BOEKEN Mozart opent nieuw! componistenserie Tanith Lee laat haar held bergen verzetten Jelena Bonner nu al vertaald iiwjipiküi Gniffelend lezen of de speurneus spelen Training triathlon voor in boekenkast A. Moonen heeft niks te zeggen Het Poe- ZATERDAG 8 NOVEMBER 1986 2ATERDAG 8 NOVEMBEF Despoot Harnas T se: Door Wim van Leest SOMMIGE schrijvers bezitten het vermogen om aan de hand van gelijkenissen de lezer om de oren te slaan met wijze levensles sen. Goethe wees op het be lang van die parabels door in zijn Faust te stel len: Alles Vergangliche ist nur ein Gleichnis, met andere woorden uit alles wat de mens doet of laat kan iets geleerd worden. De Italiaanse schrijver Italo Calvino (hij overleed vorig jaar op 63-jarige leef tijd) was een meester in het spelen met beelden, parabels en allegorieën. In zijn om vangrijke oeuvre wordt voortdurend, en vaak met spot en cynisme, aan de hand van absurde voorbeel den getoond hoe dwaas een mens kan zijn, hoe feilbaar hij is in zijn handelen en hoe intolerant een samenleving kan reageren op afwijkend gedrag. Hoe meesterlijk Calvino met die gegevens om ging wordt duidelijk bij lezing van zijn onlangs bij Bert Bakker verschenen bundel 'Onze voorouders' ('I nostri atenati') met daarin de drie verhalen 'De gespleten burggraaf' ('II viconte di- mezzato'), 'De baron in de bomen' ('II barone rampan te') en 'De ridder die niet be stond' ('II cavaliere inesis- tente'). Calvino situeert die verhalen in een grijs, maar kleurrijk verleden. 'De ge spleten burggraaf' speelt in de tijd dat de Italiaanse vor stendommen strijdvoeren tegen de Turken, 'De baron in de bomen' heeft de over gang van de 18-e naar de 19- Italo Calvino laat 'het zijn' zien in gelijkenissen e eeuw en dan vooral de Franse revolutie als decor en 'De ridder die niet be stond' is geplaatst ten tijde van Karei de Grote. Die tijdsbepalingen zijn niet zonder reden. Juist door ze in een historisch perspec tief te plaatsen, kan Calvino de hoofdpersonen in die ver halen in hun eigenzinnig heid laten zondigen tegen de heersende moraal van hun tijd. In een uitgebreide noot die Calvino zelf in 1960 bij de drie verhalen schreef (de verhalen zelf werden in res pectievelijk in 1951, 1957 en 1959 voltooid), stelt hij dat die historische kaders hem de kans geven om mensen in al hun excentriciteit te be schrijven, hun individuali teit te benadrukken. Dat in dividu is tegenwoordig vol gens Calvino niet meer aan wezig: „Van de primitieve mens die één is met het heelal en die nog als niet be staand kan worden be schouwd omdat hij zich nog niet onderscheidt van de or ganische materie, zijn we langzaam maar zeker aan geland bij de kunstmatige mens die één is met produk- ten en situaties en die niet bestaat omdat hij nergens meer zijn stempel op drukt en geen band meer heeft met datgene wat hem omringt, terwijl hij alleen abstract 'functioneert'." De drie verhalen in 'Onze voorouders' zijn wat absur distisch-van opzet, maar de uitwerking is heel realis tisch en tot op zekere hoogte zelfs historisch verant woord. In 'De gespleten burggraaf' wordt een edel man door een kanonskogel finaal in tweeën geschoten. Een helft keert levend naar huis terug en ontpopt zich daar als wreed despoot. Simpel gesteld komt het er op neer dat de kwade helft van de burggraaf levend uit de strijd is gekomen. Later blijkt dat ook de andere helft de botsing met de ka nonskogel heeft overleefd. Ook die helft keert huis waarts en gaat al weldoend door het land. Dat is dus de goede helft, maar Calvino zou Calvino niet zijn als hij die twee helften niet van een rijkere dimensie zou voorzien. De goede helft is zo goed en zo belerend dat mensen hem op den duur amper nog kunnen velen. De slechte helft is zo in en in slecht, dat hij meer nog dan ontzag een zekere sympathie weet af te dwin gen. Het verhaal eindigt met een samensmelting van de twee helften tot een