PROBLEMEN ALLEEN MAAR GROTER MAKEN WERELDTITEL ZAL Shake hands in Mexico Strenge instructies voor scheidsrechters op WK Trai ningskamp Voetbaltoto Müller Concurrentie Gelouterd T19 PAGINA SPORT 1 Casagrande (rechts) in actie tijdens een oefenpartij tegen Mexico. ZESTIEN jaar geleden was invoering van de gele kaart op de wereldkampioen - schappen voetbal in Mexico de aanloop naar een sprankelend toernooi. Brazi liaans temperament, Italiaanse ralfinesse en Duitse dramatiek gaven het WK van 1970 volop kleur. In de hitte en ijle lucht van het hooggelegen Mexico won de tech niek het van de kracht. Nu, zestien Jaar verder, zijn de normen zover vervaagd, dat de subtiele truc steeds vaker uitblijft onder dreiging van de botte bijl. Terug in Mexico, wil de wereldvoet- balfederatie, net als in 1970, het WK-toer nooi aangrijpen om de verruwing een halt toe te roepen. Daartoe zijn nieuwe voor schriften uitgevaardigd en hebben de scheidsrechters nog strengere instructies gekregen. Harry Cavan, vice-voorzitter van de FIFA en voorzitter van de scheidsrech- terscommissie, benadrukte in Mexico Stad dat de arbiters er voor moeten zorgen, dat de spelers zich strikt aan de spelregels houden en dat de scheidsrechters de top- spelers extra in bescherming moeten ne men. Elke grove tackle wordt bestraft met een rode kaart. De spelers zijn opgeroepen tot een 'shake hands' in de middencirkel na afloop van elke wedstrijd. Door Henk Mees MEXICO STAD - Of de 43-jarige Zweedse ambtenaar Erik Frederiksson vandaag als scheidsrechter bij de openingswedstrijd tussen Italië en Bulgarije net zo de gebe ten hond zal zijn als zijn collega Kurt Tschenscher 31 mei 1970, zou niet verwon derlijk zijn. De Westduitse scheidsrechter bestond het zestien jaar geleden bij intro ductie van de gele kaart liefst zes keer naar dit middel te grijpen. In de openingswedstrijd toen tussen de Sovjet-Unie en gastland Mexico bestrafte Tschenscher streng maar rechtvaardig elke tackle die volgens de modernste voor schriften niet door de beugel kon. Vijf keer ten nadele van de Russen, slechts één keer pakte hij een keer het thuisland aan. De onbegrijpende kijker, gewend aan de geweld waarmee vooral Zuidamerika nen in de jaren zestig wereldbekerfinales voor clubteams en de WK-toernooien van '62 en '66 hadden ontsierd, reageerde toen verbaasd. Maar het WK-toernooi kreeg vervolgens een soepel, vlot verloop. Een verademing was het. De destijds eveneens splinternieuwe rode kaart hoefde niet eens getrokken te worden. Overtredingen waarvoor Tschenscher destijds de gele kaart te voorschijn haal de, zullen ditmaal in Mexico direct met 'rood' worden bestraft. Zo is het althans de bedoeling van de FIFA, die de scheids rechters oproept tot een grote schoon- (naak. De vorige week in Mexico gearriveerde scheidsrechters hebben inmiddels een week scholing in de nieuwe orders achter de rug. Bondscoaches en andere officials werden half april al voorbereid op de ernst van de zaak. In het memorandum van 22 punten, dat ze in Zürich kregen uitgereikt, staat een paragraaf vet om lijnd. Rode kaart voor elke unfaire tackle van achteren en elke tackle, die naar het oordeel van de scheidsrechter blessures kan veroorzaken. FIFA-generaal/secretaris Joseph Blat ter en scheidsrechters-baas Tom Wharton wijzen met nadruk op die ene alinea. „Scheidsrechters maken te weinig gebruik van de middelen om ruw spel te bestrij den. Een rode kaart is vaak de enige mo gelijkheid", dicteert Wharton, een voor malige Schotse internationale topscheids- rechter, met klem. „Wij vinden dat scheidsrechters slecht gebruik hebben ge maakt van het middel dat zij hebben om wedstrijden onder controle te houden. Als FIFA staan we vaak afzijdig. Dit WK- toernooi, wat slechts eens in de vier jaar plaats heeft, is de gelegenheid om een strakke lijn te trekken". Kernachtige kritiek, die er niet om liegt. Om het niet bij dappere voornemens te la ten, zijn de strenge voorschriften al zes weken geleden aan de 24 bonden ver strekt. Opdat de spelers de tijd hebben er notie van te nemen en dadelijk niet ver rast wordt opgekeken. De vraag