks die trieste oor logsjaren ontbreekt het Benja min aan niets. Zijn ouders zijn welgesteld, ze bewonen een groot en statig huis in een Pa- rij se elitewijk en zijn moeder is dol om hem en omringd hem met al haar zorgen. Maar naarmate de oorlog vordert nemen de spanningen toe en het huiselijk geluk af. Vader Edouard bekeert zich tot de facisten, sympathiseert met de Duitse bezetter, geeft en pas sant een joods gezin in de buurt aan en vertrekt in '44 naar het oostfront om uitein delijk, zonder één schot te hebben gelost, na veel om zwervingen na de oorlog in Frankrijk terug te keren. Jean, jarenlang Edouards beste vriend, heeft zich inmid dels al tijdens de oorlog van hem afgekeerd en zijn rol ge vonden in het Franse verzet. Bovendien is Benjamins moe der Mathilde, steeds verliefder geworden op Jean waar ze eigenlijk vroeger al veel meer voor voelde dan voor Edouard. Kortom, Jean en Mathilde verkeren in de veronderstel ling dat Edouard de oorlog aan het oostfront niet heeft over leefd en zijn in de oorlog gaan samenwonen. Dan meldt Edouard zich vanuit Duits land. Na de nodige aarzelingen te hebben overwonnen keert Edouard naar Frankrijk terug en onderwerpt zich aan de Franse justitie. Mathilde, die haar man ondanks tegenwer pingen van Jean niet in de steek wenst te laten, zet zich voor hem in. Ook Jean, diens vroegere vriend, spant zich tenslotte voor Edouard in via zijn connecties en relaties met het verzet die nu op het flu weel van de macht zitten. Het proces van Edouard verloopt dankzij deze steun voorspoe dig en even lijkt het erop dat deze er nog genadig afkomt. Tótdat een joodse overlevende, een familielid van het gezin dat Edouard in de oorlog heeft verraden, zich meldt. Edouard wordt uiteindelijk ter dood veroordeeld. Deze ontwikkelingen blij ken uiteindelijk bepalend voor het verdere verloop van Ben jamins leven. Zijn moeder Ma thilde houdt de ware gang van zaken rond de dood van haar man voor Benjamin verborgen uit angst dat deze de waarheid niet aan kan. De spanningen tussen Benjamin en 'Oom Jean' lopen steeds hoger op. Benjamin gaat onbewust ze ker sterker vermoeden dat er iets niet klopt. Zijn moeder wordt in haar angst dat Ben jamin toch iets vermoed be vestigd na het lezen van de ge heime aantekeningen van haar zoon. Rond zijn twaalfde komt Benjamin achter de defi nitieve waarheid als hij de ka mer van zijn moeder overhoop haalt en daar het zorgvuldig raakte hij geluk blijve jaar later onder de tit verklaarbai een boek oi gen. 20.20 iei dit waar gebeurde ver- j] gendt de EO de tv-film si-mist: Adam Walsh' uit, tfrin Daniel J. Travanti Üdng, dat de politie wei- r medewerking wilde ver en. Adam was slechts een n de 13 miljoen kinderen, jaarlijks in Amerika ek raken. insluitend aan deze film in de rubriek Tijdsein' egaan worden op de si- itie van vermiste kinde- i in Nederland. De zeer re< Trister" van gisseuse Lei tiele verhai vrouw, die i haar vader lukkige jeu nerd. Anne gedaan, om altijd mee: voor haar heeft gehad liefde en g trekt Anne grafenis na haar vrien 21.03 [20.00] De Frank en Vri] show Bernard-Henri Levy, getekend door David Levine. bijgehouden dagboek van Ma thilde vindt. Benjamin die zich steeds meer ontpopt tot een intelli gente, mooie en (vooral voor vrouwen) innemende man, raakt steeds meer verstren geld met zijn verleden. Als verwende jongeman uit de ge goede bovenklasse duikt hij op in het linkse verzet tegen de Franse koloniale oorlog in Al gerije, later in het Parijs van mei '68 en nog later in extreem anarchistische kringen. Hij raakt verstrikt in de strijd van de Rode Brigades in Italië en tenslotte bij de PLO in Bei roet. Uit de belijdenis van Benja min blijkt dat hij tegen zijn veertigste voorgoed is bekeerd en dat hij, op de hielen gezeten door de Franse politie, nog slechts één ding wil; met zijn vroegere verloofde Marie gaan samenleven in Jeruzalem. De vlucht mislukt en Marie komt door een tragisch ongeval om. Later weet Benjamin toch te ontkomen en komt, aangeko men in Jeruzalem, tot de con clusie dat zijn leven volledig is mislukt. Maar waarom dat volstrekt tegenstrijdige verblijf van een vroegere strijder voor de PLO in Israël? Marie was joods, even joods als het gezin dat door toedoen van Edouard in de gaskamers is omgekomen. Even joods ook als die zes mil joen uitgeroeide levens door de nazi's. En waarom Jeruza lem? „Die stad", zo laat Lévy Benjamin zeggen, is de stad „die tweeduizend jaar