BOEKEN De wereldvreemde Nederlandse kijk op Moskou - 4 Verschillende culturen aan bod op Poetry- Park Lierse Begijnhofsproken Taalvermogen van Franz Kafka blijft beklemmend boeken OVER GESPROKEN hnNPERPAG 6 JUN11985 PROEFSCHRIFT VAN BEN KNAPEN Bedrijfsleven HILVERSUM 3 HILVERSUM 4 HILVERSUM 5 Contacten Rotte appel I "P 24 januari 1947, kort voor I middernacht, kreeg Felix I timmermans een tweede I'"'aanval en die werd hem I ?#°dlottig. Hij was ruim zestig I l»r en verkeerde zelf in de I 'onderstelling dat hij een I '-"aanval die hem rond de I laarwisseling had getroffen, I "er goed te boven was geko- men. Zijn dochter Tonia had ■W kussens van zijn bed goed lelegd. Angst VERHALEN OPNIEUW UITGEBRACHT is een ingeslapen '.les gebukt gaat onder Ld,iebeleid" Jan Cremer, schrijver T1 (ADVERTENTIE) Elton John, - fotoap j verkleed als heer, op weg naar de rechtbank. De advocaat van Elton John zegt nu dat het gesloten con tract ongeldig is, omdat het I onder 'ontoelaatbare beïnvloe ding' tot stand is gekomen, Bo vendien waren Elton John en I Bernie Taupin toen zij onder tekenden nog geen 21 jaar, al- dus de advocaat. Elton John werd later we reldberoemd en heeft met zijn j muziek al vele miljoenen ver- diend. x x V ct(srof Door Ivo Post ma Eind november 1917 arriveerde op het ministerie van buitenlandse za ken in Den Haag een rapport van Willem Jacob Oudendijk, gezant in Petrograd dat toen nog de hoofd stad was van het in revolutie verke rende Rusland. De gezant betitelde het bewind dat de macht had over genomen als 'de bajonettocratie van Oeljanof en Bronstein' (Lenin en Trotsky) en beschreef de oktoberre volutie als 'een actie van bandieten, die hun land met wreedheden en schanddaden aan de rand van de afgrond brachten'. In zijn proefschrift 'De lange weg naar Moskou' omschrijft de histori cus Ben Knapen deze inschatting van de nieuwe situatie in Rusland als een uiting van het 'onstuimig- verontwaardigd impressionisme', waarmee wel meer Nederlandse waarnemers destijds over de Sov jet-Unie oordeelden. Knapen, die journalist is bij NRC-Handelsblad en voormalig correspondent in Bonn voor het NOS-journaal, pro moveerde op zijn boek aan de uni versiteit van Nijmegen. In 'De Lange weg naar Moskou' wordt geschetst, hoe Nederland zich na de Russische revolutie in een 'hulpeloze, wereldvreemde positie manoeuvreerde' door zijn hardnek kige weigering het bolsjewistische bewind te erkennen en tegen de toe lating van Sovjet-Rusland tot de volkenbond te stemmen. Hij citeert gezant Oudendijk om, naar hij zegt, meer reliëf te geven aan de afwijzende houding waar mee Nederland Sovjet-Rusland te- gemoettrad totdat het in 1942 door de omstandigheden werd gedwon gen het bewind in Moskou te erken nen. Die omstandigheden werden gevormd door het feit dat de weste lijke geallieerden een bondgenoot schap met de Sovjet-Unie hadden gesloten voor de strijd tegen Hitler- Duitsland. Op dat moment in 1942 kwam de hulpeloosheid van Nederland scherper dan ooit tot uiting, doordat s in Londen verblijvende regering ien rol van betekenis speelde in het politiek-militaire bondgenoot schap van de grote mogendheden, dat toen al een jaar bestond en tot de bevrijding van ook Nederland zou leiden. (8.00 en 8.30 Nws). 08.33 Hobbyru- briek. 9.00 Juist op donderdag (9.30 1 Nws). 10.00 Vakantietips voor kin- f deren. 10.05 Snotneus Ahoy!. 10.15 Seniorservice. 10.30 Nws. 10.33 Cul- turele evenementenkalender. 11.3" Nws. 11.33 Reakties van luiste- I raars. 11.40 Culinaire rubriek. 12.00 Telefonisch spreekuur. Overheids- voorlichting: 12.16 Uitz. voor de landbouw. NOS: 12.26 Meded. voor land- en tuinb. 