is vanzelfsprekend hoe alles in de praktijk uitpakt. Wharton, die intus sen een week lang stoomcursussen heeft gegeven, nogmaals: „Het is ons ernst. De scheidsrechters beseffen dat. Ik hoop dat de spelers en trainers ook hun verant woordelijkheden zullen kennen. De scheidsrechters weten nu welke straffen gelden op wat voor soort overtredingen. En wij begrijpen ook best dat voetbal op dit niveau een harde sport is, waarbij het er in de duels pittig aan toegaat. Maar dat is iets anders dan moedwillig overtredin gen maken en tegenstanders blessures toebrengen". In één zucht met een straffe arbitrage heeft de FIFA ook een aantal regeltjes op gesteld, die hier en daar op de lachspieren werken of soms zelfs de eigen regels aan tasten. Zoals: bij een inworp mogen spe lers geen aanloop nemen. De inworp moet uit stand geschieden, op maximaal een meter van de zijlijn. Bij hoekschoppen mogen spelers geen plaats nemen vlak voor de doelman en deze daardoor hinde ren. Elk protest tegen een beslissing van de scheidsrechter moet met een gele kaart worden bestraft. Spelers die opzettelijk uitvoering van een vrije schop vertragen of te vroeg uit de 'muur' lopen, moeten een gele kaart krijgen. Trainers is het verbo den aanwijzingen het veld in te schreeu wen. Geen regel, wel een aanbeveling, is het idee om na afloop door middel van 'shake hands' tussen alle spelers afscheid te ne men van het publiek. Met de shirts aan, want op het ruilen daarvan staat een straf van tien minpunten in het klassement om de Fair Play Cup. Alsof de spelers daar nog wakker van liggen. Wharton: „Nee, maar dat zijn weer middelen die we aan grijpen om het voetbal weer eens positie ver over te laten komen. Het is hoog tijd daarvoor". Braziliaans lutetor aan rand van de afgrond Door Ted van Leeuwen FRANKFURT - Het Braziliaanse 'fute- bol' staat er al even beroerd voor als de economie van het land, namelijk aan de rand van de af grond. Maracana, met 200.000 plaatsen het grootste stadion ter wereld, is enige tijd ge sloten geweest, befaamde clubs als Santos, Botafogo, Fluminense, Vasco da Ga- ma, Palmeiras en Interna- cional staan voor het faillis sement. De spelers wachten in veel gevallen al maanden op hun geld. De clubs worden in le ven gehouden door banken, die cruzeiro's blijven uitle nen en de staat, die - met het verhaal van brood en spelen in het achterhoofd - krediet garanties blijft verstrekken. Het is sinds het voor Bra zilië niet zo best verlopen WK van 1982 alleen maar bergafwaarts gegaan met de tovenaars van de Copacaba- na. De kern van het natio nale elftal ging zijn geluk beproeven in het lire-para dijs en de mindere opvolgers vroegen topgages. En daar aan is het Braziliaanse club voetbal kapot gegaan. De topclubs betalen hun vedet ten gemiddeld 24.000 gulden per maand en dat in een land, waar het gemiddelde inkomen over een dergelijke periode rond de 135 gulden schommelt. De exodus van spelers had tot gevolg, dat het bezoe kersaantal naar een beden kelijk peil daalde, mede ver oorzaakt door slecht inge deelde competities. In het immens grote Brazilië spe len 104 clubs om het kam pioenschap, verdeeld over 21 regionale competities. Maar wat is regionaal. In het dis trict Rio Grande do Sul (Porto Alegre) bijvoorbeeld, dat tien keer zo groot is als Nederland, zijn reizen van 5000 kilometer de gewoonste zaak van de wereld. Er ligt in Brazilië overigens een plan klaar, dat in een lande lijke competitie met twintig clubs voorziet en dat het pu bliek weer naar de stadions moet lokken. Dat het Braziliaanse elftal van half februari tot van daag honderd dagen in een trainingsksamp heeft geze ten, waardoor de spelers niet beschikbaar zijn voor de in middels aan een nieuwe competitie begonnen club teams, deert de meeste clubs minder dan men aanvanke lijk zou verwachten. Zodra een speler namelijk tot een nationaal kader toetreedt, wordt hij niet langer door de club, maar door de bond be taald. Veel topclubs kunnen financieel iets ruimer adem halen. Sao Paulo, dat met zes spelers topleverancier is, bespaart zich tot het einde van de Mundial ongeveer 750.000 