Schuld en boete van een goede Duitse BOEKEN De fluit van MiUer en ander vertier Monumentaal Duits woordenboek in maar liefst 33 delen rersieren. 0 0 9 WEVROPA NIET LANGER EEN BRON VAN INSPIRATIE VOOR IATL1NS-AMERIKA nMDERDAG 18 OKTOBER 1984 Mm i bakkersbrooa^ njamin! terreur te weer stelden. Verbroken Zoeker V erstard 'Robbedoes' breekt Dupuis op Familie Aspecten van deze tijd I Nederland kent ze Wriijk alleen van de ®°°kjes. Maar het verza- Ibiia n en bewerken van sprookjes als 'De Wolf I ïb Zeven Geitjes' en Idp Len Gr'eUe' was voor ^broeders Grimm in de l«J?e eeuw niet meer dan LEVENSWERK GEBROEDERS GRIMM Sprookjesachtig ue ruime, sportieve, standaard Implete vijfdeurs Zastava GTi ïerust met veel gratis fires. Een kompleet pakket t» van f 1.000.-. 9 om snel de "Adriatic" in onze bom zien De voorraad fcrkt T1 i&ift 1-446. pdrjjf 'ipednjf Ig 19. 'Inclusief BTW. af importeur Gremi Auto-import B.V. Postbus 303. 9700 AH GrorJ Tel. 050 - 183121 |t, want anders raakt ïeld. l voor èlle feestelijk- s, hartjes, kikkers, tuisjes, fruit, In, poedels, bloemen [ere versierfiguren. gen in grote en kleine ranaf1.75 :ons vol musketzaad, ;rs, confetti, batons, leur! Er zit maar één omen kijken! soorten, o.a. ilverpillen. confetti 1.95 versgebakken! v-" - coren 2^241.98 2^1.98 DË DUITSE 'Wider- stand' tegen de nazi's ftordt nog vaak tenon- rechte gezocht rond de «eneraals van de twin tigste juli 1944 en de stu dentenverzetsbeweging ,pje weisse Rose'. Re cente publicaties heb- j,en geleerd, dat het verzet veel uitgebreider „as, ook al was het na tuurlijk een minderheid van het Duitse volk, die bet opnam tegen de Hit- Ier-dictatuur. Anders dan de onder- ■nondse in ons land streden I jij Duitse verzetsgroepen - |0ver het algemeen klein en I geïsoleerd - tegen de rege- Iring van het eigen land en Iniet tegen een vreemde be- lietter. Hierdoor moesten de ■Duitse verzetsmensen, zeker En een oorlogssituatie, door leen loyaliteitscrisis heen: ■wilde men verzet plegen, ■jan moest men verraad ple- i aan het vaderland en ■aan hen die daarvoor voch- Iten. Een van die 'verraadsters «as Ruth Andreas-Frie- I drich, die sinds de Reichs- icristallnacht van 10 novem- |ber 1938 (toen tientallen sy- _ogen in brand werden Igestoken door nazi-rapalje) leen dagboek bijhield. Het I doel van haar dagboek was, I vast te leggen hoe mensen in I de nazitij d werden vervolgd I en hoe anderen zich de nazi- I Boor haar vele joodse vrien- I den werd zij als vanzelf sprekend betrokken bij de I ftulp aan deze slachtoffers I van het Hitier regime. Dit humanitaire verzet breidde Door Anton Theunissen zich gedurende de oorlog steeds meer uit en omvatte het opnemen van onderdui kers, joden en niet-joden, het verzamelen van leven middelen, en kleding- en voedselbponnen, het be machtigen en vervalsen van de nodige papieren etc.. Het huis van Ruth An- dreas-Friedrich aan de Potsdammer Strasse werd het nijvere centrum van als deze verzetsactiviteiten van de kleine groep 'Onkel Emil'. Ondertussen was de schrijf ster werkzaam bij de uitge verij van een jeugdtijd schrift, waar pro-nazi's en tegenstanders van het regi me eikaars collega's waren. 