12.30 Nws. AVRO: 12.36 AVRO's radiojourn. 13.00 Nws. 13.10 Politieke onderwerpen. 14.00 Radiorechtswinkel. 14.30 Nws. 14.33 De burgemeester is jarig. 15.15 Grand finale (15.30 Nws). VOO: 16.00 Nieuwsradio (16.30, 17.30 en 18.00 Nws). 19.00 Veronica sport. NOS: 20.00 Nws. 20.03 Op de rand van het recht. NCRV20.45 De wereld zingt Gods lof. 21.45 In be- I weging. 22.15 Literama-donderdag. I 22.30 Nws. 22.35 Hier en Nu. 22.45 Leerspiegel. 23.00 Waken en dro men. Ieder heel uur nws. TROS: 7.03 De ha vermoutshow. 9.03 De Neder landstalige top tien. 10.03 De pol- derpopparade. 11.03 De Europara de. 12.03 50 Pop of een envelop. 14.03 Top 50 show. NOS: 18.04 De avond- spits. TROS: 19.02 21 jaar TROS- pop. 20.02 Ferry Maat's soul show. Celebration-Time. Opnamen van een concert van Kool and the Gang van 10 maart j.l. 22.02 De elpee en cd-show. VARA: 07.00 Opmaat (8.00 Nws). 9.00 Vioolsonates en pianotrio s va Beethoven (6). 09.45 Robert Schu mann 175 jaar geleden geboren. 11.25 Kamermuziek van Bach. 1- Operette: 'Les Bavards' van i bach. VPRO: 13.00 Nws. 13.02 Hol land Festival-journaal. 13.07 De beweging. Met om: 13. Muziekactualiteit. 14.30 De wand lende tak: De 24 uren van de Rag 16.00 Het portret: Theo Loevendie. NOS: 18.00 Nws. VPRO: 18.02 UJ tafel van IV. 19.30 De laatste bewe ging. Met om: 19.30 Loevendre ai-> jazzmusicus. 20.30 The Canadian Electronic Ensemble. NOS: 22. Muziek uit Middeleeuwen en naissance. 22.30 Akkoord. 23.00 M sica Nova. NOS: 9.03 NOS-sportief. 9.25 Wa terstanden. RVU: 9.30 All^n oPf Afl.: Op de bres. KRO: 10.00 KBU scheepspraat. 10.10 Mensen een stem (1), herh. 10.30 Aan w den voorbij (herh.). 10.40 PlultPI de maand. 10.55 Hobbeltje Het wereldvreemde van de Ne derlandse handelwijze wordt door Knapen waargenomen in het ver schil met andere westelijke landen, die veel pragmatischer met de bols jewistische staat omgingen, en in de wensen van het Nederlandse be drijfsleven, dat zoveel mogelijk zijn gang ging, dikwijls stiekum ge steund door het departement van economische zaken. Willem Jacob Oudendijk is, ook na zijn vertrek uit Rusland in no vember 1918, nog jarenlang een do minerende figuur gebleven in de af stervende relaties tussen Nederland en Sovjet-Rusland. Als een echte heer van de diplomatieke dienst was hij dan ook op ondiplomatieke wijze gesterkt in zijn anti-bolsje wistische opstelling. In september 1918 verscheen een twaalf man ster ke delegatie Russen in het Neder landse consulaat in Moskou. De lei der van het gezelschap, Friedrich Rosin, zei dat zij het nieuwe gezant schap van Sovjet-Rusland in Ne derland waren. Onder dreiging met geweld lieten zij de vereiste visum papieren in orde maken. Oudendijk seinde naar Den Haag 'dat er geen twijfel bestaat dat het hier een uitzending geldt van de al lergevaarlijkste personen, bestemd om in Nederland revolutionaire propaganda te voeren'. Den Haag weigerde de missie in het land toe te laten. „Wijl wij deze staat niet er kend hebben, kunnen wij geen ge zant toelaten", verklaarde de minis ter van buitenlandse zaken, jonk heer Van Karnebeek, in het parle ment. Korte tijd later vertrok Oudendijk naar Nederland, mede ten behoeve van zijn eigen veilig heid. Een belangrijk deel van het boek van Knapen handelt over het feit, dat er tussen Nederland en de Sov jet-Unie in de praktijk allerlei con tacten - vooral economische - be stonden in weerwil van de officiële afwijzing en ontkenning daarvan door Den Haag. Het ministerie van economische zaken had in de jaren dertig een eigen pseudo-gezant voor de han delsbetrekkingen met de Sovjet- Unie. Het bedrijfsleven oefende