gulden aan salaris sen. De hele voorbereiding op de Mundial heeft de Confe- deragao Brasileira de Fute- bol dan ook zes miljoen dol lar gekost. „Iedereen, die iets wil bereiken, moet investe ren, of dat nu in het be drijfsleven of in de sport is", doet coach Tele Santana luchtig over die geweldige som. „Voor je kunt oogsten, moet je eerst zaaien. Dat kost geld en tijd". In tegenstelling tot de clubs heeft de CBF over geld niet te klagen. De bond houdt jaarlijks vier miljoen dollar aan de voetbaltoto over, toucheert drie mij oen dollar uit reclames en daar komen nog ettelijke miljoe oude meesters fit blijven, heeft slechts een klein aan tal van hen kans op een plaats in het Samba-elftal. Ricardo Rogério de Brito, die zich vanwege zijn blonde haren de artiestennaam Alemao (Duitser) heeft aan gemeten, is een kanshebber. Walter Casagrande (die warempel echt zo heet) eveneens. Hij is de beste aanvaller van Brazilië, het probleem is alleen, dat zijn club Corinthians bij gebrek aan een spelmaker, Casa grande een seizoen lang als zodanig heeft laten spelen, waardoor Careca uit Sao Paolo ook in het nationale team op de middenvoor-pos- tie terecht gekomen is. De lange Casagrande heeft aan populariteit ingeboet, nadat hij in staat van beschuldi ging is gesteld wegens het gebruik van drugs. De Braziliaanse hoop ech ter is gevestigd op de speler, die de nieuwe Zico kan wor den, Müller. Althans zo noemt Luis Antonio Cor- reira da Costa zich, naar zijn idool, de Beierse doelpun- tenmachine Gerd Müller. De Braziliaanse Müller evenwel is een geheel andere speler dan zijn Duitse voorbeeld. De 20-jarige uit Sao Paolo is een begaafd technicus, die alles kan, maar weieens moeite heeft de mooiste kansen te benutten. Müller is buiten het veld een schuchtere jongen, die in Brazilië 'De Zwijger' ge noemd wordt. Hij is actief lid van de Baptisten-ge meente (in een land dat voor 95 procent katholiek is) en behoort tot de 'Groep Spor ters voor Christus'. Op reis behoort Müller tot de wei nige spelers, die zich niet voortdurend laat intervie wen door het even onver mijdelijke als immense leger van Braziliaanse 'verslagge vers'. Hij trekt zich het liefst terug op zijn kamer, die hij altijd deelt met zijn even ge lovige clubgenoot Silas. Naar verluidt lezen zij dan de Bijbel. Wie het optreden van de Braziliaanse 'pers' kent, is geneigd dit te gelo ven. Müller speelt een belang rijke rol in de plannen van Santana, van wie verwacht wordt dat hij terugkomt met een wereldtitel, de eerste sinds 1970, toen overigens ook Mexico het toneel van de strijd was. Een titel, die elke speler 100.000 dollar zal ople veren. Keert Santana met lege handen terug in het rijk van Koning Voetbal, dan krijgt Delfim Neto waar achtig concurrentie in de nimmer aflatende strijd om de titel van minst populaire Braziliaan. De minister van planning, wiens naam in Brazilië louter met afgrijzen wordt uitgesproken, staat namelijk model voor de eco nomische puinhoop, waarin het land zich bevindt. Wie meent dat een we reldtitel het failliete Brazi liaanse voetbal nieuw elan kan bezorgen, vergist zich. Tenminste als men de pers chef van de Brazilaanse voetbalbond mag geloven. „Een wereldtitel zal de pro blemen in ons voetbalzieke land hooguit verhogen", deelt Lucas Neto fluisterend en vooral 'off the record' mee. „Want dan zullen de sterren nog veel hogere sa larissen willen ontvangen. De werkelijke vedetten zijn aan het uitsterven en de mindere goden zien dan hun kans schoon. Maar als we geen wereldkampioen wor- den, dan zal de chaos ook niet te overzien zij n. Het zij n zware tijden, waarin het voetbal zich bij ons be vindt". Je- w nen aan televisierechten bij. Santana werd als laatste van alle in Mexico werk zame bondscoaches be noemd, vijf maanden voor de Mundial. De trainersca- roussel was nergens zo in beweging als in Brazilië. Na de uitschakeling op de WK van 1982 in Spanje, diende Santana zijn ontslag in en werd opgevolgd door Carlos Alberto Perreira, die met Koeweit zulke leuke resul taten geboekt had.Perreira waagde zich aan een ge vaarlijk avontuur. Hij zette de