'Er woonden mensen in Berlijn' is een heel goed ge schreven dagboek, waarin een nerveuze, rauwe humor de schrijfster constant bege leidt om de spanningen van de Hitlerdagen aan te kun nen. Het boek staat ook vol met sprankelende terzijdes, cynische grappen over herr Hitier. Steeds weer blijkt, dat zijn bedoelingen, hoe ge raffineerd door de propa gandamachine geprodu ceerd, al in een vroeg sta dium doorzien werden. Als dat zo is - en met het dagboek in de hand zijn er bewijzen te over dat dat zo was -, dan stel je je al lezend regematig de vraag: Hoe kon Hitier zo lang zijn gang gaan zonder dat zijn gene raals, rechterhanden en top ambtenaren en het volk in opstand kwamen. Ruth Andreas-Friedrich. Pure lafheid van de 'goe de' Duitsers? De dagboek- schrijf er worstelt op bijna elke pagina met haar 'eigen lafheid', maar ook met haar 'schuld' en voor de toekomst 'boete', Een paar citaten: (De Sa heeft zojuist op de Kurfürstendamm joden in elkaar geslagen) Vervloekte schande!, fluistert een man naast me. Ik kijk hem vol genegenheid aan. Nu zou het eigenlijk het moment zijn foto uitg. de haan om tegen je naaste 'broeder' te zeggen. Maar ik doe het niet. Je denkt het alleen maar. En wanneer je einde lijk moed verzamelt en een aanloopje neemt, dan vraag je ten langen leste toch al leen maar: 'Ach, neemt u mij niet kwalijk, maar kunt u me soms zeggen, hoe laat het is?' En je schaamt je grenze loos, omdat je zo laf geweest bent". En even verder:...„Wij moesten ons eigenlijk de ogen uit het hoofd schamen, dat we hier maar bij staan te kijken en geen mond open doen. Natuurlijk moesten we ons schamen. Maa wat heeft dat mond opendoen voor nut, als ze je het vol gende moment aardoor in de kraag grijpen en in alle stil te kopje kleiner maken? Martelaars hebben publiek nodig. Anonieme offerdood heeft nog nooit iemand ge holpen". De dagboeknotities bevat ten een gigantisch drama van dood, martelingen, ver dwijningen, Gestapo-terr- reur, maar een aantal Ber- lijners blijft deze hel de baas met een aangeboren stoïcis me en misschien zelfs arro gantie: mij zullen ze er niet onder krijgen. En als het echt benauwd wordt heeft de Berlijner zijn improvisa tietalent en individualisme bij hand, die instinctief op overleven gericht zijn. 'Er woonden mensen in Berlijn' is een meeslepend en prachtig document hu- main, dat niet alleen respect afdwingt voor de schrijfster, die op werkelijk wonder baarlijke manier aan de Ge stapo ontsnapte, maar ook tot enig optimisme stemt omtrent de eenvoudige, nie tige mens, die zijn loyaliteit aan de nationale zaak na een heftig gewetensconclict af zweert. Dat gebeurde toen in Duitsland, het gebeurt nu in talloze onderdrukte landen. Zolang er zulke 'goede' men sen zijn, blijft er een beetje hoop, dat schijnbaar uit zichtloze zaken een keer ten goede kunnen nemen. Ruth Andreas-Friedrich: 'Er woonden mensen in Ber lijn. Dagboekaantekenin gen'. 1938-1945. Uitgave: De Haan, Bussum. Prijs: 24,50 «J! Octavio Paz: de creatieve wroeter Door Anton Theunissen OCTAVIO PAZ, de Mexicaanse schrijver die vorige week de Duitse Vredesprijs kreeg, is een groot bewonderaar van George j Orwell, die net als hij in de jaren dertig als vrijwilliger in Spanje tegen Franco streed. Toeval of niet: Paz kreeg I de vredesprijs in dit Orwell- jaar, maar zijn kijk op de wereld is heel wat minder schimmig en wantrouwig dan die van de Britse zwart- kijker. Paz, een zeer goed, maar I moeilijk leesbaar