KRO brengt serie over armoedige Vlaamse bevolking Broeksz hekelt beleid Klompé i Les II D Gir STEM) HOOGr BERLK SteedsmeermensenziejeWinnerroken.Allicht.WinnerisZacht&Mild.EnechtAmerikaans.l45^ Taalprobleem Ondertitels Samenwerking Beraad Bach Cicero Herinneringen Antiek Peyton Place DE STEM VAN DINSDAG 12 MEI 1970 V.l.n.r. Luc Philips (Pastoor Munte), Dora v. d. Groen (Vrouw Coene, Melanie), Robert Marcel Jef de smid.), Martha de Wachter (Ro- salien), Bob Storm, (Boer Coene) en notaris Dutry. „WIJ, HEREN ¥AN ZICHEM" HIILVERSUM Het tv- feuilleton „Wij, heren van Zichern", dat de KRO-lelevi- gie vanaf vanavond iedere dinsdagavond gaat uitzen den, is niet alleen een kluch tig vervolgverhaal, doch te vens een kroniek van de ar melijke, achterlijke levens omstandigheden -waarin een groot deel van de Vlaamse landelijke bevolking tijdens de vorige eeuwwisseling nog leefde. Die kroniek werd samengesteld aan de hand van meer dan 25 verhalen welke Ernest Claes, een zoon van dat volk, heeft na gelaten. Deze auteur heeft een aanzienlijk deel van- zijn leven gewijd aan het vertellen over „die simpele, soms grove, maar steeds goedhartige mensen" van zijn eigen Ziehem. Ook in Ne derland is hij zeer bekend, voor al als de schrijver van „De Wit te". Tevergeefs zal men zoeken naar een boek van Claes, dat „Wij heren van Zichem" heet. Deze ietwat iro nische titel van het feuilleton is een verzamelnaam voor een hele galerij levensechte figuren en typen uit zijn afzonderlijke romans en verha len. Deze figuren worden allemaal met elkaar in verband gebracht door verwantschap, vriend- of vijandschap. Ze vormen een samen hangend wereldje. Het wereldje van De Witte. Dat alles zou de Nederlandse kijker ook zonder deze inleidende woor den duidelijk genoeg geworden zyn was daar niet de taal die deze men sen spreken. Waarheidsgetrouw spreken Claes' figuren hun schilderachtig Zichems. En hier rijst de vraag of de Noord nederlanders deze taal zullen ver staan en begrijpen. Behalve voor enkele letterkundigen, was 50 jaar geleden het Nederlands in Vlaande ren nog niet de algemene cultuur taal. De beschaafde taal van de ho gere standen en de gegoede burge rij was het Frans. Het middelbaar onderwijs, dat voor het volkskind niet toegankelijk was, werd in het Frans gegeven. In de lagere school brak de ver fransing niet door. Gevolg: de volksmens leerde er een sterk dia lectisch getint boekentaaltje en een kladje boerenframs, maar bleef ver der trouw aan zijn eigen idioom. Elke gemeente had en heeft nog het zijne. Het blijkt nu reeds uit brie ven van Nederlandse kijkers, die het feuilleton in België volgden, dat de Nederlander zeer vlug aan het Zichems went. Voor iedere aflevering zal een kor te toelichting worden gegeven, om het volgen van een episode te ver gemakkelijken. Het overvloedig gebruik van grove taal door deze mensen behoeft nie mand te verontrusten. Om eerder vermelde reden is het taal niet al leen verbasterd, maar ook erg ver armd. Daar waar de woordenschat tekortschiet, wordt een aangepaste vloek ingelast. De Vlaamse mens vloekte niet alleen om te verwen sen. Hij drukte er ook zijn vreugde en bewondering, zijn vriendschap en zelfs zijn liefde mee uit. Dat een haas een hoas, een haasje een haske, een huis ook hoos en een ruit een root genoemd worden, dat het geloef en gelueven is in de plaats van geloof en geloven, zal de kijker wel gauw doorhebben. Moeilijker wordt misschien: paai- zen in plaats van peinzen, kernijn in plaats van konijn is; striepen waar stropen bedoeld wordt. De medeklinkers d, r, t worden vaak weggelaten: harane, brannen, voor handen en branden, „kom e kie hie" voor „kom een keer