Ontroerende „memoires" van landbouwer J. Verplanke Programma Goed dat bevrijding gevierd wordt POLEN VOCHTEN ALS WARE HELDEN Overschot van l leven tracht !0S VOET N.V. pren achines :isten lERT-DE BOCK VOORZITTER J. P. C. ROELANDS: ie: TJES en VESTEN uwe seizoen BONTMUTSEN SCHOENEN en Tel. 01155-1732 17 DE STEM VAN DINSDAG 16 SEPTEMBER 1969 17 lodellen tonen, u koopt bij lid een afspraak met een graag alles tonen, neem lik uw keuze rustig thuis. I, OOK DE GEHELE 5PAVONDI1 lachten u. fE - FINANCIERING LPT - tel. 01146-482 ÉN - tel. 01155-1301 Ie - tel. 01150-2006 >OM IELEFOON 01155-1628 EKEN 3D, TEENERS EN TWENS, neisjes anbieding i mooie dessins en kleuren f kollektie \XEL - TEL. 01155-1553 ■ende kleuren BUK! Landbouwer Verplanke een schrift vol herinneringen. (Van een onzer verslaggevers) VXEL „Den zeventiende 1944 stierven op deze plaats den heldendood bij het forceren van 't Kanaal Axel-Hulst 25 Poolse solda ten Vom het tiende regi- WOENSDAG 12 SEPTEMBER 17.00 uur: carillonbespéling 17.30 uur: ontvangst gasten in stad huis 18.30 uur: kransleggingen op algeme ne begraafplaats 19.00 uur: kranslegging op r.k. be graafplaats op graf mevr. Szydlowski en graven bur gerslachtoffers 19.25 uur: kranslegging bij Pools mo nument aan de Zeestraat 20.15 uur: herdenkingssamenkomst in gereformeerde kerk aan Kerkdreef DONDERDAG 18 SEPTEMBER 9.00 uur: plechtige h. mis in r.-k. kerk 9.30 uur: in ontvangst nemen kran sen op gemeentehuis 10.00 uur autobustocht naar Poolse kruis met kranslegging door ver. AxelPolen en Poolse gasten 10.30 uur: films voor bejaarden en andere belangstellenden in De Halle 11.00 uur: reünie voor Poolse gasten in stadhuis 14.00 uur: lunapark Hofplein, kunst markt Kaaiwal, kunstten toonstelling, jeugdhonk Bastiva in Molenstraat 14.00 uur: films voor voortgezet on derwijs in De Halle 18.00 uur: receptie door gemeentebe stuur in restaurant Zomer- lust 19.00 uur: behendigheidswedstrijd voor auto's op Szydlowski- plein VRIJDAG 19 SEPTEMBER 9.30 uur: jeugdvoorstelling voor kleuterscholen en le, 2de en 3de klassen lagere scho len 14.00 uur: film in De Halle; buiten spel voor 4de, 5de en 6de klassen lagere scholen 14.00 uur: fototentoonstelling in huis houdschool 14.30 uur: overdracht park-uurwerk 15.00 uur: concours d'élégance 19.00 uur: beatprogramma 19.00 uur rondwandeling Rijkspolitae- kapel 20.00 uur: concert Rijkspolitiekapel en optreden dansgroep Po- lonia uit Breda 22.00 uur: taptoe Rijkspolitiekapel op J. F. Kennedyplein ZATERDAG 20 SEPTEMBER 10.30 uur: brandweerdemonstraties; trainingswedstrijden Axel- se motorclub 10.30 uur; hengelsport voor jeugd en ouderen 14.30 uur: bevrijdingswandeltocht door WSV Emma met de- filé op de markt 14.00 uur: oriëntatierit voor auto's 14.30 uur: paardesport op concours terrein 15.00 uur: carilloncoincert 16.00 uur: optreden Tilburg se Scotj es op marktplein y.dU uur: prijsuitreiking wandelsport 18.00 uur: broodmaaltijd voor Pool se gasten, gemeentebestuur en dagelijks bestuur her- denkingscomiitié 19.30 uur: heroptreden Tilburgse Scotjes 21.00 uur: groot vuurwerk op Kleine Kreek. ment Dragonders, brengen de zoo de vrijheid vom Hol land op hun terugtocht naar Polen". De letters op het metalen plaat je bij het Poolse kruis, dat staat op een der oevers bij het kanaal Axel-Hulst, zijn aan het vervagen. Het tuintje binnen het 40 cm. ho ge muurtje, dat het Poolse kruis omsluit,.is goed onderhouden. Het kruis, *ran jaar tot jaar het mid delpunt van de bevrijding van Axel