BOEKEN Ontluisterend kijkje in de menselijke ziel TIJDSCHRIFTEN Drugsverslaafden genezen Getuigenissen over kanker en alcoholisme Alle mensen zijn barbaren Socrates, de man van het eeuwige 'waarom VIERDE BOEK MACHADO DE ASSIS NIEUWE MEDIA VERDRINGEN GEHEIMEN DER BOEKEN INDRUKWEKKEND DEBUUT VAN ANTHONY PAUL VRIJDAG 12 JUL11985 Jeugdliefde Grimmig Shakespeare Drukpers Inkomsten Alcoholisme Dronkelap Ye Postzegel Ciske de Rat' wint hoofdprijs in Sovjet-Unie Suske en Wiske: Het Appie Happie en Stui „RIJDAG 12 JUL11985 Door Anton Theunissen NA DE uitstekende ro mans 'Posthume herinne ringen van Bras Cubas' en 'Quincas Borba' en de wat mindere verhalen bundel 'De Psychiater' is nu al een vierde boek van de Braziliaan Machado de Assis op de markt. 'Dom Casmurro', het vierde boek van de Zuid-Amerikaan in de vertaling van August Willemsen, mag een ware pa rel worden genoemd. Wie de kennismaking met de oude Braziliaan wil aangaan, zou met deze roman kunnen be ginnen. Het boek heeft iets terloops, de thema's van over spel, ontrouw, hebzucht, jaloe zie, opportunisme en de kle- ren-maken-de-man stellen op zichzelf niet zo veel voor, maar wat Machado juist boeiend maakt zijn zijn humor, het doorprikken van fasgades en zijn spel met de lezer. Macha do richt zich telkens tot de le zer wat tot geestige passages leidt. Als de immer in superla tieven sprekende huisvriend José Dias weer eens voor het op het toneel verschijnt, merkt Machado over diens liefde voor lange zinnen op: „Mocht ge in dit boek een soortgelijk geval aantreffen, waarschuw mij dan, lezer, opdat ik het bij herdruk kan verbeteren; er is niets lelijker dan zeer lange benen geven aan zeer korte ideeën". Dom Casmurro is het ver haal over een jeugdliefde en vermeende ontrouw van die vrouw, Capitu. De verteller, Bentinho Santiago, kende zijn buurmeisje Capitu al vanaf zijn vroegste jeugd. Hij komt er door een opmer king van een huisgenoot ach ter dat hij verliefd is op Capi tu. Maar omdat het meisje uit een minder voornaam gezin komt dan waarin Bentinho opgroeit, willen de betrokke nen de nog spelende kinderen wat meer in de gaten houden. Toch trouwt Betinho met Capitu na eerst nog 'ontsnapt' te zijn aan het priesterambt. Zijn moeder wilde hem dat la ten worden. Zij had dat God beloofd toen ze zwanger was. Het geluk lijkt volmaakt, maar er komen geen kinderen. Na jaren lukt dat wel. Als de jongen groter wordt, vindt de vader hem veel op zijn beste vriend lijken. Het zaad van de twijfel en jaloezie is gezaaid. Bentinho - later Dom Cas murro (Heer Nurks) - schrijft daarover als oude man (in Ma- chado's vroegere romans schrijven dode mannen over gebeurtenissen, in de Latijns- Amerikaanse verbeeldingsli teratuur een normaal iets) en hij belicht alleen zijn eigen, gekleurde visie en de lezer komt dan ook niet te weten wat er werkelij k gebeurd is (is er echt overspel gepleegd en zo ja, waar en wanneer dan wel?). Over de inhoud van het boek en wat Machado er alle maal precies mee bedoeld zou kunnen hebben, zijn al uitge breide studies gemaakt en we zullen daarop hier niet ingaan, want de lezer trekt doorgaans terecht zijn eigen conclusies. Dom Casmurro is zeker een fascinerende roman. In de 148 hoodstukken wordt een ge schiedenis verteld, rijk aan schilderachtige bij-figuren, die een ontluisterend kijkje gunt in de menselijke ziel. De roman is afwisselend grimmig en grappig en en passant geeft Machado fraaie satires. Machado de Assis: 'Dom Casmurro' (Uitg. De