hier". Ter verduidelijking ock voor het eigen publiek heeft de BRT de eer ste twee afleveringen ondertiteld. Nogmaals, de moeilijke verstaan baarheid vooral van de jeugdige snelsprekende medewerkenden, blijft een levensgrote handicap. De ffien door de KRO uit te zenden af leveringen werden door samenstel ler en regisseur Maurits Balfoort uitstekend in beeld gebracht. De Nederlanders zullen kennis kunnen maken met de sappige dia logen van de Witte en zijn vriend jes. Daar zijn verder pastoor Mun te; zijn bazige dienstmeid Rozalien, door de smid „meneer de deken" genoemd; Jef de smid, zijn wakkere Melanie en zijn zoon Niisike-van-de- smid; Emma de catechismusjuf frouw en haar huishoudster Cle mentine; boer Coene, zijn ziekelijke vrouw, de zuster van Melanie. Voorts Fons en Herman Coene, de zonen van de boer; de baron van het „Wazinghuis" en zijn familie. Tenslotte zijn er die typische lande lijke proletariërs, zoals Claes ze heeft gekend en liefgehad: stropers, bedelaars, leurders, mandenmakers enz. Allen samen vormen zij het wereldje va" de Witte aan het be gin dezer eeuw. Buiten de baron, zijn zij arme, achterlijke en bijgelo vige mensen, die door Claes even wel altijd begiftigd zijn met le vensblijheid en zin voor humor". Programmadirecteur bij de Vlaam se televisie, Bert Janssen, verklaar de Onlangs: „Ik hoop dat de over name van deze produktie dte stoot kan geven tot een intensievere sa menwerking tussen Nederland en België. Wij hunkeren in België naar een culturele integratie met Neder land, maar tot dusver zijn wij bij onze noorderburen weinig aan bod gekomen. De constellatie van de omroep in Nederland maakt het ook niet gemakkelijk om tot een samen werking te komen". De KRO en de BRT zullen in de naaste toekomst meer gaan sa menwerken. Zo zal in septem ber een begin worden gemaakt met een coproduktie van een van de toneelstukken van de Vlaamse auteur Hugo Claus. Waarschijnlijk zal de keus val len op het stuk „Suiker". (ADVERTENTIE) Winner roken. Genieten geblazen, (Van onze radio- en tv-redacteur) HILVERSUM „Bij mij groeit de indruk dat minister Klompé zelf wil optreden als een soort directeur-generaal van de omroep. En K wat gebeurd is met betrekking tot de brief op het rapport „Uitgangs. punten" en de cao-onderhandelingen van het omroeppersoneel, j, deze indruk stellig niet verzwakt. De minister verleende aan verte, genwoordigers van het personeel 4 procent voorschot, terwijl de re geringscommissaris ons uitdrukkelijk had verboden een voorschot te verstrekken", aldus heeft de voorzitter van de VARA, de heer J, B. Broeksz verklaard in een toespraak tot de verenigingsraad var deze omroep. mening met het kamerlid, de heer Schakel, die zijn amendement op art. 36 enigszins gewijzigd had, Als het nodig is NOS-prograij. ma's te doen afwisselen door andet- soortige uitzendingen, die de NOS niet mag geven, dan kunnen omroepen voor die afwisseling at. gen. De heer Broeksz vertrouwde dat men in regeringskringen zal grijpen dat de zendtijdverhoudïj tussen NOS en grote omroepen zoet is en verbetering behoeft. Dat word: dan ook door het bestuur van dé NOS voorgesteld. In de loop vat de week zal het NOS-bestuur ziet over deze zaak beraden. Spreker hoopte dat een eensgezind stand, punt zal worden ingenomen en da; de NOS-bestuursleden het verzetten van de wet, ook al gebeurt dit door een minister, niet zal acceptera. Het gaat hier om het levensbelang van de omroeporganisaties. Ten aanzien van regionale et lokale radio en tv merkte spreke op dat de omroepwet verbiedt, dat zulks op commerciële grondslag door middel van reclame-inkomsten etc zou kunnen gebeuren. Levensgroot wordt dan het