dichter, romancier en essayist, be- roorde samen met de Ar gentijn Cortazar, de Pe ruaan Vargas Llosa, de Co lombiaan Garcia Marquez en zijn landgenoot Fuentes tot de 'mafia' van de Latijn- samerikaanse literatuur. Zij schreven veel over zichzelf melkaar. Het vijfmanschap bezit een goed analytisch vermogen en zij namen de I taak op zich een nieuwsgie- publiek te informeren I over de Spaansamerikaanse literatuur. Hun werk ver schilde onderling sterk, maar wat hen bond was enerzijds een ambitieuze en zeer geestdriftige aanpak vnn hun schrijverschap en min of meer los van hun werk een politiek denken I dat misschien het best te I omschrijven is als socialis- I tisch vrij denken. De eenheid van het vijftal I par buiten toe is inmiddels I «elaas verbroken. Veel I schrijvers in Latijns-Ame- I n«a onder wie Garcia Mar- I Wez en Cortazar (pas over- I etien) werden radicaler. In I woord en geschrift gaven zij I u-tdrukkelijk aan hoe ze I «onden tegenover de pro- I Vemen op hun continent. Bij I Wgas Llosa, Fuentes en 1 ;êz (ofschoon van huis uit I vtskist), heeft deze radi- absering niet plaatsgevon den; zij staan er duidelijk I :,ep'isch tegenover. De 'ma- Ils uiteengevallen en dat I o. door de politiek. De I svote kwesties zijn Cuba en Nicaragua. Garcia Marquez en Cortazar blijven de Cu baanse en Nicaraguaanse revoluties een warm hart toedragen, ook al klopt in die landen een aantal dingen niet. Voor Vargas Llosa, Fuentes en Paz maakt het geen wezenlijk verschil of mensenrechten door een rechts regime (Chili bijvoor beeld) of door een linkse club (Nicaragua bijvoor beeld) worden geschonden. Paz ziet het streven naar een (vorm van) democratie in Latijns-Amerika in een minder enge context. Paz, door zijn gevarieerde carriè re - revolutionair en mede stander van Emilio Zapata, diplomaat, ambassadeur, minister van buitenlandse zaken en hoogleraar - zeer bekend met de Latijnsame- rikaanse, Europese, Indiase en Japanse cultuur, is een zoeker naar het evenwicht, naar het 'midden'. Hij is wars van alles wat riekt naar dogmatisme en totali taire ideologie, maar wil voor Latijns-Amerika een 'ondogmatische democratie en vrijheid', waarin het in dividualisme alle kansen kan krijgen en het geweld niet de kop kan opsteken. Dat is geen duidelijke keuze pro-Amerika, zoals zijn tegenstanders hem vaak verwijten, want Paz spreekt al sinds jaar en dag uit, dat democratie weliswaar geen garantie voor vrede biedt - ook democratisch geregeer de landen kunnen oorlogs zuchtig zijn -, maar dat zij wel de weg naar het uitban nen van geweld opent. De Octavio Paz krijgt de Vredesprijs uit handen van Günther Christiansen, directeur van de Westduitse Boekhandel. - fotoanp Europese,democratieën zijn volgens hem verstard en niet langer een bron van in spiratie voor Zuid- en Mid- den-Amerika. Bij de volke ren van zijn continent, zo beweert Paz, is er wel dege lijk de sterke wil om demo cratische geregeerd te wor den. Hij verwijt Amerika de oorzaak te zijn van de huidi ge spanningen in MNidden- Amerika, maar beschuldigt in één adem Nicaragua's Sandinisten ervan een mili taire dictatuur te willen ves tigen naar het voorbeeld van Cuba. Paz citeert in een van zijn boeken met instemming de Duitser Hölderlin: „Ge schiedenis is een dialoog, die steeds weer door de macht hebbers hardhandig