sterke druk uit op minister Van Karnebeek om de handelsbetrek kingen met de Sovjet-Unie te nor maliseren. De zakenlieden, schrijft Knapen, waren gespeend van ideo logische overwegingen. Als prakti- zerende anti-communisten deugden zij amper of niet. Maar hoewel offi cieel hun wensen niet werden be vredigd, legde de regering het be drijfsleven ook niets in de weg. De keuze werd aan het particulier ini- Moskou, hoofdstad van een land van 'wreedheden en schanddaden'. tiatief overgelaten. Achter de schermen werden ook vanuit bui tenlandse zaken hints gegeven aan zakenlui die met de Sovjet-Unie in zee wilden gaan. Knapen stelt dat het ministerie van buitenlandse zaken op twee manieren de greep op zijn eigen vakgebied verloor. Het verloor de greep op de coördinatie van de han delspolitiek met de Sovjet-Unie, doordat het die handel officieel als niet-bestaand beschouwde, terwijl ze er toch was. Het tweede gebied was dat van het buitenlands beleid zelf. Het stemmen tegen de toetreding van Sovjet-Rusland tot de Volkenbond in Genève in 1934 was minder een voortbrengel van beleid dan een ge hoor geven aan de stem van het volk. Met name de confessionele pers had ervoor gepleit de goddelo ze staat uit de familie der volkeren te weren, terwijl ook de stem van de zeer anti-bolsjewistische koningin Wilhelmina hier volgens Knapen een rol in heeft gespeeld. Het gevolg van Van Karnebeeks houding was, aldus de schrijver, dat Nederland zich bevond in het kamp van de onverzoenlijken, dat aange voerd werd door Frankrijk, met welk land Den Haag voor het overi ge bepaald geen hartelijke betrek kingen onderhield. „Wat Van Karnebeek werkelijk hoopte, was een anti-Sovjet coalitie van de beschaafde wereld", aldus Knapen. Hij kenschetst deze minis ter als 'een weinig creatieve, soms wat naieve en geborneerde politi cus', die alles deed om handelsbe sprekingen met de Sovjet-Unie voor zich uit te schuiven. Ter verde diging van het 'schuchtere, soms angstige, en fantasieloze beleid' voert hij overigens het sociaal-psy chologische klimaat aan. „Het ging in de betrekkingen met de Sovjet- Unie niet slechts om de relaties tus sen twee landen, maar ook tussen twee vijandige maatschappij-op vattingen." In 1924 kwam Nederland er niet meer onder uit om met Moskou over handelsbetrekkingen te praten. De meeste landen hadden Rusland al rechtens erkend en handelsverdra gen gesloten. Na heftige pressie van het bedrijfsleven zocht Van Karne beek eindelijk contact met Moskou. De daaropvolgende onderhandelin gen liepen echter stuk op de Russi sche weigering Nederland 'meest- begunsiging' toe te kennen. Van Karnebeek vond dat helemaal niet erg. Hij had zijn plicht tegenover het bedrijfsleven gedaan en zag geen noodzaak meer tot erkenning over te gaan van-de Sovjetstaat, die voor hem en vele Nederlandse christenen een kwaadaardig gezwel was, een rotte appel. Het ontstaan van communistische opstanden in Nederlands Indië enkele jaren later gaf, samen met Moskou's kritiek op koloniale uitbuiting, meer voedsel aan deze houding. Ter illustratie van de houding - FOTO ARCHIEF DE STEM van het bedrijfsleven citeert Kna pen Philips-directeur Anton Philips in een brief aan de financieel redac teur van het Algemeen Handels blad. Philips schreef dat hij „den indruk had gekregen, dat jonkheer Van Karnebeek zich veel meer er voor interesseert in den Volkeren bond voorzitter te spelen en deftig te doen dan zich de moeite te geven handelsverdragen met andere mo gendheden af te sluiten. Speciaal de Russen acht hij een minderwaardig volk, doch een verdrag met Rusland kan in een land als Nederland met de