hele persoon, die merkwaardig genoeg lang niet de rijkheid heeft van de twee afzonder lijke helften. i 'De baron in de bomen' gaat over het adellijk jon getje Cosimo, dat in een uit barsting van woede in een boom klimt en het besluit neemt nooit meer op de grond te komen. Cosimo bouwt in de bomen een eigen wereld op, waarin hij -niet langer gehinderd door aardse beslommeringen - Italo Calvino: bui tengewoon groot vertel ler. - FOTO BERT BAKKER zich ontpopt tot filosoof en maatschappij -vernieuwer en vooral tot helper van de samenleving beneden hem. Letterlijk staat Cosimo bo ven de mensen, maar als geen ander staat hij tussen hen in en is hij begaan met hun lot. Met de idealen van de Franse revolutie voor ogen werkt hij aan een be tere wereld en even lijkt het er op dat die wereld er ook komt. Echter, met de onder gang van Napoleon gaat ook Cosimo's maatschappij ten onder. 'De ridder die niet be stond' is een merkwaardig verhaal over een prachtig wit harnas dat een eigen le ven leidt zonder dat er een lichaam in zit. Wel bezit het wilskracht, denkvermogen en vooral een sterk ethisch besef. Het harnas blijkt een ware ridder te zijn, die alle ridderplichten en -idealen vervult, maar die bij gebrek aan fysieke aanwezigheid in het niets verloren gaat. Het waarom en de volg orde van de drie verhalen in 'Onze voorouders' legt Cal vino aan het eind van zijn 'noot' uit: „Ik wilde een tri logie maken rond hoe je mens-zijn kunt verwezenlij ken: in 'De ridder die niet bestond' de verovering van het 'zijn', in 'De gespleten burggraaf' het streven naar een volledigheid die de ver minkingen, opgelegd door de maatschappij, te boven komt, in 'De baron in de bo men' een weg naar een niet- individualistische zelfbe schikking: drie niveaus waarop je de vrijheid kunt benaderen. En tegelijkertijd wilde ik dat het drie zoge naamde 'open' verhalen wa ren, die in de eerste plaats het karakter hadden van echte verhalen door een lo gische opeenvolging van beelden, maar die pas echt beginnen te leven in het on voorziene spel van vraag en antwoord dat opgeroepen wordt in de lezer. Ik zou wil len dat men ze kon zien als de stamboom van de voor ouders van de hedendaagse mens, waarin achter elk ge zicht wel enkele trekken lig gen van de mensen om ons, om u, om mij heen." In die opzet is italo Cal vino zonder meer geslaagd. Bovendien heeft hij met 'Onze voorouders' drie ver halen geschreven die laten zien dat hij een buitenge woon groot verteller is. Zijn oog voor detail en zij ntrefze kere woordkeuze maken het lezen van deze drie verhalen tot een waar genot. Italo Calvino: 'Onze voorou ders'. Uitg. Bert Bakker. 'Mozart', door Peggy Wood ford, Luc van Hasselt en Jos van Leeuwen. Uitg. Gott- mer, Haarlem. Prijs 32,50. Deel I van 'Gottmer Compo nistenreeks'. MUZIEKLIEFHEBBERS kennen sinds jaar en dag de componistenserie van de uitgever Gottmer te Haar lem. Deze 'blauwe bandjes', die verschenen in de jaren veertig en vijftig, zijn in iedere bibliotheek te vinden. Vaak vormen ze de enige li teratuur die over een be paalde componist aanwezig is. In de boekhandel zijn ze al lang niet meer te krijgen. Verheugend nieuws dus, dat Gottmer nu begonnen is met het uitbrengen van een nieuwe reeks van zestien componisten-biografieën. De eersteling is gewijd aan Wolfgang Amadeus Mozart, sinds de film Amadeus van Milos Forman voor een breed publiek geen onbe kende meer. De serie is totaal ver nieuwd van opzet. Dat komt voornamelijk tot uitdruk king in de veelheid aan illu straties (helaas niet in kleur). De reeks is gebaseerd op de Engelse serie onder de titel Mozart (etc.), his life and times, aangevuld met hoofd stukken van de hand van Nederlandse musicologen als Luc van Hasselt en Jos van Leeuwen. De laatste heeft tevens de eindredactie van de hele serie. Over vier jaar zal de reeks compleet zijn. Het gaat dan om biografieën van Bach. Mozart - foto