door de Polen,- moest al vroeg worden vernieuwd. Een viertal jaren na de oorlog, nadat de Polen zelf het monument had den opgericht, dichtbij de plaats waar veel van hun kameraden vielen Het metaal, afkomstig van een neergestort Duits gevechtsvliegtuig, bleek niet bestand tegen het Neder landse klimaat. In de werkplaats van de Zeeuws-Vlaamse Tramweg Maat schappij werd een nieuw stalen kruis gemaakt. Een nauwkeurige kopie van het origineel. Het gebeurde al weer 25 jaar gele den. De bange dagen van toen zijn al bijna vergeten. Alleen de ouderen, die de gevechten rond de bevrijding van zeer nabij hebben meegemaakt, of diegenen die familieleden of vrien den hebben verloren, staan die oor logsdagen nog in het geheugen ge grift. Bij landbouwer J. Verplanke b.v., wiens boerderij in september 1944 midden Op het gevechtsterrein lag, op wiens land de Polen werden begraven, die sneuvelden bij zoals op de plaquette bij het Poolse kruis staat „het forceren van het kanaal AxelHulst." Een massagraf onder het lover van een boomgaard. Lichamen van be vrijders, die later werden opgegraven om een definitieve rustplaats te vin den op het Axelse kerkhof. Landbou wer Verplanke, die zijn in de oorlogs dagen totaal verwoeste en later weer opgebouwde boerderij heeft overge dragen aan 'n zoon, woont tegenwoor dig in Axel aan de Stationsstraat. Hij heeft zijn belevenissen vastgelegd in een blauw schrift met een keurig handschrift op surrogaat papier. Een verhaal, dat is bedoeld voor zijn na geslacht. „Na de inval in Frankrijk en de doortocht door België," begint de heer Verplanke zijn verhaal, „bemerkten we dat onze bevrijders naderden. Op donderdagavond 14 september bliezen de Duitsers de bruggen over het ka naal op. Op vrijdag 15 september kwamen er twee Duitsers op mijn erf om onderdak te vorderen voor een keukenwagen en ongeveer 14 tot 15 paarden. Mijn wagenhuis en paarden stallen werden in beslag genomen". Vol spanning zagen de familie Ver planke en de burein, die in de directe omgeving van het kanaal woonden, naar de bevrijding uit. De families hadden tot dan toe weinig hinder on dervonden van de oorlog. Echte ge vechtshandelingen hadden zij geen van allen aan den lijve ondervonden. In het schrift is dan ook de verbijste ring te lezen, die zich met het naderen der gevechten van de mensen mees ter maakte. Het geweld, het vuur en de dood kwamen onverwachts. „Vol spanning", zo schrijft de heer Verplanke in zijn „verslag der oor logshandelingen" op 16, 17 en 18 sep tember 1944, „keken we uit naar de volgende dag zaterdag 16 september, 's Morgens zagen we beweging van soldaten in de wei. Ik ging kijken. Het was een post van de Duitsers. De mannen waren totaal uitgeput, hun voeten kapot gelopen, de kleren ge scheurd. Zij hadden zich in tien dagen niet gesehoren. Hun heldhaftigheid van weleer was volkomen verdwe nen. Zo erg waren ze eraan toe, dat de vrouwen medelijden met ze kre- gen en ze om het hardst liepen om de vijanden brood en koffie te brengen. Zo zagen we, dat we dichter bij de bevrijding kwamen, maar we besef ten toen nog niet wat die bevrijding met zich mee zou brengen. Na de middag werd alles anders. Zonder dat we beseften wat er ge beurde, zaten we plotseling tussen de gevechten. Om ongeveer één uur hoorden we kort bij ons ontploffin gen. We keken in het rond maar we begrepen niet wat het betekende, tot dat we dichtbij ons grond zagen op vliegen en we begrepen dat het gra naten waren. We kropen in de kelder. Even later