heerschende werkloosheid niet gemist worden", aldus deze direc teur van een bedrijf, dat ook in an dere barre tijden wist te overleven. Knapen schrijft de krampachtige houding van ons land jegens de Sovjet-Unie tussen 1917 en 1942 voor een belangrijk deel toe aan de sterke verzuiling van onze maat schappij in de jaren vlak na de Eer ste Wereldoorlog. Hij benadrukt voortdurend de rol van de strijdba re Nederlandse christenen in de af keer van de atheïstische staat. Op de laatste bladzijde van zijn boek legt hij een verband met de veranderde houding tegenover de Sovjet-Unie in de jaren zestig en zeventig, wanneer „de confessionele zuilen verbrokkelen en het anti- communime plotseling als een afge daan verschijnsel ter zijde wordt geschoven". Hij wijst er op dat ook die laatste verandering voortkwam uit maatschappelijke binnenlandse veranderingen en vraagt zich af of het niet om de keerzijde van een en dezelfde medaille gaat. ROTTERDAM (ANP) - Dich- •"s uit onder meer Chili, In- -.esië en Guinee Bissau, mu- I wkgroepen uit Kaapverdië, Caribisch gebied en India tn Iheaterprodukties zijn zon- 23 juni te zien en te horen het jaarlijks terugkerende jfkteilturele festival Poetry iu Rotterdam. De optredens zijn verdeeld over diverse podia die dit jaar staan opgesteld in de Oude Plantage langs de Nieuwe Maas. Verder maken optre dens van clowns, jongleurs en folkloristische dansgroepen en vele kramen met uitheemse gerechten het veelkleurige programma tot een groot volksfeest. De Boliviaanse groep Kolla- suyu-Nan met Indiaanse mu sici, de Turkse groepen Dost en Fuat Saka en de Senegalese groep Super Etoile, de Kaap- verdische groep Tubia en Ma Jazzu uit het Caribisch gebied zijn enkele muziekgroepen die optreden. Verder declameren de dichters Ariel Dorfman uit Chili, Kazuko Shiraishi (Ja pan), de Indonesiër Emha Ainun Nadjib, de Belg Tom Lanoye en Ze Manel uit Gui nee Bissau. Ook zijn drie thea- terprodukties te zien waarvan twee speciaal voor kinderen. den voorbij (herh.). 10.40 Plult?I de maand. 10.55 Hobbeltje IR 11.07 Jeugdkatechese. 11.20 Lieaj uit Europa. VARA: 17.30^'®°. weekblad op donderdag. Met- richt uit het Koninkrijk 17.55 Wel en wee, feuilleton (ber. PP: 18.20 Uitzending WD.V«^S 18.30 Luchtruim. NOS: 19.'0<JL,^.jts. voor buitenlanders (190u.,„„ans- 19.10 Berbers. 19.20 Marokkau' Arabisch. 19.30 Spaans). if (3|i 19.40 George and Geoi^' on- herh. 20.10 Engels in het b ,e_ derwijs (10). 20.10 Kunstges nis (10). «Het is goe, heel goe kind" 9 ae zieke, grijs geworden I "imiermans, hij sloot de ogen I "was dood. Over het schone l iedje Lier luidden de re- klokken. „De laatste poaeleeuwer, ons vader is IBtorven" zei zijn biografe en lï™w Lia Timmermans. ,!n (^wonderaars in heel de Imü maar in Vlaanderen I?,, eerste plaats, verloren in IJ® Timmermans een hart- I ™armend, rijk verteller. Ili»? het Begijnhof van II r H'n Fé' zo vaak en L» bundig bezongen, viel IJselijke stilte. De begijnen L* woonden in de huisjes I) os geheiligde namen her en Felix als de grote Lie- i., ,r'maar zeker ook als een I ae hunnen. Felix Timmer- heeft er immers ge- ihr Seschilderd en ge- n\ Hij schreef er zijn K??ringen van den dood', ooeh dat duidelijk maakte 'ntensief Timmermans i "8 hield met de gehei- Itani in het grensgebied |an'even en dood. wielingen a van zijn eerste boekjes, hrj 'Schemeringen van |jj. al had gepubliceerd, begijnhofsproken. Hij deze bundel verhalen over het Lierse Begijnhof in de periode van 1905 tot 1908, in samenwerking met zijn jeugd vriend Antoon Thiry, die op de begijnhoven van Leuven en Lier had gewoond. Het boekje behoort dus tot zijn