archief de sib] Beethoven, Brahms, Debus sy, Handel, Haydn, Lisr. Mahler, Mozart, Schubert, Schumann, Sjostakowitsj, Strawinsky, Tsjaikofskj Verdi en Wagner. Als ze allemaal zo fraai verzorgd en geïllustreeij worden als het onderhavig, Mozart-deel zal muziekmin- nend Nederland en België ei een belangrijk cultuurmo nument bij hebben. Behalve het leven van componist besteedt de serie uitvoerig aandacht aan hel tijdsbeeld ('his life and ti mes'). Bovendien wordt ieder deel gecompleteerd door een oeuvrecatalogus (Verzeichnis), een zeer uit voerige bibliografie, een chronologisch levens-over zicht en een register. De reeks kost 32,50 per deel; bij abonnement op de gehele serie 27,50, en daar bij het Mozart-deel voor een tientje. H.r Door Pieter-Jan Dekkers UITGEVERIJ Meulenhof, een van de uitgevers van het 'bete re' SF- en Fantasy-werk, be steedt deze maanden extra aandacht aan tien vooraan staande auteurs op dit terrein. De serie met de prenten- tieuze titel 'Oneindig Moment' is begonnen met de in Neder land eveneens bekende schrijfster van Fantasy, Ta- nith Lee, door de uitgever de 'Kroonprinses van de fantasti sche roman' genoemd. Over dreven of niet, met haar boek 'Stormgebieder' mikt Meulen hof in de roos. Fantasy bestaat bij de gra tie van de held en Tanith Lee maakt daar geen uitzondering op. Bovendien weeft Tanith Lee voortdurend banden tus sen haar helde(en) en de my thologie: de held is immer op een wonderbaarlijke manier verwekt, is onbekend met zijn afkomst en komt daar later na schade en schande achter. Vaak tegelijk met zijn bijzon dere talenten die hem onder scheidt van de gewone men sen. In 'Stormgebieder' is de held, Raidnor, door de koning verwekt bij een 'bleke heks' en voor vreemden verborgen, ver van de hoofdstad. In het ver volg van 'Stormgebieder', 'Anackire', wordt de heldin geboren uit een dode moeder en de held Rem komt ook pas op latere leeftijd achter zijn werkelijke (hoge) afkomst. Een andere opmerkelijke overeenkomst met de mytolo- gie zijn de bijzondere talenten van de helden, die hen ver doen uitstijgen boven het menselijke. Telepathie, zwarte kunst, magie, het zijn allemaal ingrediënten die in Tanith Lee's boeken ruim voorhanden zijn, overigens zonder de ge loofwaardigheid aan te tasten. Nog een opmerkelijk gege ven is het feit dat al haar hel den slechte ouders hebben op of z'n minst ouders die onver schillig staan ten opzichte van hun kind(eren). De helden van Tanith Lee moeten allen hun eigen weg zien te vinden en allemaal on dernemen ze dan ook grote reizen, op zoek naar hun eigen identiteit, een thema dat ove rigens bepaald niet uniek is. In 'Stormgebieder' is de held gedoemd een keus te maken tussen zijn verlangens naar liefde en het besef van zijn be stemming als koning. Als zijn liefde een wrede dood sterft bindt hij de strijd voor zijn ge boorterecht aan. De held gaat dan meer lij ken op een mythologische soort 'Jezus', compleet met te- lepatische vermogens om mensen zijn wil op te leggen en in de meest letterlijke bete kenis van het woord 'bergen te verzetten'. In het vervolgboek 'Anacki re' worden zijn kinderen, waarvan er één geheel in Lee's traditie niet bekend is met zijn afkomst, belast met zijn erfe nis: het behoeden van het ko ninkrijk voor wrede barbaren. Tanith Lee is in 1947 gebo ren in Londen en publiceerde al op 17-jarige leeftijd haar eerste boek, 'Het Geboorte graf', dat later tot een triologie zou uitgroeien. Ze zegt zelf be- invloed te zijn door SF- auteurs als Bradbury, Vance en Leiber. Een aantal verloren gegane beschavingen uit de oudheid intrigeert haar der mate, dat veel uit het oude Griekenland en Rome in haar werk is terug te vinden. Ook zijn in haar werk christelijke, boeddhistische en hindoeïstische invloeden dui delijk merkbaar, evenals Kel tische invloeden, zonder dat ze in haar werk een bepaalde re ligieuze boodschap verwerkt. Naast