OUDE RIVALITEIT OMGEBOUWD TOT GEZAMENLIJKE GRATIE VAN DE DOLLY SISTERS STEMlIlft***" Joan en Sjoukje in Holiday on Ice STEM BOEK Het grote kerstboek Rivalen Hard Avontuur Kerstmis op Urk Handel - Christmas Russisch kerstfeest Vedette DE STEM VAN WOENSDAG 24 DECEMBER 1969 Bij alle tradities van het kerstfeest door de eeuwen heen horen blijkbaar ook de echte vertel- en voorleesver halen over het kerstgebeuren en de gloedvolle fluisterbare gedichten, die de litteratuur ons door de (christe lijke) eeuwen heen heeft opgeleverd. Uitgeverij Bosch en Keuiünjg N.V. in Baam komt daar volop aan te gemoet door de uitgave van Het Gro te Kerstboek, een fraaie uitga/ve, sa mengesteld door D. van der Stoep. Daarin is namelijk een groot aantal verhalen en gedichten van allerlei leeftijd over en rond de geboorte van Christus bijeengebracht. Boeiend is vooral te zien, hoe men steeds getracht heeft dit hoogtepunt in de christelijke heilsgeschiedenis naar zlin eigen tijd en zijn eigen be hoefte toe te vertalen. Iets wat we ook nu nog, of weer doen. Waarbij we dan alleen maar kunnen hopen, dat we er, al doende, voortdurend een duidelijker visie op krijgen. Het boek is mede aantrekkelijk door de fraaie illustreriing. Het Grote Kerstboek. Samenge steld door D. van der Stoep. (Uitge verij Bosch en Keuning, Baam. f. 18.50). (Van onze showredactie) HILVERSUM Een nieuw facet in de wereld van het vermaak, een fascinerend, onvergetelijk en briljant schouwspel van schoonheid, een spektakel van kleur, gratie, durf en vrolijkheid, extravagante schittering, bigger and better than ever before. Dit zegt de overal en altijd gewiekste glimlachen de Amerikaan Morris Chal- In dit 's werelds grootste spekta kel op de glij-ijzers, om nog maar even de directionele superlatieven aan te houden, spelen Joan Haanap pel en Sjoukje Dijkstra de hoofdrol len. Althans zij werden naar voren geschoven in de Europese tournee, die door Engeland, Frankrijk, Duits land en enige Balkanstaten voerde. De Haagse Joan, viervoudig Ne derlands kampioene, minder succes vol in de Europese en wereldkampi oenschappen, steekt in deze show nochtans Sjoukje de loef af. Sjoukje plukte jaren achtereen de ene titel na de andere en werd zesmaal uit geroepen tot sportvrouw van het jaar, maar reikte uiteindelijk niet aan wat mede de glorie bepaalt van de vrouw in een op gratie gestoelde sport. Joan wel, want Joan werd destijds in Squaw Vallev uitgeroe pen tot miss Olympia. Jarenlang zijn zij eikaars grote rivalen geweest, maar opgenomen in het internationale gezelschap van de Hol'icers delen zij zusterlijk één kleedkamer. Daar was ook niet aan te ontkomen, want dat heeft de Amerikaans, 'breed denkende mijn heer Morris Chalfen zo bepaald. Wist hij veel, dat er zo iets ais een zelfstandig koninkrijk Nederland bestond, dat boordevol gevuld is met persoonlijke belangenstrijd] es. Hij had-het op school nooit hoeven leren, dus veel kan het niet geweest zijn. Sjoukje en Joan hebben hem met hun pirouettes uit de droom gehol pen, maar dat je in zo'n klein land je ook nog ruimte hebt om ruzie te maken, dat wilde er bij hem niet in. En daarom reserveerde hij in alle tourneeplaatsen één kamer voor de beide meisjes. Het kwam in zijn business-brains eenvoudig niet op het anders te doen en daarom staat Joan nu rustig haar face te liften met Sjoukje d'r lipstick en vraagt Sjoukje zonder blikken of blozen aan Joan om het rugbandje van haar beha wat nauwer aam te ha len. En de vroegere juffrouwen Dijkstra en Haanappel gaan nu als Sjoukje en Joan met elkaar om. „Zal ik een worstje voor je meene men bij de patat, Sjoukje"? „Nee, liever een nassibal, Joan". En toch ligt er een nieuwe reden voor rivaliteit avond aan avond voor de hand, want de directie heeft in overleg 'met de showereator Ted Shufle uitgemaakt, dat Joan in deze show in de sierlijkste rollen naar voren wordt geschoven. Sjoukje is er voor de dubbele rietbergers, de axels en de wervelende pirouettes, het louter sportieve gebeuren met gewaagde