Arbei derspers. Prijs 38,50. Machado de Assis. Shakespeare of Francis Bacon? WETENSCHAPPELIJKE methoden om drug verslaafden te genezen leveren zeer magere re sultaten op. In de Verenigde Staten bijvoorbeeld blijft maar twee procent van de behandelden drugvrij. Tijd dus om het over een andere boeg te gooien en eens naar alternatieve behandelingen te kijken. Naar de Thai se monnik Phra Chamroon Parnchand bijboorbeeld, die zegt dat 70 procent van de door hem behandelde verslaaf den voor altijd van de drugs af is. Deze ex-politieman liet eind jaren vijftig zijn vrouw en kinderen achter om zich in een monnikspij te hullen en richtte samen met zijn tante en een handjevol andere monniken het klooster Tham Krabok op. Aanvankelijk een eenvoudige grot, nu uitgegroeid tot een groot religieus centrum. Daar was het dat hij zijn methode ontwikkelde. Een behandeling met kruiden, aangevuld met religieuze, psychologsche en maatschappelijke elementen. Na tien dagen is de hulpvragende drugsgebruiker van zijn versla ving af. Het belangrijkste bij het afkicken is dat de verslaafde gemotiveerd is en gemotiveerd blijft. Phra Chamroon heeft de juiste manier gevonden. Het draait in Tham Kra bok allemaal om het afleggen van de 'sacca', de gelofte nooit meer drugs te gebruiken. Een en ander wordt over goten met een ceremonieel en religieus sausje, aangepast aan de Thaise volksaard. Maar volgens Phra Chamroon kan zijn behandelingsmethode ook elders worden toege past. „Het Thaise volk gelooft in religie, dus daar maak ik gebruik van. Maar ieder mens, in Oost of West, heeft een sacca in hoofd of hart, iets waarin men gelooft. Zij die el ders werken aan behandelmethoden moeten een sacca vinden die eigen is aan hun eigen culturele situatie", zegt Phra Chamroon in nummer 112 van het tweemaandelijkse tijdschrift Bres. Daarin beschrijft Surys Green, die enkele weken in het klooster heeft vertoefd, hoe het er aan toe gaat. Nummer 112 van deze 'tweemaandelijkse kroniek van de nieuwe tijd en de wereld in beweging' biedt nog meer interessante artikelen. Een verhandeling over de in 1979 overleden Immanuel Velikovsky, die in zeven boeken de de hele historie van de oude wereld herschreef en daar mee de gevestigde wetenschap op de kast joeg. Een relaas over paragnost J. van Limbeek die op Curacao een opzien barende ervaring kreeg en daardoor overtuigd werd van het bestaan van reïncarnatie (wedergeboorte). Een verslag van een ervaringsweek in de levensgemeenschap Find- horn in Schotland en de daar gehouden conferentie over een 'nieuwe economie'. In Bres 112 worden ook nieuwe op zienbarende bewijzen aangevoerd voor de veronderstel ling dat Shakespeare een pseudoniem zou zijn van Francis Bacon en gaat Martin Boot in op het nut van de astrologie. Tenslotte is er dan nog het eerste deel van de Nederlandse vertaling van het laatste boek van H. G. Wells, 'Mind at the end of its tether'. E.V. BRES 112. Tweemaandelijks tijdschrift. Prijs 9,95. Opheffing van kind staat voor de deur Door Henk Egbers KINDEREN bestaan nog geen 400 jaar! Het begrip 'kind' is niet veel ouder dan 150 jaar! En de cultuur waarin wij nu leven is met een verbijsterend snel tempo bezig het kind weer af te schaffen. Dat zegt Neil Postman in zijn boek, dat in 1982 in New York verscheen (The disap pearance of the childhood), waarvan nu een Nederlandse vertaling verscheen: 'Het ver dwijnende kind'. Hij staaft zijn bewering behoorlijk. Het is geen onzinnige bewering. Je