wordt onderbroken". Octavio Paz, wiens 'Kin deren van het slijk', 'Laby rinth van de eenzaamheid', 'Zonnesteen' en 'De boog en de lier' in elke bibliotheek staan, is vrij moeilijk te le zen, maar wie zich wil in spannen, waant zich bij Paz in een 'omvergeworpen pa radijs', waarin de mens zich verzoent met zijn afgezwo ren en verloren goden van het geluk. Meeslepende boe ken, waarin je de intelligen te en creatieve wroeter Oc tavio Paz in volle glorie te genkomt. Door Hans Kuitert BRUSSEL - De grootste uit gever van strips in België, Dupuis, is verkocht aan de Franse uitgever Hachette en de Brusselse bank Lambert. Woordvoerders van het 88 jaar oude familiebedrijf verklaarden gisteren met nadruk dat bij Dupuis alles bij het oude blijft. Onder de talrijke Belgische, Franse en ook Nederlandse stripteke naars en onder de ruim 750 werknemers in Brussel, Pa rijs en Sittard heerste niet temin grote onrust. De nieuwe eigenaars wil len tot 1987 de bestaande ar beidsovereenkomsten hand haven en hebben nieuwe in vesteringen op het oog. Of zij ook zo coulant zullen zijn voor de uitgebreide teken stal is zeer de vraag. „Het is natuurlijk zo, dat de nieuwe bazen alleen geïnteresseerd zijn in het financiëel gezon de bedrijf en eigenlijk niet in het medium strip, waar mee Dupuis groot is gewor den", geeft een Dupuis-top- man toe. Feit is dat Dupuis al jaren sukkelt met het stripblad Robbedoes, de Nederlandse versie van het oudste strip blad in Europa, Spirou (op gericht in 1938). Het blad heeft in Nederland geen gro te oplage en bestaat slechts door het feit, dat Dupuis grote kontrakten heeft met verdelers van leesporte feuilles. Anders ligt het met het al bumfonds van Dupuis, dat in Nederland het grootste fonds vormt. Vooral de al bums zijn commerciëel een groot succes, wat mede komt door de grote keur aan top- tekenaars van de uitgeverij. Met namen als Franquin (met striphelden Guust Fla ter en Robbedoes), Morris (Lucky Luke) en Peijo (de Smurven). De verkoop van Dupuis komt als een grote verras sing, omdat het bedrijf met een eigen drukkerij in Mar- cinelle en uitgaven over de hele wereld kerngezond is. De laatste jaren heeft Du puis vooral veel verdiend aan het maken van teken films. - foto de haan Lex Kroon, babbelend met Sonja Barend. IN HET BEGIN van de jaren veertig zat de Amerikaanse schrijver Henry Miller niet zo best bij kas. Voor een boekhandel in Los Angeles schreef hij een pornografische roman, de eige naar gaf hem een dollar per bladzijde. De boekverkoper typte het manuscript, dat de titel 'Opus Pistorum' (Het werk vari de molenaar) had gekregen, over en maakte vier doorslagen. Hij verkocht de doorslagen en hield het origineel zelf. De boekhandelaar, Milton Lubovski, meldde zich vorig jaar maart bij de Amerikaan se ambassade in Parijs, waar hij onder ede verklaarde dat hij Miller opdracht had gege ven het boek te schrijven. 