sprongen. Joan mag stra len in het glitterwerk met haar ranke leden. Een Hol'ice-meisje heeft niet al leen maai- te schaatsen, nee, zij dient ook mooi te zijn. Zo'n directie speelt dat natuurlijk wel diploma tiek Je moet je dure sterren te vriend houden en daarom mogen Joan en Sjoukje samen de show openen als de „Dolly-sisters", ge schapen voor de polka, die flitsend met de beentjes van .de ijsvloer gaan. Achter de grote, kleurige voor hang, waaruit een jaarproduktie aan babydolls te snijden zou zijn, staan de Hol'ice-meisjes met bibberende beentjes van de eeuwige tocht in tussen gereed voor het „Oogstfeest in de USA", een opgefruite brok folklore, waarin de Noorse kampi oen Per Larsen zich samen met Sjoukje op glad ijs begeeft. Per staat zich afzijdig in een hoek te concentreren op zijn zware karwei. Met een precies vingertje veegt Pavel een spatje slagroom van zijn grijze rever. En Eva strijkt nog even met de vingers over de tule. De kleedster heeft er een apart plekje voor in de kast. maar de hulpjes van de kleedster zijn minder zorgvuldig en slieren met het kant werk door het vloervuil, alsof een Spaanse schaatsdroom daartegen bestand zou zijn. Hun „Malaguena" met vervoe- rend glijwerk moet vederlicht uit de voeten komen. Dat vraagt concen tratie. Dit wordt verstoord als je je over een vlek moet opwinden, ter wijl een vlekkeloos optreden van je wordt verwacht. En dat is een hele toer met al die beweeglijke, gemak kelijk levende Hol'ice-meisjes om je heen. De tableau de la troupe, kernach tig aangeduid met de Hol'icers, be staat uit enige tientallen jongens en meisjes uit Amerika ein geheel Eu ropa, waarvan de meesten uit Oost- Europa, uit Tsjeeho-Slowakije alleen ai tien. Buiten de sterren vangen deze jongelui geen grote gages. Zij krijgen alle onkosten vergoed en moeten het verder stellen met een niet al te royaal zakgeld, waarvan het moeilijk is om iets over te hou den. Voor het geld hoeft men het niet te doen als men geen vedette is. Maar wie de lust bezit tot rei zen en trekken en wie de zin voor avontuur is ingeboren zal na een ballet- en schaatsopleiding juist in deze internationale show vrijelijk uit de voeten kunnen. Zo zijn de jongens en de meisjes nu op weg naar Zuid- Amerika. waar men enige maanden blijft. De jongelui tekenen voor twee jaar. In het eerste jaar blijft er niet veel vrije tijd over. Dagelijks moeten de nummers worden ingestudeerd en moet er 's avonds, zoals niet 's mid dags worden opgetreden. Veelal valt men 's avonds doodmoe in bed neer. Voor dit zware leven schijnen weinig Nederlandse jongens en meisjes de aanleg te hebben. De verleden maand, in Amsterdam gehouden au dities om de tableau de la troupe aan te vullen hebben een karige in teresse aan het licht gebracht. Slechts één meisje uit Amsterdam en een jongen uit Voorburg konden tot de rijen der globetrottende schaatsers worden toegelaten. Deze show op glad ijs ontleent zijn Levendigheid vooral aan de snelheid, die op de schaats te bereiken is, maar niet minder aan de zwier en gratie, die aan losse lendenen ont- springt en de vrucht is van voortdu rende training. Dat geldt trouwens voor de gehele show, die door costumering, decors, licht en vlot verloopt als een feeëriek feest voor de ogen komt. Aan de wieg hiervan stonden vele vaklieden met erkende bekwaamheden uit A- merika en Europa, die lang hebben gedubt om de stugge materie van de opbouw van een show te verheffen tot een sprookje, waarvan televisie kijkend Nederland zaterdagavond kennis kan nemen. Het voormalige visserseiland Urk werkt druk aam een ander image. Het beeld van de stoere vissers ver vaagt en daarvoor komt terug dat van de visvangende christelijke zan gers. Het koorleven maakt, gelet op de regelmaat waarmee de twee Urker korein op de platenmarkt ko men, een duidelijke bloeiperiode door. Philips is verantwoordelijk voor de uitga/ve van „Kerstmis op Urk" door het visserskoor „Crescendo" onder leiding van Meindert Kramer. Een langspeelplaat die weliswaar een