heroïiek speelt de erotiek een belangrijke rol in het werk van Tanith Lee. De schrijfster erkent dat erotiek een wezenlijk en soms zeer machtig onderdeel is van het menselijk gevoelswezen, zon der in haar boeken uitvoerig sexuele handelingen te be schrijven. Ook afwijkend sek sueel gedrag is bij haar geen taboe, maar het vervult niet die f unktie - zoals opwinding - die seks vaak ander Fantasy- werk leesbaar moet maken. Tanith Lee heeft tot nu toe ruim 25 romans geschreven, de meeste Fantasy, met uitstap jes naar Science Fiction en Horror. Haar stijl is eenvoudig (hoewel de gekozen namen in haar romans soms verwarring wekken), doorspekt met hu mor. De soms gespierde taal is funktioneel, al zal menig fe ministe haar dat niet in dank afnemen, zeker niet als de vrouw in veel van haar ro mans wordt geportretteerd als een soort veredelde seks-ma- chine en de geslachtsdrift van mannen in hoge mate afhan kelijk is van de stand van een bepaalde ster. Ondanks al het wapenge kletter en de talrijke moord partijen in haar boeken komt uiteindelijk steeds het goede in de mens bovendrijven. Mis schien is dat een gevolg is van haar positief wereldbeeld. De pen is immers machtiger dan het zwaard en er zijn nu een maal meer mensen die kunnen lezen dan mensen die kunnen schermen, aldus Tanith Lee. Tanith Lee: 'Stormgebieder". Uitg. Meulenhof, prijs f 16,90. Verder geeft Meulenhof drie andere boeken van Tanith Lee uit: 'Anackire', het vervolg op Stormgebieder, f 32,50. 'Schaduwvuur", tweede deel van de Geboortegraf-triologie, f 19,50. 'De Witte Heks', derde deel Geboortegraf-triologie, f 22,50. Andrej Sacharov en Jelena Bonner - FOTO MEULENHOF A. Moonen: 'De wurger tl Delft'. Uitg. Veen. Prijs 24) OOK al doe j e nog zo j e best, is met de beste wil van de w reld niets te bakken van Moonen. Het boek 'De wurgf van Delft' heeft werkelijk tt taal niets om het lijf. Het schijnt te gaan over et man van 47, die nogal eenzaai is en die probeert vrouwen: versieren via contact-ad' tenties. Verder is die man nog een schrijver die weri aan het boek 'De wurger w Delft' ('de bovendeurdelei lekker ketsen en ik maar vei halen schrijven'). Dat is alles. „IK MOEST herinneringen ophalen en op schrijven, niet zoals de dingen leken te zijn maar zoals ze werkelijk waren", schrijft Je lena Bonner, de vrouw van Andrej Sacharov in de inleiding van haar boek 'Samen alleen'. „Dit alles zal Andrej helpen, dus beschouw ik het als mijn plicht. Er was niemand anders bij hem, en Andrej is zelf zo volledig geïsoleerd in Gorki dat hij dit verhaal niet kan vertellen". Jelena Bonner, die eind 1985 toestemming kreeg Rusland te verlaten, voltooide haar boek in mei 1986 in Newton in de staat Massachu setts. Toen waren de zes maanden medische verzorging in de VS voorbij en moest ze terug naar Gorki. Alfred A. Knopf bracht het uit in Amerika en nu brengt Meulenhoff het al in een Nederlandse vertaling (van de hand van Jan Willem Bos). 'Samen alleen' is een autobiografie. Bonner beschrijft de omstandigheden waarin zij en Sacharov, Nobelprijswinnar voor de Vrede in 1975, in Gorki moeten leven. Het is een verhaal van sociaal isolement, onduidelijke processen, intimidatie door de KGB, hongerstakingen en medische problemen. De vechtlust van Jelena Bonner lijkt onuitputtelijk. Ook in 'Samen al leen' probeert ze duidelijk te maken dat Sa charov in feite alleen nog beschermd wordt door de publieke opinie in het westen. Jelena Bonner: 'Samen alleen'. Uitg. Meulen hoff, prijs 34,50 Ja, en dan is er nog het taa! gebruik van A. Moonen. hem is een gezicht onverai derlij k een 'smoel', een mot 'snotlap'. De mensheid (buile A. Moonen dan) bestaat li 'volkstinnef' en 'achterbuur, geteisem', en de rest is 'plebs' Waarschijnlijk is dit 8 schrijf voor A. Moonen zelf» redding uit de totale zinledij heid. Dat wil zeggen: vol deze persoon zelf zal het C therapeutische nut wel heb) ben. Maar