'Opus Pistorum'van Henry MiUer is nu door Uitgeverij Het Spectrum in een Neder landse vertaling op de markt gebracht (voor ƒ.29,90). MiUer, die ook in zijn bekende wer ken vrijmoedig over erotiek schreef, laat zich in 'Opus Pi storum' helemaal gaan. Het resultaat is een orgasme dat 228 pagina's duurt, waarin de 'fluit' van Henry Miller tot de meest krankzinnige prestaties komt. Playboy-lezers zullen zich in de boek prima thuis- voelen, voor anderen is de lol er na drie pagina's al af. Aan het eind van het boek had Miller er zelf kennelijk ook genoeg van, want de aller laatste zinnen zijn: „Ik ga naar Amerika en ik ben van plan een goed mechanisch wijf te kopen, of te maken of te la ten maken, een neukmachine die op electriciteit loopt zodat je de stekker uit het stopcon tact kunt trekken als de stop pen doorslaan en de moeilijk heden beginnen". 'Ik lach om niet te huilen' is »de autobiografie van Lex Kroon (uitg. De Haan, prijs ƒ.22,50), een man die midden in het rauwe leven heeft geze ten en daarvan zelfs mocht ge tuigen bij Sonja op de tv. Kroon bracht een paar jaar door in een psychiatrische in richting, vertoefde in de on derwereld, gebruikte hard drugs, was koppelbaas en ver telt daarover op een opgebla zen, stoere manier. Hij haalt en passant fel uit naar psychiaters, katholieken, Jos Brink, Willem Duys en ve le anderen. Zijn politieke kre ten maken een populair-linkse indruk. In al die sterke verha len klinkt maar heel weinig zelf-kritiek door. Duidelijk blijkt dat Kroon vol haat zit jegens zijn vader, die zijn ech te vader niet is. Hij rechtvaar digt zijn optreden als volgt: „De maatschappij zal boeten voor iedere dag die ik opgeslo ten heb gezeten". Piet Hein blijkt een Deense natuurkundige en schrijver te zijn. Marko Fondse en Peter Versteegen vertaalden zestig van zijn gedichtjes ('groeken'). Zijn 'Ik denk dat hartzeer er ger is' verscheen bij Bert Bak ker (prijs 19,50). Een van zijn 'groeken' zou op het bovenge noemde boek van Henry Mil ler kunnen slaan: „Het lezen van pornograficaAveet mij in mijn mening te stijven/dat de bevrediging van het vleestneer voorstelt in levende lijve". Komisch rijmwerk is ook te vinden in 'Dartele Dactylus' van Ivo de Wijs, Drs.P, Jean Pierre Rawie en Driek van Wissen (Bert Baker, prijs ƒ.19,50). het boekje bevat 'me trisch plezier' voor mensen die van een snel gedichtje houden. D.V. Anne Tyler: 'Op zoek naar Caleb' (uitg. Bert Baker, prijs ƒ.34,50) De Amerikaanse Anne Tyler verrraste kortgeleden met haar geestige 'Het heimwee restaurant'. Zeven eerder echter schreef zij 'Op zoek naar Caleb', dat nu pas in het Nederlands vertaald is. 'Caleb' behandelt het the ma van 'de familie' op een iets traditoneler manier dan 'Het heimwee restaurant'. Alles draait om de welge stelde familie Peck uit Bal- timore. Het verhaal wordt grotendeels verteld door Justine Peck, die waarzeg ster is, en heden, verleden en toekomst van de familie op een bijna magische manier groepeert. In elke Peck-generatie is er wel iemand die de fami lie-druk ontvlucht en de be nen neemt. Dat is ook de ro de draad in het boek: de ze- Anne Tyler kerheid en geborgenheid van het familieleven komt in botsing met ongebonden heid en drang naar avon tuur. Al in 1912 verdwijnt Caleb Peck spoorloos. Zijn broer Daniel gaat pas op zoek naar hem als hij een oude man. Zijn speurtocht, samen met Justine, laat zich lezen als een detective-ver haal en kent zelfs een ver rassende ontknoping. D.V. Thomas Leeflang: Een echt been is beter dan een kunstbeen. Uitg. Agathon. Weesp, 1984. 