zou het ook zó kunnen zeggen: de tijd dat we in plaats van mensen gingen spreken over kinderen en volwassenen is binnen het kader van de we reldgeschiedenis van betrek kelijk jonge datum. De tegen stelling tussen jong en oud werd daarmee groter. Met het feit dat we kinderen gingen parkeren in hun eigen kinder kamer is er ook een hele we tenschap (en handel!) rond het kind (pedagogie etc.) ontstaan. En daarbij sloot natuurlijk de gerontologie (leer over de oude mens) aan. Allemaal bedacht door zichzelf 'volwassen' noe mende mensen. En één van de meest denigrerende opmer kingen is dan ook nog steeds, dat 'je niet volwassen bent'.... Postman zegt, simpel sa mengevat: het 'kind' is ont staan door de boekdrukkunst; het kind wordt nu weer afge schaft door de opkomende elektronische-computerise- rende wereld. De crisis rond het kind is even groot als de crisis rond het gezin. Voor mensen, die kind en gezin zien als een dogmatisch (en moge lijk bijbels) gegeven en probe ren daar allerlei 'hoekstenen' van onze maatschappij van te metselen zijn dat naturlijk zeer verontrustende gedach ten. Voor hen, die zichzelf (op de eerste plaats) ruimte weten te geven met de gedachte dat de wereld voortdurend in be weging is zijn dat uitdagende gedachten, waarvan de risico's een prikkel tot bewust leven zijn. Zo ook het boek van Post man. Hij spreekt over 'de uitvin ding van het kind'... Wie de oude culturen bekijkt (bij voorbeeld de Griekse - want we vinden nog steeds dat we daarvan afstammen) ziet geen 'kinderen'.... Ook in de Middel eeuwen bestond het begrip 'kind' niet, omdat de kunst van lezen en schrijven, de gedach ten aan 'opvoeding' en een be grip van 'schaamte' ontbra ken, aldus Postman. De uit vinding van de boekdrukkunst bracht daarin verandering. „De drukpers ontketende een ongegeneerd zelfbewustzij n. En uit dit verhoogd zelfgevoel is het begrip 'kind' voortgeko men"... De Geletterde Mens werd geschapen en daarmee de ongeletterde mens (het kind). Volwassen-zij n werd een symbolische prestatie in plaats van een biologisch ge geven. Er vond een 'verrassende omkering van de intellectuele geografie van de Europese be schaving' plaats. Het katholi cisme bleef een godsdienst van het beeld, verbood zelfs het le zen van de bijbel in de volks taal en bedacht de index, ter wijl het protestantisme zich ontwikkelde tot een gods dienst van het boek. Voor het eerst gingen kleding en taal der kinderen zich onderschei den van die der volwassenen. Naarmate het begrip 'kind' vorm kreeg, ontwikkelde zich ook het moderne gezin. Met het ontstaan van de boekdruk kunst onstond het gezin als opvoedingsinstituut, aldus Postman. Kinderen werden onderworpen aan discipline. Het vermogen tot zelfbeheer sing en onderdrukking van de eigen aard werd een van de kenmerken van de volwassen heid en dus een van de essen tiële doeleinden van de opvoe ding"... De industrialisatie ging echter de kinderen weer als volwassenen behandelen (in het arbeidsproces). Eind 18e eeuw werden kinderen in En geland nog in het openbaar opgehangen wegens het stelen of deelnemen aan anti-katho lieke rellen. Het denkbeeld 'kind' dat tot de 20e eeuw doordrong bestond aldus Post man uit het Lockeaanse of protestantse beeld (kind als tabula rasa voor intellectuele vorming en bron van inkom sten) en Rousseauïstische of romantische beeld (kind als organische - kas - plant). Zorgde het boek voor onder scheid tussen kind en volwas sene, onder invloed van het nieuwe