hoorden we de granaten rond ons huis inslaan. De hond huil de. Ik keek naar buiten en zag dat de hond en een kalf door scherven waren getroffen. Het vuur werd daar na verlegd naar de boerderij van mijn buurman Van Hoeven. Ik ging op zolder kijken en zag Polen, die achter schuren en heggen optrokken. Er werden rubberboten bij het ka naal gedeponeerd. De Duitsers, die bij Van Hoeven zaten, beletten de overtocht. Om ongeveer vier uur werd een schuurtje op de Spoordijk in brand geschoten en er achter za gen we de landbouwschuur van Van Hoeven in vlammen staan. De Polen trokken daarna toch over het kanaal. De bevrijding dachten we, had ons slechts een hond en een kalf gekost, 's Nachts sliepen Poolse sol daten op stro in mijn huiskamer. Zon dag stond ik vroeg op om de koeien te melken. In heel de omtrek was niets bijzonders te zien. Alles leek rustig en vredig in die vroege mor gen. Nadat ik de beesten had gevoe derd en gemolken, werden de Polen wakker en vroegen om eten. Ik gaf ze in ploegen te eten. Daarna gingen er enkele naar bui ten, die onmiddellijk onder hevig vuur werden genomen. Zij renden te rug het huis binnen, pakten hun ge- AXEL „Persoonlijk vind ik het fout ais de bevrijding van Axel niet herdacht en gevierd zou worden. Ik vind dit namelijk een heel bijzondere gelegenheid. De bevrijding van de Duitse bezetters moet je vieren of niet vieren. Ik bedoel, elk jaar moet je het doen en niet om de vijf jaar. Hoelang moet je met die herdenkingen doorgaan Dat weet ik niet. Aan de andere kant kan ik het me ook wel voorstel len, dat die herdenkingen hier en daar aan het verwateren zijn. Maar in Axel is de jaarlijkse herdenking van onze bevrijding in elk geval nog springlevend. Wat daarbij opvalt is, dat ook de jongeren aan die herdenking meedoen. Spontaan en met velen." weren en sprongen de schuur in. Wij zelf zochten de kelder weer op. De Duitsers zo bleek later waren tot vijftig a zestig meter mijn huis genaderd in een maïsveld. Zij hadden bovendien de steun van artillerie. Het waren angstige uren, die moeilijk onder woorden zijn te brengen. Ik blijf dan ook maar bij het gebeurde. Ongeveer zestig centimeter boven de kelder ontplofte in huis een gra naat. Ik ging naar boven omdat ik bang was voor brand. De huiskamer was vol stof en rook maar ik zag geen spoor van vuur. Wél waren alle ra men kapot, gordijnen in flarden, de lamp vernield en een kussen op een leunstoel verkoold. Ik kroop terug de kelder in. Om een uur verminderde het ge vecht in hevigheid. Om half twee hield het op. Door het keldergat keek ik naar buiten. Ik schrok hevig, bui ten lagen twee dode Polen, een sol daat met een kogel in de borst bij de hoek van mijn huis en even verder bij de schuur lag er een met het hoofd voorover. Aan mijn gezicht zagen mijn vrouw en kinderen dat er iets ergs was gebeurd. Zij begonnen te huilen. Nog was alles niet afgelopen. De boer ging naar buiten en vond op zijn erf en land tientallen zwaargewonde Polen en hij kon niet helpen. Hij gaf ze melk en moest de soldaten verder aan hun lot overlaten omdat hij door de Duitsers onder vuur werd geno men. Ik geloof, vertelde hij vorige week, toen hij zijn zoon assisteerde bij de oogst van bonen, dat ze dachten dat er op mijn erf nog Polen waren. De granaten vlogen dwars door mijn huis en de geweer- en mitrailleur kogels ketsten bij honderden tegen de muren. Wat we in die laatste uren beleef den, schrijft hij in zijn verslag, kan ik niet beschrijven. We haalden kle ren van