Portugals sterke man Jagen op geluid Philip Morris is wijd en zijd hartelijk ontvangen Geen wonder! 25 stuks 175 PREMIER MARCELLA CAETANO Enorme Japanse vloot vist bij de Canarische eilanden Gemengde gevoelens bij De Gijzelaar ;t, MET DE BANDRECORDER HET VELD IN lage prijs, dank zij de eigen fabriek in Nederland. Elke dag maken meer en meer Nederlanders kennis met nieuw rookgenot van de internationaal befaamde Philip Morris sigaretten... Gun uzelf vandaag een pakje! Techniek Veel inktvis OPPOSITIE TONEELGROEP GLOBE IN TERNEUZEN Geduld Philip Morris Holland DE STEM VAN MAANDAG 27 OCTOBER 1969 LISSABON (AP) Voorzichtig als een koorddanser die een fatale misstap moet vermijden, vordert premier Marcella Caetano op zijn weg om de nieuwe sterke man van Portugal te worden. Een jaar nadat htf dr. Antonio Salazar is opgevolgd, kan Caetano terugzien op een goede staat van dienst voor een land dat lange tijd in de schaduw werd gelaten van de politieke en economische ont wikkelingen, die Europa beroer den. Toen hij de zware mantel van ver antwoordelijkheden omsloeg, die de 80-jarige Salazar had achtergelaten nadat hij op 36 september 1968 na een zware hersenbloeding van de macht was ontheven, stond Caetano voor de taak om door de ingewikkeld heden van de Portugese politiek heen te manoeuvreren, een taak die koele bekwaamheid vereiste. Als eerste punt in de agenda op zijn bureau in het grote in koloniale stijl gebouwde presidentspaleis, Sao Bento, in het hartje van Lissabon, stond de „wanhopige opgave", zo als een zijner assistenten het onlangs uitdrukte om de geest van Salazar kwijt te raken en voor zichzelf een imago op te bouwen. Om hierin te slagen bleek Caetano's persoonlijk heid, welke in scherp contrast staat tot het vale ascetische kluizenaars- type van zijn voorganger, zijn belang rijkste plus te zijn. Zich rondbewegend met spranke lende kracht, schokte en verbaasde de 63-jarige advocaat en docent het land met een reeks televisie-praat jes aan de haard, zoals men die hier nooit had gekend. Toen begon Caeta no het land af te reizen, gehuchten bezoekend, de handen schuddend die hem uit de menigten werden toege stoken, baby's kussend en pratend met de mensen, zowel met boeren als zakenlieden. Tenslotte ondernam hij een zeer succesvolle reis naar de Afrikaanse overzeese gebieden, Mo zambique en Angola. In Washington woonde hij de begrafenis bij van ex- president Eisenhower. In zijn dagen vermeed Salazai openlijk contact met de buitenwe reld en koesterde zelfs een grote ge reserveerdheid voor de dagelijkse ge beurtenissen in de hoofdstad zelf. i Zijn enige optreden in het buitenland i was een korte ontmoeting met gene- i raai Francisco Franco bij de Spaans- Fortugese grens. Daartegenover plaatste Caetano's ervaring als rector-magnificus van de universiteit van Lissabon en voor alles als een schitterende internatio nale kenner van het vennootschaps recht hem in kringen die voor de vo rige premier volkomen onbekend wa ren. Vervolgens verrichtte hij een zorg vuldige chirurgische ingreep in de bureaucratie om zich van regerings ambtenaren die door Salazar waren benoemd te ontdoen en hen te ver vangen door jongeren en meer ener gieke thechnocraten. Tenslotte wordt Caetano een gou den kans geboden om in algemene verkiezingen voor zijn persoon een krachtige steun van het land te krij gen. In die 26 oktober te houden par lementsverkiezingen wordt de natio nale vergadering van 130 leden ver nieuwd. Tot nu toe was dat parle ment een symbolisch orgaan dat al leen maar tot wet verhief wat Sa lazar voorschreef. Deze verkiezingen zullen definitief de proef op de som moeten leveren, of de grote hoop die gevestigd is op de door Caetano ge uite wens om het land te liberalise ren bewaarheid zal worden of een voudig een stuk papier blijft. Tot nu toe wijst alles er op, dat de premier en zijn nieuwe aanhangers, de „Marcelistas" in de goede rich ting gaan. „Evolutie zonder revolutie", is het grote patroon zoals dat door Caetano zelf is geproclameerd, met het doel Portugal in de pas te brengen met het modernisme van de 20ste eeuw en het land te wekken uit zijn politie ke slaperigheid en de kritiek en de hoon van het buitenland van zich af te schudden. De oppositie, bestaande uit socialis ten, republikeinen uit de oude tija, progressieve katholieken, monarchis ten en crypto-communistem, is sterk beperkt in haar activiteiten. Ze mag geen enkele tegen de re gering gerichte uitspraak doen of daad verrichten, die onder de om- LAS PALMAS Twee van de grootste en modernste vissersvloten ge bruiken nu de Canarische eilanden als basis voor hun operaties. Las Patmas is een vrije haven en een drukke. De goede natuurlijke haven, gecombineerd met haar gunstige ligging in de buurt van de beste visgronden ter wereld, maken het een populaire aanleghaven voor schepen van alle nationaliteiten. Russische, Italiaanse, Griekse en Portugese schepen doen deze haven regelmatig aan, maar tot op heden had alleen Japan hier een perma nente basis voor haar vissersvloot gevestigd. Sinds 1959 vissen de Ja panners vanuit Las Palmas met hun hypermoderne vissersvloot. Nu heeft Spanje ook aan de Sovjet-Unie toe stemming gegeven om een soortge lijke basis te vestigen met dok- en reparatiefaciliteiten voor haar At lantische vloot. De Russische onder neming zal waarschijnlijk even winstgevend worden als de Japanse. Tien jaar geleden legden hier twee Japanse vissersschepen aan. Sinds die tijd is hun aantal steeds toege nomen en zijn hun vistechnieken en hun verwerkingsmethoden zeer ge- Perfectioneerd. Men vangt en ver werkt nu per jaar 100.000 ton vis. Verleden jaar legden 170 schepen met de Japanse vlag in Las Palmas aan. Zij behoorden niet allemaal tot oe vissersvloot, maar het Japanse havenstation trok kennelijk ook an dere Japanse schepen aan. Voor moderne vloten, zoals de Ja panse met ongeveer 100 schepen, is vissen een bezigheid, waar zeer veel techniek bij komt kijken. Sonar- en radiotechnieken en alle methoden, die in een moderne fabriek toege past worden, treft men op de Ja panse schepen aan. Ongeveer 70 ttawlers, waarvan de meeste zich m de 1500 ton klasse bevinden, bren gen de vangst binnen. Ze hebben allemaal een bemanning van onge- yeer 50 koppen. De boten opereren "i groepen en zijn uitgerust met netten, die met staal versterkt zijn Kilometers lang zijn en door zeer terke lieren worden binnengehaald, uun vangst wordt onmiddellijk naar en moederschip overgebracht, waar e vis gesorteerd, schoongemaakt en 1,yroren wordt Met regelmatige ssenpozen wordt de lading van de moederschepen, die gemiddeld een nnage hebben van ongeveer 5-000 ov«rgeladen op nog grotere pl?en dip naar de havens varpn m de vis te verkopen. Tachtig pro cent van de vangst van de Japanse vloot wordt naar Japan vervoerd en de resterende 20 procent gaat naar Spanje, Italië en Afrika. De twee drukst bezochte visgronden liggen een eind buiten de territoriale wate ren van de Noordwestafrikaanse kust, een bij de Spaanse Sahara en de andere verderop naar het noor den op de hoogte van Cabo Blanco. Driekwart van de vangst bestaat uit inktvis, verschillende soorten „zeekat" en zeebrasem. Vijf procent van het totaal is pijlinktvis en gaat allemaal naar Spanje en Italië, waar het gebakken geserveerd wordt. De Japanse vloot telt 4.000 matrozen en zij brengen bijna de gehele tijd op zee door Ieder jaar worden de be manningen via Madrid naar Japan teruggevlogen voor een vakantie van twee maanden. In Las Palmas be handelt een Japans consulaat de commerciële en menselijke proble men van de vloot en een paar Ja panse zakenlieden leven zelfs met hun gezinnen in Las Palmas. Onge veer 8 kilometer buiten het centrum, in Monte Coello, bevindt zich een uitgebreid