media (tv-)tijdperk is dit verschil weer aan het ver dwijnen. Het onderscheid was gebaseerd op geheimen - in boeken opgeslagen -; de he dendaagse media geven ieder een overal dezelfde informa tie. Het tv-slot, waarmee ouders minderjarigen konden afschermen, is allang verdwe nen. Maar zonder geheimen kan zoiets als 'kind' niet meer bestaan. In de Middeleeuwen waren er geen 'kinderen', om dat de volwassenen geen mid delen hadden om exclusieve informatie te verwerven. De nieuwe media hebben bijna hetzelfde effect. Smaak en voorkeur van kinderen vallen steeds meer samen met die van volwasse nen. De kinderconfectie is aan het verdwijnen. Normen van sociale instanties, zoals recht spraak, school en sport hante ren steeds minder het onder scheid. Cijfers over alcoholis me, drugsmisbruik, seksuele activiteiten, criminaliteit e.d. tonen aan dat het onderscheid tussen kind en volwassene verbleekt. Het kind, als kind verdwijnt steeds meer van de tv, maar wordt gebracht als miniatuurvolwassene zoals op schilderijen uit de 13e en 14e eeuw. Omgekeerd worden vol wassenen behandeld als kin deren; de eerste beste show quiz op de tv bewijst dat! Postman stelt vast dat de taal beheersing van volwassenen in de meeste gevallen niet meer opvallend hoger ligt dan die van de kinderen. De 'op heffing van het kind' staat voor de deur. We zijn, aldus de auteur beland op het punt dat kinderen niet meer nodig zijn, zoals we ook al beland zijn op het punt (al willen we dat niet toegeven) dat bejaarden niet meer nodig zijn. Je kunt ook zeggen, dat 'de volwassene' aan het verdwijnen is. 'Het verdwijnende kind' is een intrigerend boek, dat met een zekere eenzijdigheid trends analyseert. Maar heel erg de moeite waard, omdat de gevolgen ervan zeer ingrij pend zijn. Het gaat niet om utopieën, maar om dingen die bezig zijn te gebeuren; ook hier, al is de inhoud van dit boek op Amerika geënt. Neil Postman: Het verdwij nende kind (Uitg. Het Wereld venster - Prijs 24,50). door Henk Egbers ER IS een grotere open heid over het verwerken van problemen en leed. Het kan soms zelfs exhi bitionistische vormen aannemen (met name in de media van pers, radio en tv). Er verschijnen ook boeken, waarin mensen vertellen van moeilijke processen, die ze door maakten. Boeken zonder literaire pretenties. Soms zijn ze zinvol als her kenningsbaken en als 'model' om eigen problemen te leren hanteren. Het boekje, waarin een jonge vrouw vertelt hoe ze haar kanker overwon heeft ons getroffen; het boekje waarin een vrouw vertelt hoe ze slachtoffer werd van een alcoholistische moeder (be wust zó geformuleerd) stelde teleur. Suzanne Biewenga (29) had baarmoederhalskanker. Dit stelde haar voor een dubbel probleem: kan ik deze aanslag op mijn lichaam overwinnen (haar kansen lagen op 90%) en wat moet ik vervolgens aan (veronderstel dat ik voorlopig in leven blijf) met het feit dat ik geen kinderen meer kan krijgen Ze vertelt er op een 'ontspannen', natuurlijke en open manier over. Ze had niet verwacht dat ze er zó kapot van zou ziin Ze is tameliik was'... Dat is blauwe-knoop- geklets, waarmee niemand ge diend is. Alleen het feit dat... komt aan de orde, maar niet echt de kwestie waaróm... Josée Sinke knoop-geklets. .Blauwe- Suzanne .Moedig. Biewenga rechtstreeks en dat is prima. Suzanne doorstaat de in grijpende operatie. Het li chaam doet het weer. Maar wat zijn de gevolgen voor de seksualiteit, voor het - ook cultureel ingeslepen - moeder gevoel Een zus in