vroege pe riode en zijn roem zou nog nog moeten worden gevestigd met boeken als 'Het Kindeke Jezus in Vlaanderen', 'Pallieter' en zijn levensbeschrijvingen over Brueghel en Franciscus. Van het Franciscusboek werden alleen al in de Verenigde Sta ten 260.000 exemplaren ver- kocht.Tevoren waren al wel losse Begijnhofsproken in Vlaamse tijdschriften ver schenen. Begijnhofsproken is door de Wereldbibliotheek of de Mij. voor goede en goedkoope lec tuur in Amsterdam in de loop der jaren in verschillende vor men uitgegeven. Als keur- boekje, in een oplage van tweeduizend exemplaren, ver scheen het boekje onder de titel Bagijnhofsproken in al bumvorm, zonder de karakte ristieke door Timmermans zelf getekende initiialen. De andere auteur Antoon Thiry, een oude vriend van Timmer mans, heet in mijn uitgave van 1911 nog Frans. „Norma listen", zo lees ik, „mochten immers niets publiceren. Daarom koos Thiry voor de voornaam van zijn vader". In de tweede editie van 1919 heet Frans weer gewoon Antoon. In de sprookjes staat het al ledaagse leven en de mystieke vroomheid van de begijnen beschreven. Timmermans en Thiry vertellen over be gijntjes, die door aanvechtin gen van vrome en wereldse aard worden overvallen. Soms is dat het water van de Nethe, dat ook over de muren van het begijnhof heen zijn aantrek kingskracht uitoefent op de begijnen, soms is het de vrome verleiding van een eigen plaats in de processie, maar er zijn ook verhalen waarin een vreemde angst voor geweld en dood een rol speelt. In de ver halen is het niet zo moeilijk om de latere gothieker Tim mermans in deze sproken te herkennen. Een vergelijking met zijn later werk valt zeker niet in het voordeel van deze Begijnhofsproken uit. In die boeken is de beschrijving van het Vlaamse landschap en de bescheiden, dankbare rol die de mens er in speelde, veel uit bundiger en barokker. Van de Begijnhofsproken, die zich nog niet hebben losge maakt van de invloed van an dere grote Vlaamse mannen zoals Streuvels en Buysse, gaat toch al een zekere mys- Felix Timmermans. tieke werking uit. Wie de ver halen leest, bespeurt hoe Tim mermans in zijn jonge jaren wordt geplaagd door onzeker - - FOTO ARCHIEF DE STEM heid en twijfels over de zin van het bestaan. Het is een vreemd verschijnsel in een ogenschijnlijk zo vermakelijk of kostelijk boek, maar José de Ceulenaer constateert in zijn Ontmoetingenreeks over Tim mermans dat er iets van angst, 'la peur de vivre', in dit sprookjesboek doorklinkt. In 'Pallieter' heeft Felix Timmermans zich volledig van die levensangst bevrijd. Wie Timmermans is blijven bewonderen en wie daarom regelmatig het Schoon Lier bezoekt, kan niet buiten zijn Begijnhofsproken, maar als het om een verfijnd portret gaat van een begijnenleven, dan kies ik toch eerder voor 'Juffrouw Symforosa, begijn'. Er zijn, zoals ik al schreef, vele soorten uitgaven van dit boekje. Het keurboekje 'uit 1911 waar ik een gulden voor betaalde, een uitgave van 1919 van de Wereldbibliotheek voor vijf gulden en een uitgave uit 1921, eveneens van de Wereld bibliotheek, die in dat jaar op de markt kwam voor f 3,35 en die mij nu precies een tientje kostte. Het Utrechtsche Prov. en Stedelijke Dagblad schreef onmiddellijk na de verschij ning van dit boek: „Indien wij ooit in literatuur zijn naderge- bracht tot het wezen der roomse vroomheid, dan is het door deze begijnhofsproken". Felix Timmermans blijft ons ontroeren. Zijn begijnhof is hem tot aan zijn dood in ge dachten gebleven. Aan zijn vriend Richard de Wagter vroeg hij in een briefje dat be waard is gebleven of hij op de Begijnen vest een bosje maart se viooltjes