lang de onuitputtelijke droom vormde van een volk en dat tweedui zend jaar later nog altijd een stad is van dromen en illusies in het hart van datzelfde, ein delijk herrezen volk". Benja min is, zo zegt Lévy in zijn voorwoord van 'De duivel op kop' een van die 'duistere we zens, getekend en als in omge keerde zin uitverkoren, die ge plaatst lijken op het raakvlak van de meest verontrustende krachten van hun tijd en in een vertrouwdheid met het Kwaad die mij altijd de getui genis lijkt van een extra di mensie van de waarheid'. Bernard-Henri Lévy: 'De duivel op kop'. Uitg. Bert Bakker, prijs ƒ45,00 SPIONNENJAGER Oreste Pinto heeft na de laatste we reldoorlog een monument voor zichzelf opgericht: lectuur over zijn heldendaden. Hij schreef in het Engels, maar sinds kort bestaat er ook een verkorte Nederlandse versie van dat monument. Met als titel 'Vriend of vijand' is het in de boekhandel verkrijgbaar. Al eerder werden zijn verha len bewerkt tot een Neder landse tv-serie. Pinto heeft de unieke kans laten liggen zijn lezers te boeien. Zijn door de mand ge vallen spionnen zijn stuk voor stuk figuren, die voor een spannend verhaal in aanmer king komen. Maar de meester in de contra-spionage vond het interessanter zijn eigen rol in het spel van de slimste te benadrukken. Aldus ontstaat het beeld van een ij del manne ke, dat zichzelf opblaast tot een genie. Vriend en vijand zijn het er volgens het naschrift van A. Korthals Altes (onderzoeker op het gebied van de tweede wereldoorlog) over eens, dat Pinto een scherpzinnig onder vrager was tijdens zijn dienst tijd in Londen. Dankzij hem zijn tenminste drie Duitse spionnen gepakt en berecht. Zijn schaduwkant heeft hem echter parten gespeeld. De contra-spion was ook toen al zo ij del, dat hij tijdens de be vrijding van Nederland aan papte met een 'foute vrouw' en haar de hand boven het hoofd hield. Zijn relatie met de spionne heeft geleid tot ontslag uit dienst en de gang naar de ver getelheid. Officiële instanties wilden niets meer met de man te maken hebben. Jammer eigenlijk, want zijn verdien sten in de oorlog zijn onbe twist. Zo dacht ook Pinto er over. Hij ging geromanti seerde belevenissen schrijven om zijn door het ontslag ge kwetste trots te helen. De pen van de spionnenja ger nam echter met feiten een loopje. En de romantisering van het gebeurde was te wei nig ver doorgevoerd om het verhaal onder het begrip 'ar tistieke vrijheid' te rangschik ken. Aldus kreeg Pinto tevens de officiële geschiedschrijvers tegen zich. Een man als dr. Lou de Jong beschrijft hem als onbetrouwbaar. Heel wat milder oordeelt Korthals Altes in zijn na schrift: „Voor mij is hij voor eerst een man van grote eigen dunk (gekrenkt door het ont slag). Daarnaast vinden wij in hem alledaagser componen ten: geldingsdrang die, ge blokkeerd in Nederland, zijn uitweg zocht in de buiten landse sensatiepers en een verlangen naar roem. In 'Vriend of vijand' is het ver band met de werkelijkheid soms nauwelijks, soms ver te zoeken. Wat blijft is een docu ment humain dat de lezer van a tot a boeit, meer als zicht op de jager dan op de jacht en het wild". Hoe er dan aangekeken moet worden tegen het hoofd stuk, dat Pinto de man achter de arrestatie van King Kong is geweest? De oplossing wordt op de laatste pagina van het boek aangedragen. Pinto is door anderen op zijn spoor ge zet. Oreste Pinto: 'Vriend of vijand'. Uitg. Balans, prijs 29,50 Door Frank van Ooyen DE HISTORICUS Emanuel Le Roy Ladurie bracht in het midden van de jaren '70 een boek uit dat een internationale bestseller zou worden: Montaillou. Op basis van eeuwenoude getuigen verklaringen opgetekend tijdens inquisitie- verhoren werd een authentiek beeld ge schetst van een veertiende eeuwse gemeen schap van 'ketters' in de Pyreneeën. Le Roy Ladurie wist als het ware het leven van die tijd met behulp van vergeelde protocollen uit een stoffig archief te reconstrueren. Deze Franse auteur heeft naam gemaakt met zijn 'historische roman' waarin op we tenschappelijke wijze verkregen en ver werkte gegevens in een romanvorm worden neergeschreven. In 1979 bracht Le Roy La durie opnieuw een historische studie uit, die ook in het Nederlands vertaald is: Het car naval van Romans. In dit boek worden de bloedige gebeurtenissen weergegeven tij dens de carnavalsdagen 400 jaar daarvoor in een Frans dorp. Een carnavaleske op stand van ambachtslieden tegen adel en 'gegoede burgerij'. Maar het