wat de lezer eras heeft? Een compleet raads» 4' ff-- Ben je lekker bezig met je hobbj bekeuring. o Cartoon van Frank Meeuwsen en schrijft dat hij striptekenaar w neraal en Franka en Storm. Wie vo DACHT je twee weken geleden een krijgen, hadden ze het gewoon wegg recept van CHOCOLADETOi Je hebt nodig: 115 g bittere chocolai rine, 4 eetlepelsgecondenseerde geraspte citroenschil. Verder zet j steelpan, een kom die op de pan pas vork, een zeef (voor de suiker), een randen. Het bakblik voer je met vet Doe de pan halfvol heet water. bek' en een zakdoek tf brokjes boven de kom en doe de bt pan met heet water en roer tot bot heel zijn geworden. Haal de kom v: en geraspte schil toe en intussen n ker er beetje bij beetje bij en klop glad stijf papje is geworden. Doe d goed glad en maak er met de vor koud en stijf is geworden, kun je den. waarom dit uitgegeven word: k Iuske en Wiske: ALS je 'De kluizenaar en de beer" ziet liggen, denk je dat het om een nieuw boek van Roald Dahl gaat. Dat komt door de tekeningen van Quentin Blake, Dahl's vaste illustrator, en het gelijke uiterlijk omdat ook dit boek, van John Yeoman, door Fontein werd uitgegeven. Maar dan houdt elke gelij kenis op, want Roals Dahl zou dit nooit geschreven kunnen hebben. Yeoman schrijft veel rustiger en in niger en in zijn verhaal ge beuren geen gruwelijke din gen. Het gaat over beer die best een paar wijze lessen kan gebruiken want hij heeft gemerkt dat zijn hulp, hoe goed ook bedoeld, vaak averechts uitpakt. Zo had hij bij het egaliseren van het konijnenweitje de in- en uit gangen van alle holen dicht- gestopt. Met de lessen koken, ehbo, varen, behangen ez. kan beer een diploma halen. De kluizenaar maakt daar bij een kardinale fout, want hij vergeet dat beren zo hun eigen manieren hebben. Met een hengel in hun poten kunnen ze bijv. bij het vis sen niets beginnen; ze heb ben alleen aan hun eigen po ten genoeg. Er gaat dan ook een hele boel fout en dat had de klui zenaar kunnen voorkomen als hij zich wat mer in het berenwezen had verdiept. Kinderen daarentegen reali seren zich heel goed dat het geduld kost om een lieve, maar logge beer iets bij te brengen. Ze weten vantevo- ren dat het misgaat, maar het spannende is wat er pre- cies mis zal gaan. Elke les le vert komische situaties op die Yeoman rustig en humo ristisch vertelt, ongeduldige volwassenen last van; kin deren krijgen niet gauw ge noeg van kluchtige onhan digheid. Wat me ook aansprak is het vertrouwen dat de beer en de kluizenaar in elkaar hebben, ondanks alle mis sers kunnen ze eigenlijk niet zonder elkaar. Dat beseft de kluizenaar heel goed en aan het eind plaatst hij daarom een advertentie waarin hij een baan aanbiedt voor een hulpleraar, heel geschikt voor een gediplomeerde beer. Bij elkaar wonen is ge zelliger dan alleen zijn. Bij mij thuis werd dit boek zelfs door grotere kinderen én volwassenen gniffelend ge lezen; het is ook heel ge schikt om voor te lezen. 'De verborgen steeg' is ge schreven door Johan Diep straten en Sjoerd Kuyper. Voor Diepstraten is het zijn eerste kinderboek, Kuyper schreef eerder 'Ma Gier en de MiddelMan' dat ik niet erg toegankelijk en te af standelijk voor kinderen vond. Daar heeft dit boek absoluut geen last van, want hoewel het de inleiding iets korter en pakkender had ge mogen, neemt het verhaal je na de eerste bladzijden ge lijk mee. Het eist zelfs al gauw actief meedenken als op de muren van de huizen in de Bomenbuurt vreemde teksten in geheimschrift verschijnen. De Bomenbuurt is een af braakbuurt waar Anton en John wonen. Op een dag, bij het omverhalen van wéér een muur, wordt er pal naast de snoepwinkel van tante To een verborgen steegje ontdekt en daarin ligt een lijk! Niemand kan geloven dat tante To de moordenaar is, ook Anton, John en hun vriendin Fleur De les 'gezonde lichaamsbeweging' (in 'De kluizenaars en de beer'). niet. Ze zoeken uit