verwach ting en speculaties over het actuele begrip draagmoeder (naast adoptie) - ze ploegt het allemaal door - brengen haar uiteindelijk tot een min of meer verwerkte levenshou ding. Hoewel er de nodige vraagtekens blij ven,vertelt Suzanne Biewenga voldoende om er als lezer/c.q. lotgenoot mee uit de voeten te kunnen. Een moedig boek. Dat zou je ook willen zeggen van Irtrtolr TH>n Tnoóo Qi*\lr-© Maar alleen de ondertitel^ op de frontpagina ('mijn moeder was alcoholiste') is me al te veel een beschuldigende vin ger. Dat ma zoop mag beroerd geweest zijn, maar in dit boek komt niet écht aan de orde waaróm ze dat deed. Alleen het feit dat dochterlief het daardoor zo beroerd had in het leven bepaalt de inhoud. P.M. Tiesema, algemeen directeur Koninklijke Algemene Ver eniging Volksbond tegen Drankmisbruik, noemt op de flap het boek uniek, omdat 'het nu eens niet geschreven is door iemand die zelf proble men heeft met alcohol maar door iemand die als kind op groeide bij een moeder die ge- In het voorwoord stelt Josée Sinke essentiële zaken aan de orde: haar moeder op zoek naar de voor haar volmaakte man; haar behoefte aan vrij heid; het probleem van ouder worden en het kapseizen als schoonheidsspecialiste. Echte plausibele redenen om 'aan de drank te raken'. Maar in dit boek komt de moeder er eigen lij k alleen maar uit als dron kelap, zonder dat er wezenlij ke relaties gelegd worden naar processen die zich in moeders leven afspeelden. Laat staan bij de dochter. Het hele verhaal wordt ge plaatst binnen het kader van een psychoterapeutisch pro ces, dat de vertellende dochter in verband met de zuipende moeder doormaakte. Maar die psychotherapeut is in dit ver haal een Lulletje Poetskatoen. Geen reclame voor psychothe rapie. Alle goede intenties ten spijt, is dit boek blijven steken in die goede bedoelingen, in cliché's. Jammer. Suzanne Biewenga: De Hel ling (uitg. Van Loghum en Slaterus - 18,50). Josée Sinke: De scherven van het glas (uitg. De Haan - f 14 =un Door Hans Rooseboom ANTHONY Paul is eert Engelse schrijver die sim 1972 in Nederland woont. Tot nu toe was hij (min meer) bekend als kundig schrijver over literatuur het weekblad Vrij Nederland. Nu heeft hij, in een Neder landse vertaling, zijn eigen eerste roman uitgegeven. Bar baren, en het is een in drukwekkend debuut gewor den. In Engeland is geen gebrek aan goede romanciers die pro ducten fabriceren die psycho logisch verantwoord zijn, en die zich grotendeels afspelen in een academisch of artistiek 'upper middle class'-milieu. Wellicht vanwege dat grote aanbod daar heeft Paul ge dacht in Nederland iets meer op te vallen. Barbaren speelt zich even eens in boven aangeduid mi lieu af, zij het dat de plaats van handeling het Griekse eiland Kreta is. De hoofdper sonen zijn uiterst beschaafde Engelsen, doorkneed in de cul tuur, in luchtige en spitse dia logen sprekend, doorspekt met citaten uit de wereldlitera tuur. Maar de titel van de roman geeft het al aan: de schijn is iets anders dan de werkelijk heid. In het boek wordt de 'mid deleeuwse' barbaarse cultuur van het Kretenzische binnen land afgezet tegen de zoge naamde Westeuropese bescha ving. Er wordt een beeld ge schilderd van een rauwe wer kelijkheid, vol seksuele mis standen (pedofilie, incest, so domie), vreet- en zuipfestij- nen, en moorddadig geweld. Barbaren. De beide hoofdpersonen, de veertig-jarige hoogleraar in de vergelijkende literatuur wetenschap Marcus, en zijn tien jaar jongere vrouw