ruim aantal bekende voor-reforma torische kerstliedjes bevat, maar die toch geen twijfel laat over de voor keur van de dirigent voor het genre Joh an de Heer, kerkmuziek. Het merkwaardige blijft met deze lang speelplaat, dat niettemin „Crescen do" in de uitvoering van dit genre het sterkst ein eerlijkst voor de dag komt. Hat koor, dat gesteund wordt door Jan Bonefaas op het orgel en met solistische medewerking van Teun Schenk, komt wat stijfjes om de hoek als het gaat om kerstliede ren die Martin Koekelkoren 's Maas- treechter Staiar zo vlotjes weg op de plaat spoelt. Datzelfde geldt in nog meerdere mate voor het Urker Mannenkoor „Halleluja" onder leiding van Simon Pluister, dat via Bovema een lang speelplaat op de markt bracht onder de titel „Leeft in blijdschap". Er is een fijne begeleiding maar de slepen de zang van „Halleluja" laat er zich op een enkele uitzondering na niet door imponeren. Johan de Heer blijft ook hier favoriet en als een mens daarvan houdt moet hij erkennen dat „Halleluja" zijn liederen eerlijk en zonder valse trileffecten uitvoert. Anders is dat met populaire Angel saksische en andere composities (de len uit de mis van Jean Rédon) waar in het koor geen raad weet met de veaudeville-achtige trillertjes en uit halen die ingelast zijn om een lekker sfeertje te bewerkstelligen. Zolang dit koor eerlijke kerkmuziek zingt, zoals men dat in reformatorische ker ken al vele eeuwen op benijdenswaar dige wijze doet, dan valt er met ple zier naar te luisteren. Het koor van de Kings College uit Cambridge en de Academy of St.- Martin in the Fields hebben weer een indrukwekkende opname aan de geweldige produktie van de laatste jaren toegevoegd met Christmas Mu sic from Messiah. Deze plaat bevat praktisch het hele eerste deel van de ze oratorium, die werkelijk en te recht tot de beste tradities gerekend moet worden. Beide ensembles krij gen bij deze prachtig afgewogen uit voering van deze profetieën over de Messias en die geboorte van Chris tus assistentie van de so!isten Gloria Jennings, Robert Tear en John Carol Case. Onder leiding van David Wilcocks wordt zo doorzichtig en feestelijk ge zongen, dat deze plaat een rijk be zit moet zijn voor allen, die in deze kersttijd deze muziek van Handel bij zonder op prijs weten te stellen. Handel: Christmas Music from Messiah (HMV-Emi-SSD 3369, ƒ19.90). „De commerciële toer" is voor een aantal muziekliefhebbers een kwali ficatie, waarmee overigens heel ple zierige beluisterbare muziekuitingen onmiddellijk in de hoek worden ge zet van onwaarachtigheid en dus minderwaardig zijn. Voor dit soort muzikofielen is „Russische Weih- nacht mit Iwan Rebroff" niet be stemd. Want de wijze waarop deze Russi sche zanger omspringt met een aan tal geliefde kerstliederen is zo bere kend op het uiterlijk van het formi dabel stemgeluid van Rebroff, dat men zich af en toe gaat afvragen waar eigenlijk de kerstliedjes zijn gebleven. Daaruit de conclusie trekken, dat het dus een slechte plaat is gaat te ver. Iwan Rebroff heeft nu juist die stem, die men alle Russen toedicht: zijn technisch ve-mogen lijkt onbe grensd; het ge.uidsdécor, waarvoor het Kammerehor Hausen onder lei ding van Robert Pappert zorgt is heel muzikaal, de opnamekwaliteit voortreffelijk en al heeft dat met de plaat dan niets te maken de hoes is zeer fraai. Wie verwacht door deze plaat in een romantische kerst sfeer te komen, moet hem niet ko pen. Wie wil genieten van prachtige zang ©n bereid is de commerciali teit op de koop toe te nemen, moet het wel doen. Russische Weihnacht mit Iwan Rebroff CBS S 63 825. fen zelf van zijn Holiday on Ice-show; de zesde al, waar mee hij in Europa volle za len versiert en momenteel op weg is naar Zuid-Ameri ka. Men kan voor deze eigen roem de ogen sluiten, maar niet het feit ontkennen, dat overal lang tevoren alle voorstellingen zijn uitver kocht, zoals vorige maand nog in Schiedam, zelfs op de Hij moet Sjoukje een. gracieuze bal- letlift verschaffen, maar heeft al zijn zeven kampioenschappen