dikke boek werk kan niet tippen aan het succes van Montaillou. Teveel details, een slaap verwekkende opbouw en een weinig boeiende stijl. Nu is de Nederlandstalige markt weer voorzien van een vertaling van het werk waarmee Emanuel Le Roy Ladurie zijn eerste sporen verdiend heeft. Het is de be werking van zijn proefschrift uit 1966: Les paysans de Languedoc. Het bronnenmate riaal voor deze studie is afkomstig uit het archief van het kadaster in de Franse Lan guedoc. Materiaal wat heel wat minder tot de verbeelding spreekt als de stof die Mon taillou heeft opgeleverd. In de registers is vanaf de de I4e eeuw oppervlakte, aard en waarde van ieders grondbezit opgetekend. Uit deze overvloed aan gegevens weet Le Roy Ladurie een patroon te ontrafelen: De concentratie en versnippering van het grondbezit en de golfbeweging in inkom sten uit landbouw. Tussen het eind van de 15e en het einde van de 17e eeuw blijkt een agrarische kringloop te bestaan. In de 'Boeren van de Languedoc' wordt beschreven hoe vanaf de vijftiende eeuw de landbouwontwikkeling in de Languedoc op gang komt. De pest heeft in de voorgaande periode zijn tol geëist van de bevolking. Er is een ware slachting aangericht onder de boeren en er is grond en voedsel in over vloed. De boerenfamilies slaan de handen ineen en gaan in machtige clans het gebun delde grondbezit bewerken. Het is een veel belovende tijd voor boeren. De periode van groei treedt vanaf het eind van de 15e eeuw in. Maar de bevolkingsaanwas neemt zo'n hoge vlucht, dat de economie het niet bij kan benen. De grond raakt versnipperd, de lonen en inkomsten van boeren gaan ach teruit. Le Roy Ladurie. navond presenteert •ank Masmeijer voor de rde maal zijn show, tarin zes kandidaten door ddel van een vraag-en- twoordspelletje aan elk- ir gekoppeld worden. Deze levering kan op twee inte- isante gast-juryleden re nen: Ger Smit, de 'stem- tnmaker' van de Fa- Itjeskrant en Miss World Iversity, alias Rosalie Bremen. De muzikale The Commodores', Ashton en de meis- p 'Frizzle Sizzle'. Belgische priester Jean |erre Goetghebuer is dit- 1 te gast in 'Profiel'. De tjarige Goetghebuer ge it in zijn land bekendheid pwege zijn werk op het bied van de gehandicap- Borg en de pastorale be- eiding van mensen in Zelf is Goetghebuer gehandicapt. In 1974 Alfred Bit vanavond waarop de scheidingen televisie-an lestars, wo De prijswii een jury lx dewerkers het ZDF eerste wim Willy Mill Hans-Joacl kampff, rej Böhmer ei ver Curth De tijdens Peter Pewj verzaubert tische film, zi's niet te De produi vertoond w veranderin bracht we echter na omdat inti aan de oorl speelt in lijke milie Annie zijn sters op he klein stadji De onevenwichtige economische ont keling leidt tot maatschappelijke gen die zich in de godsdienststrijd midden van de 16e eeuw ontladen, vlag van de Reformatie keert de onte> bevolking zich tegen het kerkelijk groi zit en de hoge kerkbelasting op breekt een ware burgeroorlog uit 'Paapsen en Hugenoten'. De werkwijze van Emanuel Le R durie bij dit boek is ronduit uniek te men. De waardering voor de auteur vooral in deze richting gezocht wordt zeker niet in zijn boeiende schrijfstfj een enorm bestand kwantitatieve gei weet hij, vaak met gebruikmaking computer, een lange-termij nontwiki te destilleren en tot aardige conclusie tt| men. In zijn streven om een historisch beeld te scheppen van een gemeenscl een hele streek blijkt hij echter kening te houden met de doorsnee Voor 'De boeren van de Languedoc dezelfde kritiek op als voor 'Het car van Romans'. De historicus Le wint het ook nu weer van de schrijver durie en de lezer zakt weg in een van uitwijdingen, opsommingen van loze details en het aansnijden van overbodige onderwerpen. Geen olijf- of wijngaard, geen huM gebeurtenis ontglipt aan de aandacWl de auteur in de ruim 300 pagina's. HijC eeuwen Languedoc onder de micros«?| analyseert alles wat hij ziet. Maar'' geïnteresseerd in wat er precies in* periode in de Languedoc verbouwd it vendien springt Le Roy Ladurie rege'j van de hak op de tak. „De wijnbouw-j mediterrane landbouw van de Lanfjc stelt niet veel voor. De 16e eeuwse t zijn geen grote drinkeboers. Maar i wel dol op kastanjes". Waarna driepa» lang de kastanjeteelt in de Lang» wordt uitgediept. Slaapverwekkend. I" zer is gewaarschuwd. Emmanuel Le Roy Ladurie: 'De boeren Languedoc'. Uitg. Bert Bakker, prijs f 45

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1986 | | pagina 26