in alle discussies te- zake zorgvuldig vermeden probleem der financiering duidelijk. Dit geldt ook voor educatieve programma's. Als men zenders gebruikt voor eet zeer gering aantal-kijkers of luiste raars, dan schiet men met kanonnen op mussen. De cursisten zijn veel meer gebaat met banden of casset tes. Los van de vraag of het minis terie van Onderwijs al of niet de kosten voor NOT en TELEAC voot haar rekening neemt, dient dit mi nisterie niet nutteloos geld uit te geven. De ervaring welke de TROS opdoet, nu haar claim als B-omroep voorshands is afgewezen, zal voet alle omroepen tot lering moeten strekken. Terzake de brief van de minister over haar standpunt met betrek king tot het gezamenlijk program ma, verklaarde de heer Broeksz, dat als minister Klompé betoogt dat amusementsprogramma's voor de NOS „niet per se verboden terrein zijn", ze hiermee een draai aan de omroepwet geeft, welke met deze wet in strijd is. „De soorten pro gramma's die de NOS mag brengen zijn uitdrukkelijk in de wet opge somd, en andere programma's zijn dus wel verboden d.w.z. door de be woordingen van de wet zelf." Spreker citeerde uit de handelin gen van de Tweede Kamer de ver klaring van de minister bij het om- roepdebat, dat het ryet de bedoeling is dat de NOS een omroep-organi- satie wordt, die een totaalprogram ma gaat uitzenden. Minister Klompé verschilde daarover dan ook niet van HIS MASTERS VOICES bracht een l.p. met koren en koralen tuf Bach's Mattb eus-passion. Op de cover tref fen we geen bekende namen aan. Laat u echter, als u van het genre houdt niet weerhouden de plaat aan te schaffen. Er wordt met veel lief de en toewijding gezong endoor het Süddeutsche Madrigaalkoor o.l.v. Wo-lfgang Génmenwein. Wat aange kondigd staat als „Ein Knabenchox" blijkt een groep jongenssopranen te zijn, die de twee grote koren bij zonder opsieren met hun stralende zang. In de witgroeven tussen di verse koralen staan hier en daar wat storende bijgeluiden. Bach Chore und Chorale aus der Mattheuspassion (EMI-Stereo C/ 047-28552). EUGEN CICERO speelt een hele l.p. vol met nummertjes van alle kan ten. Hij beginit met Gershwin (I got rythm en Summertime) en via Hel lo Dolly en For Favor en diverse andere kleinnoden komt hij bij Bach terecht in een Fantasie over diens C-moll Preludium. Voor de Cicerofans moet de plaat een hele belevenis zijn. Het is ook erg be schaafd en vooral erg inventief wat Cicero doet. Hij blijft daarbij pro fiteren van zijn klassieke opleiding en zijn eigen artisticiteit. Dat komt vooral tot uiting in zijn mooi afge wogen toonvorming. Naar dat goe de toucher is er vitaliteit genoeg irn het geheel, en in sommige frag menten swingt het dan ook lekker de p%. uit. Eugen Cicero (MPS 578201) MOSBY'S herinneringen bevat za verhalen over zes verschillende personen, die met aandacht e» in telligentie beschreven zijn vanuit een on-sentimenteel mededogen met de mens, die meer dan in welk tijd perk ook zichzelf een raadsel is en daarom geen weg weet met zijn aanwezigheid op deze wereld. In wezen staat ieder van de mensen uit deze verhalen symbool voor moderne „toestand", waar raad mee weet. Dit maakt het te' klemmende uit van Saul Bellow) mensen in deze prachtige verhalen bundel. Bellow toont de mens als een gemakkelijk te kwetsen wezen, dat in feite maar wat ronddoolt zonder vast doel omdat hij er deweg van overtuigd raakt dat le ven eigenlijk een toevallige en in wezen passieve bezigheid is met het enige doel te trachten zich overei® te houden zonder dat men in fe>J{ iets bereikt. Zodoende leven vele van Bellows figuren in een zelf-F; bouwde schijnwereld, waaraan aj zich vastklampen omdat zonder de ze „steun" het leven voor hen heel moeilijk zou zijn. Daardoor bevatten deze verhalen, die wij van hart' aanbevelen, behalve mededogen, ook een grote dosis somberheid, want een antwoord krijgt men gens. Voor de vertaling van Hoog hebben wij alle respect. Mosby's herinneringen en re verhalen - Saul Bellow' - fl* lenhoff-editie, Amsterdam - Jf, J. MAR®- Ol BOEK ALS DEEL 32 van de serie Pt* ta-Paperback „Antiek kopen J een sympathiek en bijzonder ff verzorgd boekwerkje verscte over glazen voorwerpen. Yel**j met bijzonder veel illustraties t®, kan het anders bij een zo visu» onderwerp als glas) wordt een JAN DE BREET zicht gegeven in de wereld van gebruiksglas; dus van flessen,® nen, kruiken en drinkglazen, loop der eeuwen Voor de en of glasliefhebber een v gidsje, dat prettig leësbaar overzicht geeft van het onts® i van glazen gebruiksvoorwerp J Stap voor stap wordt het gw»r volgd op zijn tocht door de l schiedenis in Europa. Glas, dow mens gemaakt bestaat m®»', 5000 jaar De Foeniciërs tf®®, algemeen beschouwd als de uit der3 var het glas. De oudste ff zen voorwerpen, die nu nol kend zijn komen, uit EgypPg de geschiedenis van het glas dat de kunst somstijds vr'l verdweei. Nederland en met n Leerdam spelen in de ion8ereJ.| schiedenis van het glas een SN I rol (Antwerpen in 1549 en M®,, burg in 1581 waren de eerste,, derlandsr steden waar gk? zen werd) De grote bloei in TRIOMFANTELIJK staat op de ti telpagina te lezen dat het hier „een nieuwe, meeslepende roman over de inwoners van Peytonpla- ce" betreft. Naar die geheimen be hoeft u echter, voor wat ons be treft, niet nieuwsgierig te zijn Het boek biedt een naief geschreven verhaal, gelardeerd met erotische belevenissen, die nogal plat uit de doeken worden gedaan. Het boek is zonder veel diepgang geschreven en probeert de lezer enig inzicht te geven in de verhoudingen in een kleine Amerikaanse stad en die in de kleine kring van het kader van een grote fabriek, die daar is ge vestigd. Weliswaar onthult het boek wel het een en ander over de sociale en politieke problematiek in een kleine Amerikaanse samen leving (al is veel daarvan echt niet specifiek Amerikaans) maar de thema's worden nogal grof ge bracht, zodat men zich realiseert dat het er in feite om te doen is te choqueren. Maar dat gebeurt dan wel zo naief dat het allemaal wei nig om het lijf heeft. J. MARTENS Geheimen var Peytnn-pla Roger Fuller (Uitg A. J. Lui ting li, Laren NH). lil- itiffl* ierland kwam in de zeven en achttiende eeuw toen ciaal naar Nederland kwam worden gegraveerd. De vele illustraties in het maken net de antiekkoper ge^ kelijkei een aankoop op de-« waarde te schatten Eer werkje samengesteld door van Oorschot, een van de 'j^- nemers en bestuuslid van de bantse Antiekbeurs. G SIMONS Afltte Anton van Oorschot pen Glazen voorwerpen Helmond f 7,25). Antiek I 21 (Van onze kunstredacti BREDA De Philips clus heeft met het uit» Berlioz' epische opera ens" op vijf langspeel; hoogtepunt bereikt. Niet zeventien opnameseries geweest om „Les Troyen op tien plaatkanten te zet gegeven moment kon n opname in Walthamstow bij Londen, 117 musici honderd koorleden aan zien onder de straffe, m; geforceerde leiding van die een belangrijk aandei leverd in de hele cyclus- werden reeds de werken oz als het Te Deym, de I Symfonie „Roméo et Ji Symfonie funèbre et trio er volgen no-g het Requi] Messe den Moris), Les La Damnation de Faust Benvenuto Cellini. De i uitvoerenden van „Le! zijn Josephine Veasy, Jc Berit Lindholm, Peter C Heather Begg, met koor van Covent Garden- Z- zal dirigent Colin Davis (ADVERTENTIE

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1970 | | pagina 20