ontspanningscentrum, dat geheel in Japanse stijl is opgezet en waar de Japanse zeelui zich thuis kunnen voelen: er zijn Japanse ba den er wordt groene thee geschon ken en er gaan geruchten, dat er zelfs geisha's zijn Alle schepen gaan een keer per jaar het droogdok in, hetzij in Las Palmas, hetzij in de havens op het Spaanse vasteland Ca diz en Sevilla, om geverfd te worden en om de romp 3choon te laten krabben Iedere twee jaar ondergaan de schepen een grondige technische inspectie en iedere vier jaar keren ze naar huis terug om een onder houdsbeurt te ondergaan. Hoewel er in verschillende delen van de wereld andere Japanse vis sersvloten opereren, waaronder een geweldige vloot, die in de Siberische wateren vist, is deze vloot de groot ste, die de Japanners buiten hun ei gen wateren hebben. (Copyright The Guardian-De Stem) schrijving valt van subversieve ac ties. Maar nu zal de oppositie voor at- eerste keer inzage krijgen van de lijsten met ingeschreven stemgerech tigden en in staat worden gesteld behulpzaam te zijn in de kritieke ta- se van het eigenlijke stemmen. De leiders van de oppositie erken nen, dat zij een gunstige indruk van Caetano hebben, maar zij beklagen zich er over dat hij de strenge cen- suurwet niet heeft opgeheven. Het antwoord van Caetano is, dai technisch gezien Portugal een land is, dat zich in oorlog bevindt wegens zijn zware militaire verplichtingen in de Afrikaanse overzeese gebieden. Na de verkiezingen wacht Caetano het netelige koloniale probleem. Bijna de helft van de nationale begroting wordt weggezogen om de strijd te financiëren van een leger van 120.000 man, dat in de overzee- sche gebieden verwikkeld is in een gevaarlijke guerrilla-oorlog. De grote vraag blijft: zal Caetano de huidige trend voortzetten of zal hij in het reine moeten komen met de ultra-conservatieven, die een te dynamische vernieuwing vrezen. Zoals de situatie nu is, lijkt hij hier uit als overwinnaar te voorschijn te zullen komen. (Van een onzer verslaggevers) TERNEUZEN Tussen de velen, die in het zo goed als uitverkochte Zuidlandtheater de spelers van Glo be toeklapten voor hun opvoering va Brendan Behans De Gijzelaar, zullen zonder twijfel verscheidene bezoekers zijn geweest, bij wie het gebodene gemengde gevoelens, zelfs weer stand heeft opgeroepen. Het taalge bruik in dit turbulente, tragisch-ko- misch stuk over de Ieren en hun vrij heidsstrijd tegen de Engelsen is dan ook niet bepaald voor gevoelige oren bestemd, maar de schrijver heeft zijn spel nu eenmaal in een bordeel gesi tueerd, en daar pleegt men zich niet direct in A.B.N. uit te drukken. Fel, rauw, hartstochtelijk, obsceen, maar ook teder en, door dat alles heen, doortinteld van humor heeft Behan zijn typen met al hun hebbe lijk- en onhebbelijkheden, in de Gij zelaar neergezet. De bewerking van Wilbert Bank heeft aan deze essen tiële inhoud alle recht doen weder varen. Ook regisseur Adrian Brine heeft de bedoeling van de auteur met groot vakmanschap uit de Verf laten komen. Hij kan niet helpen, dat de dialogen soms. en met name in het gedeelte na de pauze, niet al tijd in staat blijken de aandacht op voldoende spanning te houden. Dan kunnen de gedragingen van een Ier se vrijwilliger overigens een kos telijke rol van Lou Landré een te geprononceerd accent en daardoor sen van de centrale handeling aflei dende belangstelling krijgt. Henk Rigters maakte van Pat, de up zijn oorlogsinvaliditeit prat gaan de aanvaardbare figuur Kitty Jan sen als zijn „bedrijfsleidster" Meg, stond hem zeer ad rem terzijde. Je roen Krabbé maakte van Leslie Wil liams, de Engelse soldaat, die als gijzelaar voor een gevangengeno men Ierse verzetsstrijder wordt vast gehouden, precies het naieve groen tje dat de Ieren graag in elke En gelse soldaat zien. Jenny Arean was als vriendinnetje goed op hem inge speeld. De officier van Huib Rooy- mans vonden we iets