boven en maakten er pakken vain om als dat nodig mocht zijn het huis te ontvluchten. „In de tussentijd werden we voor de derde maal bezet. Ik zag groene uniformen bij mijn schuur. Duitsers, die onder vuur werden genomen door de Polen. Mijm schuur werd kapot geschoten. We vroegen God otn red ding en bewaring. De zwaarste beproeving moest ech ter nog komen. Er kwam een brand- granaat op de zolder terecht. Alles ging zo snel, dat het huis al in lich terlaaie stond toen we uit de kelder kwamen en wegvluchtten." Boer Verplanke beëindigde zijn verhaal met de beschrijving, hoe hij en zijn vrouw en kinderen bij huren onderdak kregen. Hoe hij een drietal kinderen in het strijd gewoel kwijtraakte en weer terug vond. Een verhaal, dat door zijn eenvoud indruk maakt. Een schrift vol herinneringen van een man voor wie de gedenkplaat hij het Poolse monument een grootse be tekenis heeft De heer J. P. C. Roelands is voor zitter van het Axelse herdenkingsco- mité, dat de festiviteiten voorbereidt ter gelegenheid van de 25ste verjaar dag van de bevrijding van dit stadje van de Duitse bezetters. „De voorbereiding en samenstelling van het programma op 17, 18, 19 en 20 september zijm bijzonder vlot ge gaan. Van vele kanten hebben we medewerking gekregen. De gemeen te verleende een subsidie van vijf duizend gulden en een collecte bracht 2500,op. Elk jaar blijkt toch weer, dat de Axelse bevolking nog altijd bijzonder dankbaar is voor de inzet en moed van de Poolse solda ten die Axel hebben bevrijd." De heer Roelands hij is directeur van het centraal bouw- en woningtoezicht en de dienst van gemeentewerken in Oost-Zeeuwsch-Vlaanderen kent deze Pools-Axelse verbondenheid sinds vijf jaar, toen hij uit Bergen op Zoom naar Axel kwam. „In de commissies, die de feest- en herdenkingsprogramma's hebben sa mengesteld, zijn alle geledingen van de bevolking vertegenwoordigd. Men kan dus wel stellen, dat er een zo ruim mogelijke inspraak van de bur gerij is geweest. Financiële zorgen heeft het herdenkingscomitié niet, we komen gelukkig financieel rond." De heer Roelands zegt, dat het nu wel vaststaat dat kolonel Szydlows ki, de bevrijder van Axel, het vijfde lustrum vam die bevrijding niet per soonlijk zal meevieren. De Poolse ere burger van Axel is daartoe wel uit genodigd, maar heeft om onbekende reden bericht van verhindering ge zonden. Kolonel Szydlowski leidt nu in Toronto (Canada) een wat terug getrokken bestaan. Zijn vrouw ligt begraven op de r.-k. begraafplaats in Axel. Wel naar de Axelse herdenking komt de Poolse bevelhebber tijdens de gevechtsoperaties in 1944 in Oost- Zeeuwsch-Vlaanderen, generaal Mac- zek. De heer Roelands: „Het draaiboek van de herdenking en viering van on ze 25ste bevrijdingsdag is zodanig ie elkaar gezet, dat in elk deel van de stad wel wat te doen is. Daarbij heb ben we zeker de j eugd niet vergeten. Hoogtepunten Ik noem onder ande re de taptoe van de Rijkspolitiekapel op vrijdagavond 19 september en het groot slotvuuirwerk op de kleine kreek." J:,:... 1® jF ~-t De heer P. j. Olyslager, boekhouder van een Axelse smederij, was in de oorlog hoofd van de Axelse distributiedienst, een post ivaarop hij zijdelings, zoals hij bescheiden zegt, te maken had met de ondergrondse. Uit de donkere dagen stamt nog een kist vol met papieren, bonnen en rapporten. Een overschot, zegt hij, van een losbandig leven. Onze fotograaf legde dit „overschot" graag vast.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1969 | | pagina 17