voor hem wilde plukken. Hij heeft die lente groet zelf niet meer mogen be wonderen. Door Gerard van Herpen De verhalen van Franz Kafka zijn niet van bijkomende waarde bij de beoordeling van Kafka's literaire werk. Wie de complete Kafka wil leren ken nen, kan toch niet zonder 'De Hongerkunstenaar1, 'De Ge daanteverwisseling' of zijn 'In de Strafkolonie'. Zijn verhalen en novellen zijn even glan zend, helder van taal en ze vertonen in een kleiner grond vlak dezelfde adembenemende vertelkracht. Wat de verhalen van Kafka, zoals zij nu opnieuw zijn uit gegeven bij Querido ('Een Hongerkunstenaar en andere verhalen') zo curieus en waar devol maakt, is dat Kafka's volle glans als taalkunstenaar in die verhalen zo veel directer naar voren komt. De compacte schoonheid van Kafka's kleine romans brengt U zijn origina liteit als Duits schrijver scher per onder ogen. Dat zijn verhalen compleet zijn, niet zoals zijn grote ro mans 'Het Proces' en 'Het Slot' onvoltooid zijn gebleven, is van secundair belang. Even pikante als tragische bijzon derheid is wel dat voor veel van deze verhalen in zijn le ven niet eens een uitgever kon worden gevonden. Over Ro bert Musil is later bekend ge worden dat hij als eindredac teur van een Oostenrijks lite rair tijdschrift eens een ver haal van Kafka moet hebben teruggezonden. Ook Kafka's vader had weinig kijk op het literaire talent van zijn zoon Franz. „Leg daar maar neer", zei hij toen zoonlief hem zijn openhartige boekje 'Brief an den Vater' als een poging tot toenadering wilde overhandi gen. De zwijgzaamheid van uitgevers en de afwijzing van zijn vader moeten zijn gevoel van eigenwaarde in hevige mate hebben gekwetst. Duits Franz Kafka is in 1883 in het toen door Oostenrijk-Honga- rije geregeerde Praag geboren, hij was de zoon van een joods koopman en groeide op in de Duits sprekende, toen in cul tureel opzicht toonaangevende Duitse minderheid in de Tsje chische hoofdstad. K. schreef zijn boeken in het Duits, maar sommige critici zeggen dat het een soort joods-Duits is. Zijn drie grote romans 'Der Pro- zess' (1925) en 'Das Schlosz' (1926) verschenen- onafge maakt- pas na zijn dood. Na zijn rechtenstudie werk te K. als jurist bij de Arbeiter Unfall Versicherung in Praag. Veel rumoer en bekendheid verkreeg K. door zijn boekje 'Brief an den Vater', waarin K. zijn vader aanklaagde als een autoritaire opvoeder, die hem als kind veel leed had berok kend. Hoe bitter de aanklacht ook moge zijn, in de ondertoon van het boekje is bespeurbaar hoe de zoon de vader smeekt om verzoening en genegen heid. Een ander middel dan de taal lijkt K. niet te kunnen aanspreken. In 1917 vertoonde hij de eerste verschijnselen van tuberculose. Op 3 juni 1924 bezweek hij in een Weens sa natorium aan die toen nog on geneeslijke ziekte. Onontbeerlijk De verhalenbundel 'Een hongerkunstenaar en andere verhalen' is voor alle catego rieën lezers, de Kafka-aanbid- ders en degenen die Kafka willen leren kennen, een on ontbeerlijk boek. Het bevat immers de mooiste en de meest bekend geworden ver halen uit Kafka's hele oeuvre. Vooral in 'De Hongerkun stenaar', dat hij in 1924 als doodziek man schreef, komt de lezer de schrijver misschien wel het meest nabij. Het is het verhaal over een kunstenaar die van zijn hongerdemon- straties 'een levenskunst' maakt, tot hij vergeten en ge storven, als een niets wegend hoopje vel en been door een stalknecht wordt opgeruimd. In die toestand moet de nog slechts 45 kilo wegende Kafka zich hebben gevoeld, toen hij in het aangezicht van de dood dit aangrijpende verhaal schreef. 