te aangezet. Het succes van Lou Landré als de stuntelige vrijwilliger noemden we reeds. Al met al bleek het Terneu- zens publiek bijzonder tevreden over de prestaties van alle Globe-spelers. G. V. BERKEL Bosgebied: werkterrein voor geluidsjagers. (Van een onzer verslaggevers) Van de technische ontwikkelingen ten dienste van grote projekten, zoals de ruimtevaart, profiteren ook vele particulieren. Datzelfde is het geval met de ontwikkeling van apparatuur voor het opnemen van geluid. De schare vogelbewonderaars, die bijvoorbeeld regelmatig de velden intrekt om vogelgeluiden op de band te vereeuwigen, wordt steeds groter. Ook de grote electronische industrieën maken het voor deze groep aantrekkelijker door geperfectioneerde geluidsbanden en geluidsapparatuur op de markt te brengen. Overigens komt er nogal wat voor kijken als men natuurlijke geluiden zuiver op de band wil hebben. Het is niet nodig om een technisch spe cialist te zijn. Elementaire kennis van bandrecorders strekt wel tot aanbeveling. Het vastleggen van natuurgelui den houdt uiteraard niet op bij het hanteren van een supergevoelige microfoon en het bedienen van het knoppenpaneel. Het verdient aanbe veling om apparatuur te gebruiken, die gevoelig is voor zeer hoge fre quenties. Daarmee wordt namelijk het beste resultaat bereikt. (Een winterkoninkje zingt al met een basisfrequentie van 10.000 Hz). Zo wel microfoon als bandrecorder moeten in een dergelijk geval een zo hoog mogelijk frequentiebereik hebben. Daarnaast speelt ook de opname-snelheid een belangrijke rol. De minimum-snelheid voor een goe de bandkwaliteit bij dit soort expe rimenten is 9,5 cm per seconde. Een bandrecorder met nog hogere snelheidsmogelijkheden (19 cm sec.) staat garant voor een nog be tere geluidskwaliteit De strategische positie van ge luid-technicus en apparatuur zijn in dit geva] natuurlijk zeer belangrijk. De man achter de knoppen zal moeten beschikken over een monni- kengeduld. Bij het opstellen van de technische apparatuur moet men op een paar details letten, die toch van een groot belang kunnen zijn. Een microfoon met een snoer van mini maal vijf meter verdient aanbeve ling. De kans is anders aanwezig, dat het geruis van de motor op het geluidsbandje hoorbaar is. Bij het installeren van de microfoon in bij- trekkelijk weinig wind (wind is hin derlijk bij de opname) en de vogels zingen het intensiefst. voorbeeld een boom moet men er op letten, dat het geluid van het te gen de takken slaande snoer niet op de microfoon overgebracht wordt. Met het bijstellen van de volumere gelaar tijdens de opname moet men eveneens zeer voorzichtig zijn. Va riatie in toonsterkte kan goed merk baar zijn bij weergave. Uit takti- sche overwegingen is het ook beter de opgenomen band niet ter plaat se weer af te draaien. De mogelijk heid is namelijk aanwezig, dat de vogel in zijn eigen geluid een supe rieure soortgenoot ontdekt en weg vliegt. Als ideaal tijdstip voor ge luidsjagers-activiteiten worden vroege morgenuren genoemd. Er staat dan over het algemeen be- Het opnemen van natuurgeluidjes wordt door de mensen, die het al langer doen sterk aanbevolen. Wat is er tenslotte fijner, dan ze bij een gezellig vakantiefilmpje of een dia reportage af te draaien? Als het ge luid eenmaal op de band staat is het zaak om er zo lang mogelijk van te kunnen profiteren. De beste temperatuur, waarbij bespeelde ban den kunnen worden bewaard, ligt onder 25 graden C. In verband met de mechanische eigenschappen van geluidsbanden moeten temperaturen boven de 50 graden beslist worden vermeden. De duurzaamheid van een bandopname is niet afhankelijk van de tijdsduur. Een van de groot ste vijanden van een geluidsband is stof. Ze kunnen het best worden op geborgen, door ze naast elkaar te zetten, in stofvrije cassettes.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1969 | | pagina 7