Fran- cie, zijn daarbij vergeleken toonbeelden van beschaving, die vooral in de eerste helft van het boek samen een hai monieuze eenheid vormen Maar een toenemend aanta aanwijzingen (vooral treffetl de doods-symbolen) doet hi boek steeds dreigender woi den. Tijdens het verblijf in 'winterpaleis' van Marei steenrijke oude vrien Humphrey treedt er een ver wijdering op tussen Marcus e Francie. Zij voelt een dodelij ke afkeer van de dikke patse Humphrey, terwijl Maren hem juist in beschermi neemt. Francie trekt er tenslotte haar eentje tussen uit en Mar cus volgt haar, echter late dan zij van hem gehoopt hac Daardoor 'knapt' er iets i haar, met als gevolg dat ha: toch al breekbare gemoedstoe, stand hopeloos wordt. Het eini van het boek is dramatisch ontroerend. De psychologische tekeniii| van Marcus en Francie is bij zonder overtuigend, veelzeg gende details zijn op vakkun dige wijze door het boek ver spreid. De Kretenzische 'cou. leur local' op de achtergrond i knap tot leven gebracht. Maa zijn werkelijke waarde ont leent dit boek vooral aan dt uiteindelijke 'ontmaskeririf van de kunstverzamelend snob Humphrey én van zelfingenomen intellect» Marcus: zij zijn even grott 'barbaren' als de achterlijk dorpelingen: Humphrey ter aanzien van het langharij werkschuw tuig dat op zijr strand slaapt, en Marcus ten aanzien van Francie. Anthony Paul: 'Barbaren' Vertaald door René Kurpers hoek. Uitg. Contact. Prijs ƒ29,90 Door Jan Bouwmans EEN DWAAS kan meer vragen dan tien wijzen kun nen beantwoorden. Een volkswijsheid die de vertwij feling onder woorden brengt van iemand die belaagd wordt door dat ene simpele woordje: waarom? Kinderen kunnen volwasse nen soms radeloos maken door na elk antwoord onverbidde lijk 'waarom' te zeggen. Maar is dat doordrammeri ge waarom ook per definitie redeloos? Socrates, de Griekse wijsgeer uit de vierde eeuw voor Christus, deed niet an ders en hij is er tot op de dag van vandaag beroemd om. Maar Socrates heeft ook de ir ritatie van zijn gesprekspart ners over zijn eeuwig doorvra gen ondervonden. Het optreden van Socrates is te boek gesteld door een van beroemdste wijsgeren van de westerse cultuur: Plato die leefde van 427 tot 347 voor Christus. De denkbeelden van Plato en zijn leerling Aristote- les hebben ook grote invloed gehad op het christelijke den- ken. En dat is niet verwonderlijk, ais men zich realiseert dat Plato (Socrates) zich stelselmatig het hoofd brak over de vraag' of datgene wat wij zien, horen en voelen de volledige werkelijk heid is of slechts de oppervlakte van een diepere werkelijkheid die zich aan onze directe waarneming onttrekt. Deze vraag heeft nog niets aan actualiteitswaarde ingeboet. De heidense Plato is overtuigd van de waardigheid van de mens en de onsterfelijkheid van de ziel. Volgens hem is er is meer dan wat de mens direct kan waarnemen. Dat meer geeft zin aan het leven en waardigheid aan de mens. Iemand die slechts voor waar houdt wat hij zintuiglijk kan waarnemen, zal er met de beste wil van de wereld geen zin in ontdekken. Evenmin dra gende normen van goed en kwaad, waar en onwaar. Voor zo iemand kan het enig werkelijk waardevolle van het leven slechts zijn het najagen en zo goed mogelijk bevredigen van alle begeerten en hartstochten. Verzet t In Plato's tijd werd die levensopvatting alom beleefd. He verschil met onze materialistische tijd is echter bijzonder klein. Het heftige verzet van Plato en Socrates tegen die levensinste - ling schept