'De gedaanteverwisseling' verscheen voor het eerst in 1917. Het is een van de weinige verhalen die Kafka al tijdens zijn leven liet verschijnen. Het verhaal vertelt het onwaar schijnlijke en daarom bij Kaf ka zo nadrukkelijk aanwezige gebeuren van Gregor Samsa's gedaanteverandering in een mestkever. Op een ochtend be sluit hij niet aan het werk te gaan. Bij zijn ontwaken be speurt hij zijn verandering in een kever, een kever wel te Franz Kafka. - FOTO ARCHIEF DE STEM verstaan die nog wel in staat is om na te denken over zijn le ven als opgejaagd en onderbe taald textielreiziger. De andere verschijnings vorm brengt een ommekeer teweeg in het denk- en ge dragspatroon van zijn mede gezinsleden. De kever heeft geen behoefte meer aan zulke nutteloze zaken als een bed, een maaltijd, een tafel, boeken en een eigen kamer. De mens die kever is geworden, heeft ineens aan het menselijk han delen een andere proportie ge geven. Beklemmend De Kafka-bundel bevat ook de verhalen 'In de Strafkolo nie', 'De Hongerkunstenaar', 'De Stoker', 'Een Plattelands dokter', 'Het Vonnis' en 'Het Kleine Vrouwtje'. Het zijn verhalen, die de mens aan een onontkoombare situatie uitle veren. Zij lijken verward te zijn geraakt in een beklem ming, waarvan niemand weet door welke omstandigheden zij wordt gevoed of beïnvloed. Een verlossing of bevrijding bevat dit Kafka-concept in ieder geval niet. De vertelling 'Het kleine vrouwtje' vertelt het verhaal van een vreemd soortige, vijandige situatie die zonder enige verklaring of re den in stand wordt gehouden tussen een vrouwtje en een voorbijganger. Het is een in twee gestalten ingevreten trauma, dat niet door verzach ting of welke andere verande ring ook mag worden ont kracht. Kafka is ook in deze verha len de beschrijver van mense lijke situaties, waarin de mens echter een ding lijkt te zijn ge worden, een willoos iets, dat vastgeklemd zit tussen de eigen machteloosheid en de onbevechtbare dreiging die van de buitenwereld uitgaat. Door die onmacht en dreiging wordt de verwijdering van een mensheid, die zou kunnen le ven bij de gratie van liefde, vreedzaamheid, rechtvaardig heid en tederheid, steeds gro ter. Kafka toont weliswaar die afweging niet zo letterlijk, maar zij wordt in zijn bijna ondoordringbare verhaaltrant toch wel zichtbaar. Humor De schrijver is bij alle raad selachtigheid en abstractie toch ook wel een heel geestige waarnemer. Die kant van zijn werk wordt wel eens onderbe licht. Zijn gevoel voor (overi gens meestal dodelijke) humor kan zonder schroom een we zenlijk kenmerk van Kafka's werk worden genoemd. Die humor is vooral joods, bijna onderhuids en ligt verstopt onder een enkel woord in be schrijving of typering van menselijke gedragingen of si tuaties. Bij Stoker: „Begrijp de situatie niet verkeerd", zei de senator tegen Karl, „het gaat misschien om een geval van 'f rechtvaardigheid". In 'De Hongerkunstenaar en andere verhalen' speelt Kaf ka's gevoel voor humor be paald geen ondergeschikte rol. Hij kan als begenadigd taal kunstenaar met die humor spelend uit de voeten, maar zij wordt nergens losgekoppeld van de ongrijpbare gestalten, die zich in zijn boeken achter de mensen ophouden. Kafka's verhalen - in een zo schitterende vertaling van Ni- ni Brunt- stellen ons in staat om de invloed te meten die hij op vertellers van onze genera tie moet hebben gehad. Dat is de boven alle tijd verheven be tekenis van dit door Querido met zoveel boekmakers-zorg uitgegeven Kafka-boek. 'De Hongerkunstenaar en an dere verhalen' door Franz Kafka. Uitgeverij Querido, Amsterdam. Prijs 29,50.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1985 | | pagina 19