als so list behaald en voelde zich daar al tijd wel bij. En dan nu dit, avond aan avond Hij acht de vrouw hoog, maar als het je dagwerk wordt om ze op handen te dragen, ga je er toch even anders over denken. Dat gaat de Tsjech Jan Sramek een stuk gemakkelijker af. Hij komt met zijn zus Bohunka Sramkova op het ijs. Dat moest hij heel jong al van zlin moeder, die in haar kinde ren Europese top zag. Moeders wil is. Jan zijn wet geworden en daarom zwiert hij nu nog dag in dag uit met zijn zuster rond. Heel in het begin liet hij haar wel eens vallen, maar dat haalde niets uit, want Bo hunka is een keiharde meid, die blauwe plekken met schmink toe dekte en het masker van de glim lach opzet met hetzelfde gemak als een ander zijn bril. Wat zij van haar broertje verwacht zie je met een oogopslag achter de ijsvloer, wan neer zü een bedenkelijk kijkende Jan opgetogen wijst op de Australi ër Sadler en de Brit Mike Course, die de circuspiste hebben geruild voor het waterstolsel en voor elk op treden nog even een handstandje plegen op eikaars handen. Van dit soepele staaltje Hand in hand kame- Joan Haanappel in een spectaculaire showseene uit de Roaring Twenties, avond van het Milan-echéc in de Feijenoord-kuip. Om dit ijzingwekkend ijsgebeu- ren voor öns land nog even vast te houden, heeft de KRO er opnamen van ge maakt en de hoogtepunten van deze show in een 50 mi nuten durend tv-program- ma samengevat. Dit zal za terdag 27 december van 20.20 tot 21.10 uur worden uitgezonden. raden, kan Feijcnoord nog hot nodi ge leren. J MM MammËËtÈmMKÊÊÊKÊÊÊi Joan Haanappel en Sjoukje Dijk stra, de eeuwige rivalen op het ijs, hebben elkaar als „Dollysisters" ge vonden. Die heren hebben in de loop der ja ren in alle landen ter wereld al heel wat slagroom uit hun ogen staan wrijven. Je doet wat voor een goe de boterham, desnoods met een aardbeitje, maar dan wel zonder slagroom graag. En terwijl bij dit gooi. en smijt werk de spetters in het rond vlie gen staan hoofds en waardig in een hoekje tussen de coulissen Eva Ro manovs en Pavel Roman, broer en zus uit Praag, gereed voor de „Ma laguena", een Spaanse dans, die gratie verlangt en niets van smijt- jolijt mag hebben. Als de super-sierlijke vedette glo rieert Joan aan het slot in „Halle lujah", waarin het hele corps de ballet uitzwermt over het ijs om tot randwerk te dienen voor de flitsende Haagse schone, die het beentje- over van huis. uit meegekregen heeft. Maar dan heeft Sjoukje al vaart gezet achter het opdiepen uit de historie van de „Legende van koning Arthur en de ridders van de ronde tafel", een gedramatiseerd schouwspel rond liefde en ridder eer. Heel deze show is gebaseerd op betovering en zinsbegoocheling. Achter de schermen werkt dit feno meen niet. De gulden schittering van de mobiele decors en zetstuk ken wordt daar met gedempte kre ten van woede en gefluisterde sor- ry's ontdaan van de koffie en etensresten, die onverschillige ijs- sterren en podiumpersoneel er in het nerveuze gedrentel op hebben achtergelaten. De maillotmeisjes volgen deze verrichtingen met af grijzen, want straks moeten zij er in vol ornaat, maar uiteindelijk toch met een aanzienlijk stuk blote bips prinsesheerlijk op plaats ne men, en dit alles met een stralen de glimlach, want het publiek is ko ning. Maar wie gaat er zomaar in het gras zitten als je weet, dat er een addertje of een losse spijker on der schuilt? En zijn dat aapje en dat hondje wel helemaal zindelijk, waarmee het Britse paar Eva en Jack Graham voor de komische noot zorgen? Hup, daar gaat alweer een achterpoot omhoog. Kan zo'n beest toch ook niet helpen als het zo uit zijn warme hok op het kou de ijs wordt gezet. En dan vinden die meisjes, dat ze nog goed af zijn als ze zien, wat van de Duitse ko miek Herman Rider en de Britten Peter Jones en Robert Young wordt verwacht. Die spannen elkaar op het ijs listen, en lagen met behulp van emmers water en slagroom. i

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1969 | | pagina 21