opnieuw verwantschap met het toenemende verze tegen het materialisme in onze dagen. Die verwantschap is we - licht de diepste reden dat de werken van Plato opnieuw worde vertaald en uitgegeven. Bij Uitgeverij de Driehoek in Amster dam is het tweede van de in totaal zes geplande delen van r a- to's verzameld werk verschenen. In dit tweede deel zijn de dialo gen Euthyphroon, Apologie, Kritoon en Phaidoon opgenomen Deze gesprekken heeft Socrates allemaal gevoerd in zijn laats levensjaren, voordat hij dus via de gifbeker werd geëxecuteer na ter dood te zijn veroordeeld. Plato (of Platoon zoals zijn naam in de nieuwe vertaling P zijn Grieks luidt) leest niet als een stuiversroman, maar ru] 1 ook niet echt moeilijk. Voor wie kennis wil nemen van een i v de wortels van de westerse beschaving en cultuur kan niet o deze klassieke Griekse wijsgeer heen. Platoon - verzameld werk 2. (Uitg. De Driehoek b.v. Amster dam. Driis f 32.50. Het is natuurlijk nergens beter dan in Nederland. En toch gaan jaarlijks een kleine 5 miljoen Nederlan ders een of meer keer per jaar op vakantie naar het buitenland. Dat buitenland ziet ons komen. En soms graag weer gaan. Vraag maar aan Buitenlandse Za ken. En aan de bijna 500 Ne derlanders, die in buiten landse cellen zuchten. In de geïllustreerde bla den duiken elk jaar smake lijke reportages op, hoe Ne derlandse vakantiegangers buitenslands de beest uit hangen. Vaak vormen die verhalen kennelijk een smoes om wulps sudderend vaderlands bloot af te druk ken. De gemiddelde vakan tieganger haal je er niet uit. Want de ene Spaanse hotel baas zegt dat die Nederlan ders zo netjes zijn. Anderen melden dat wij juist vaak grenzeloos veel drinken en dan /lippen op een cocktail van teveel zon, drank en drugs. Tempodrinkers van het soort Tucht en zee blauw, wij ook blauw' vind je vooral bij de populaire jon- geren('club')reizen. In delen van Frankrijk als Ardèche, Dordogne en Provence zijn jarenlang de Nederlanders weinig popu lair geweest. 'NL go home', staat nog op veel muren ge kalkt. Want wij kochten op grote schaal goedkope plek jes en huizen op, deden aan grondspeculatie, lieten hele bungalowdorpen verrijzen, waardoor voor de autochto nen de grond onbetaalbaar werd. Tegelijk hielpen we de plaatselijke samenleving en middenstand naar de vernieling door in een soort kolonies ons hoogmoedig verre te houden van contact met de plaatselijke bevol king. Die krenterige Hol landers namen kofferbak ken vol Hollandse prak mee en gingen, als het op teas, voor de kolonie even terug om nieuwe rookworsten, bruine bonen in blik en aardappels te halen. Zoiets zet kwaad bloed: boze leu zen, bomaanslagen zelfs. bui den ver Van een al v meis Tur' paar naar. geco me da~ bero de gang prett ke b kwal Meer zich, Lief 116.0 gens En t met Ook hebben wij er een handje van, onze eigen vrij- no~ even groo len tuur rijde Te het onts Voor kant lol v thuis voor met bu re ken. moet leuk ders De stond ren van 1 oorde den a MOSKOU (TASS) - De eerste prijs voor de beste film over 'Th bescherming van het kind op War', le kinderfilmsectie van het kreeg 14e internationale filmfestival tegori ven Moskou is gewonnen door mos o it Nederlandse inzending film Ciske de Rat'. 'beste ihet Jh denh het wel, Wisfc pn.Suske') Kom,weleru$ Y~^Ti3dT de mnwafen, v-ï Kl is bcmstcloos1 A. 11denkt toih niet Sthanullehe in \w mornet te sto^pefU Ie^r' P Dt/. ^To/y

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1985 | | pagina 14