wie de dader is en die blijkt later, als vele daders, op het kerk hof te liggen. Het verhaal is een echte jeugddetective en heel span nend geschreven, zo dat je vanzelf meespeurt. Behalve het detectiveverhaal loopt er nog een verhaal in het boek: het wel en wee van de Bo- menbuurtbewoners. O.l.v. een kraker-archeoloog, de vader van Fleur, verzetten die zich tegen de afbraak en er komt zelfs een veldslag met de ME, maar daarover volgt gelukkig geen maat schappij-ideologisch ver haal. Beide verhaallijnen la ten terloops zien hoe een im pulsieve handeling de ge schiedenis kan bepalen. Het verhaal zit goed in elkaar en is heel direct ge schreven. Ik heb geprobeerd te ontdekken waar de ene schrijver het van de andere overnam, maar dat kon ik eigenlijk niet. Ik ben be nieuwd naar het tweede boek van dit duo, dat dat er komt staat al vast. De tekeningen van Gert Dooremann doen denken aan die uit de jaren vijftig. Ik vind ze niet altijd direct duidelijk, maar toch passen ze goed bij het verhaal. De tekeningen van Quentin Blake zijn zoals altijd mees terlijk. Met een enkel lijntje en een miniem oogje op de juiste plaats getekend, drukt hij veel uit. John Yeoman: 'De Kluize naar en de Beer'. 111. Quen tin Blake. Uitg. Fontein, prijs 22,50. Johan Diepstraten en Sjoerd Kuyper: 'De verborgen steeg'. 111. Gert Doorman. Uitg. Bert Bakker, prijs f 19.50. mms dc nam nmroc men oom nn woe w» Mme. H06CH en noses mt oe towt isnss wu en om somensmssn worn net luw, oe e smien snnen seeds oe Hoofsre sienen. EC- Door Ad van Hest „VEEL bewondering heb ik voor mensen die de triathlon- sport beoefenen. Het is voor mij een uitdaging om me na mijn schaatsearrière op de triathlonsport te richten. Zelf heb ik eenmaal aan een mini- triathlon meegedaan, dat is me niet helemaal meegevallen. Vooral de overgang van de fiets naar het lopen vond ik erg zwaar". Woorden van Evert van Benthem, winnaar van twee Elfstedentochten, naar aanlei ding van de uitgave van 'Triathlon Totaal', een sport boek geschreven door Jos Geijsel en Axel Koenders. In honderdertig bladzijden ver sierd met allerlei tekenin getjes, tabellen en foto's, pro beren Axel Koenders, meer voudig Nederlands kampioen triathlon, en Jos Geijsel, sporttrainer en en docent sportfysiolologie, duidelijk te maken wat de triathlon in zijn totaal inhoud. Dit is de beide sportfanaten gedeeltelijk ge lukt. In het boekje wordt dui delijk gemaakt dat Nederland het traithlonland van de toe komst kan worden: zwemmen: Het koude zwemwater valt te verdragen met een speciaal pak, zoals dat in de surfsport al jaren gebruikelijk is; fiet sen: Nederland heeft veel fietspaden en een f ietshistorie; hardlopen: Lopen op een vlak terrein is gemakkelijker dan in de bergen. Er wordt gesteld dat in de omgeving van Almere zelfs een wereldrecord mogelijk is. Alleen kan de wind in ons kik kerland volgens de auteurs een spelbreker zijn. Verder wordt duidelijk gemaakt waarom een groot aantal sporters in de ban is geraakt van de triathlon. In het algemeen krijgt men bij het lezen van 'Triathlon Totaal' wel een beter inzii van wat er bij het deelnei aan een triathlon allei komt kijken. Maar wani gesteld wordt dat een deel mer aan een mini-triattt kan volstaan met 3 tot 5 trainen per week, dan krill elke lezer toch zijn twijfel Vooral wanneer enkele blaf zijden verder enkel tabellei' zijn afgebeeld waarin tra ningsweken voorkomen van' tot 30 uur, ook al zijn die tistieken dan bedoeld als vei gelijkingsmateriaal bij voorbereiding van een t>[ triathlon. Het lijkt allen»! wat te simpel. Degene die 'Triathlon taal' als handvat voor ffl trainingsarbeid wil hanter' moet ofwel een prof-sport' zijn, of over geweldig ve vrije tijd beschikken. Jos Geijsel en Axel Koende'l 'Triathlon Totaal'. Uitg. K® mos, f 26,50. ïambone \e2€ /S Tk/fiALF ouo. MENE6R.,

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1986 | | pagina 30