naar Italië vertrokken sterren Zico, Cerezo, Junior en Falcao, alsmede Leandro, uit de selectie en hield van de oude kern alleen Socrates en Eder over. Na veertien matige interlands viel het doek voor Perreira. Zijn opvolger was er één van een beroemde familie: Eduardo Antunes Coimbra, kortweg Edu, de oudere broer van Zico. Elf dagen en drie interlands na zijn in diensttreding stond Edu al weer op straat. Een 1-0 ne derlaag tegen Engeland in het Maracana-stadion beze gelde zijn lot, precies twee jaar voor het WK begon. Na Edu kwam er een zelfs in Brazilië tamelijk onbekende grootheid: Evaristo de Me- cado, de midvoor van het WK-team van 1958, die zijn trainers-ervaring in Qatar had opgedaan. Evaristo wenste de oude garde hele maal niet meer te zien en stelde een jong elftal samen, opgebouwd uit spelers, die in 1983 jeugdwereldkam pioen waren geworden en enkeie spelers, die in Los Angeles tweede waren ge worden op de Olympische Spelen. De resultaten waren catastrofaal en Evaristo kon zijn biezen pakken. De roep om een sterke man werd alsmaar luider. Tele Santana moest komen, maar die lag voor jaren vast bij Al-Ahli in Saoedie-Ara- bië, waar de petro-dollars net zo rijkelijk voorhanden zijn als de olie waarmee ze verdiend worden. Voor de WK-kwalificatiewedstrij - den tegen Bolivia en Para guay evenwel kreeg Sana- tana van de sjeiks toestem ming zijn vaderland te hel pen. Santana greep terug op de oude kern (Cerezo, Junior, Socrates, Edinho en Zico werden zelfs uit Italië opge haald) en had succes. De ploeg won de uitwedstrijden in Paraguay en Bolivia en kwalificeerde zich dankzij twee - teleurstellende - re mises in de thuiswedstrij den. En toen moest Santana terug naar de Perzische Golf. Inmiddels had de voet balbond een nieuwe presi dent gekregen: Otavio Pinto Guimares en die slaagde waar al zijn voorgangers ge faald hadden. Hij bereikte, 24 uur na zijn benoeming, overeenstemming met de Saoedies: Santana werd on middellijk vrijgegeven. Die ging direct op de inge slagen koers verder. De ba sis van de selectie wordt ge vormd door de spelers van de WK in 1982, aangevuld met de jeugd. Veel insiders in Brazilië hebben weinig op met de oude sterren. Zij heb ben op de WK's van Argen tinië en Spanje immers niet voor wereldgoud kunnen zorgen. „Onzin", vindt San tana die opvatting. „Deze spelers zijn juist gelouterd door hun ervaring in Italië. Zij hebben daar de beste op leiding ter wereld genoten. Dat Socrates het er helemaal niet en Zico niet helemaal gemaakt heeft, zegt me niets. Zico had problemen met de overheid, die niets met voetbal uitstaande had den, Socrates beviel het in Europa niet. De enorme druk die op zijn schouders lag en de klimatologische omstandigheden zijn hem tegengevallen. Alleen maar aan voetbal denken, is niets voor de dokter. Hij houdt zich in ons land met veel an dere zaken bezig, vooral met politiek. Dat is de sfeer die hem het beste ligt. Ik reken dan ook op hem". „De groep die ik nu heb, is lastiger, maar wel beter dan die van 1982. Maar het gaat me te ver om Brazilië tot de kandidaten te rekenen. Wij zijn één van de vele kans hebbers op de titel. Spanje, West-Duitsland misschien, maar vooral Italië hebben ook goede papieren", aldus Santana. De groep was lasti ger dan Santana had kun nen bevroeden en de aima bele coach zag zich zelfs ge noodzaakt de verwende ve dette Eder (uit het veld ge stuurd tegen Peru) en het talent Sidney (eigenzinnig gedrag) uit zijn selectie te verwijderen. Santana moet buiten zinnen geweest zijn, want beiden zijn linksbui ten. Santana's hang naar de vedetten van '78 en '82 (zelfs de 38-jarige keeper Leao, die tijdens het WK in West- Duitsland onder de lat stond, behoort tot de selec tie) duidt erop, dat zich in Brazilië weinig jong talent heeft aangediend. Als de Zico, Socrates en Cerezo (vlnr) worden zwaar bewaakt als zij, zittend op een muurtje, de verrichtingen volgen van hun ploeggenoten. De selectie van Brazilië gekiekt tijdens een lichte training in hun oefenkamp, vlakbij het Azteken-stadion.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1986 | | pagina 9