91 p. Prijs 14,50. De verhaaltjes van Thomas Leeflang behandelen stuk voor stuk een aspect van deze tijd. De moderne wereld komt ruim aan bod, de moderne mens wat minder. Orgaantransplanties, koffie-automaten, driedimensionale film, treintoiletten: Thomas Leeflang laat er zijn ironisch- descriptieve vermogens op los. Slechts één verhaal is echt onroerend-menselijk. In 'Dag schotel' worden ons fragmenten voorgeschoteld van een dagboek van een 80-jarige demente jurist die verliefd is op een buffetjuffrouw en op hartverscheurende wijze aan die liefde gestalte geeft. Maar samenvattend moet men toch concluderen dat deze verhalenbundel niet in het licht van de eeuwigheid staat. H.R. vinkels met broodverkoop, dingen gelden t/m 1 nov. 1984. boor Gerard Kessels Pn aardigheidje. IWeMHWel de sProokies hen Icon am zouden bezor- L Was voor de taalgeleer- I Grim Jac°h en Wilhelm I, "im het grote woorden- IteJ Van de Duitse taal, Caan ze 25 jaar lang (sa u' veel belangrijker. r "et zou nog tot 1960 duren voor het monumenta le werk tenslotte afgerond kon worden. En nu, in 1984, is de 33 delen tellende 'Grimm' voor het eerst in de boekhandel verkrijgbaar. Het verschijnen van het 'Deutsche Wörterbuch' is al gemeen bestempeld als de gebeurtenis van het jaar voor het Duitse taalgebied. „Het is niet alleen een boek om te lezen, maar ook een boek dat uitnodigt tot discussie en je kunt je er ook heerlijk mee ontspannen", zo juicht de befaamde hoog leraar in de rhetorica Wal ter Jens. „Wie werkelijk geïnteresseerd is in de Duit se taal en zijn geschiedenis kan niet om dit encyclopedi sche werk heen", zegt de uit gever, het Deutsche Ta- schenbuch Verlag (DTV). De DTV-pocket-uitgave kost bijna duizend Mark. Ruim drie keer zo duur (3.200 Mark) is de gebonden uitgave die door uitgever Hirzel in Leipzig op de markt wordt gebracht. Hoe wel het werk alleen al van wege zijn prijs geen bestsel ler zal worden, zal het in de lexicografie ongetwijfeld de eerste plaats in gaan nemen. Wat in Nederland de 'Van Dale' is, is in Duitsland sinds jaar en dag de 'Duden.' Maar het is nog slechts een kwes tie van tijd of de 'Duden' zal het veld moeten ruimen voor de ongelooflijk volledige en rijke 'Grimm'. Het is niet toevallig dat de 'Grimm' gelijktijdig in de Bondsrepubliek en in de DDR op de markt wordt ge bracht. In de Duits-Duitse betrekkingen mag dan niet alles op rolletjes lopen, bij de totstandkoming van de 'Grimm' hebben Oost eA West op welhaast sprookjes achtige wijze samenge werkt. Wetenschappers uit het Westduitse Göttingen en uit Oost-Berlijn hebben zich in voorbeeldige samenwer king over het gemeenschap pelijke culturele erfgoed ontfermd. In 1838 begonnen de ge broeders Grimm met het monnikenkarwei. Ze wer den aanvankelijk door der tig, later zelfs door tachtig helpers terzijde gestaan. Toch hadden zij de rijkdom van de Duitse taal nog on derschat. Pas in 1854, na zes tien jaar, verscheen het eer-, ste deel. Toen Jacob Grimm als laatste van de broers in 1863 stierf, was hij, na 25 jaar hard werken, gevor derd tot het woord 'Frucht' (vrucht). Generaties van filologen probeerden het levenswerk van Wilhelm en Jacob tot een afronding te brengen. In de jaren twintig werd er in Berlijn zelfs een speciaal in stituut voor opgericht. Toch zou het nog tot 1960 duren voordat in Göttingen en Oost-Berlijn het glas gehe ven kon worden op de af sluiting van het gigantische karwei.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1984 | | pagina 21