muzikale co-produktie van N.R.T. Grandioos Cabaret Vooruit DAGBLAD DE STEM VAN ZATERDAG 14 OKTOBER 1967 S C* f UTRECHT - groene bouleva het een eigen de Duitse verbi vestigd. In het n ingang, hebben schreeuwende li ter nu de heer R. hadden in hun buurman, de he N.S.B. had schui kwartier Dat alle even groen geb mensen erin zijn directeur van de meel ressorteert Justitie. Maar daa Poel is ir. E, Kr misch en volstre „zio bedrijf" en te moeten brenge afdeling heeft. Z zaak reizen de m naar de politieko adviezen te geve municatiemiddelen staan van de P.V. het populair voor de Nederlandse p Zorgen Een ontredder de Elizabeth Tay lor alsCatherine, na alle vernederin gen, die echtge noot Richard Bur ton als Petruchio haar heeft doen ondergaan. na de première in Wenen door Duitsland en Zwitserland op tournee zal gaan, spelen de voornaamste rol len Joseph Meinrad, Norman Foster, Blanche Aubry en Fritz Muliar. In Nederland zal de Man of La Mancha juist voor Kerstmis in pre mière gaan. Guus Hermus zal de dubbelrol van Cervantes - Don Qui- chote spelen en Lex Goudsmit -— Tevje in Anatevka zal de knecht Sancho Pancha gestalte geven. Ook aan deze produktie zal regisseur Johan Greter meewerken, zij het alleen voor de dialogen. De mise-en- scène zal zijn van Richard Altmann, die zowel in Amerika als in Neder land Anatevka. heeft geregisseerd en voorts Kiss me Kate en Oliver. Dat Paul Keijzer ondertussen me de-producent is van twee films is niet zo vreemd wanneer men weet dat hij jarenlang directeur is ge weest van het filmverhuurkantoor Hafbo en ook de directie gevoercl heeft van het Kriteriontheater in Amsterdam. Hij is bijvoorbeeld de man geweest, die in Nederland de films van de „Nouvelle Vague" heeft geïntroduceerd. Hij zal samen met de Franse producer Dorfmann (van Samen uit Samen thuis", die weer door Kijzer naar Nederland werd gehaald) een gangsterfilm ma ken, waarvoor de opnamen ook in Nederland gemaakt zullen worden. Edouard Molinaro zal de regie voe ren, Frederic Stafford en Raymond Pelligrin spelen de hoofdrollen. Een tweede film van Dorfmann Kijzer zal Manon '70 zijn, waarin Catherine Deneuze de hofdrol speelt. Kijzer, die zich na zijn eerste zelf standige produktie van Anatevka heeft ontpopt als een geboren za kenman in amusement heeft inmid dels al plannen voor de musical „Cabaret", die hij eveneens in het Duits en het Nederlands wil bren gen en voorts wil hij nog eens de „Tante van Charlie" een onver woestbare giller opnieuw in scène zetten. I>e leading staff van de musical „I do I do", wat niet meer bete kent dan het in onze huwelijks-pro- cedyre zo bekende ,,Ja ik wil". Hele maal links Eric Schneider, die Bram speelt, 'daarnaast Anny Kijzer, die de vertaling heeft gemaakt, ver volgens producent Pauï Kijzer (in derdaad de echtgenoot van Anny), dan Annet Nieuwenhuyzen, daar naast Emile Lopez, die zeventien songteksten heeft vertaald en ten slotte Cor Lemaire, die een 20 man sterk orkest zal leiden. Regisseur Johan Greter en decorbouwer Car Hezemans ontbreken op de foto. Franco Zeffirelli heeft al jaren de naam „geweldenaar" op het gebied van toneelregie. Zijn vift-* dingrijkheid en virtuositeit wer-, den reeds jaren geleden ver buiten Italië's grenzen bekend en bézorgden hem vererende op drachten in Parijs (waar hij o>m« „Virginia Woolf" regisseerde), in Londen („Much ado about nothing" voor het National Theatre) en Stratford-omAvon („Othello"). „De getemde feeks" is zijn eerste filmregie en Jbjj heeft er zich op geworpen met alle inventiviteit die. in hem zat, daarbij toch Shakespeares tekst repecterend. Dat het gesproken woord toch enigszins op de ach- tergrond raakt is dan ook meer' Tiet gevolg van' dé vbeiheid aan details, die Zeffirelli ons in zijn dynamische, maar soms iets te overladen regie yoorzet, dan dat: Shakespeares tekst werd beknot. Zeffirelli's „Getemde feeks", is in de eerste plaats een grandioos kijk spel geworden met een zo domine rende Petruchio van Richard Burton en een zo levendig en levensecht re agerende figure tie, dat alle andere meer of minder belangrijke rollen verloren gaan in het kolossale schouwspel. Zo raakt de nevenintri ge, die van de verliefde Lucentio, die langs sluikse weg de jopge Bian- ca het 'hof maakt, bekneld tussen Petruchio's stoere veroveringsmetho den en de bedrijvigheid van het ,,ge* wohe volle". Naast de Petruchio van Burton kunnen zich alleen Mi chael Holdern als „vader" Baptists én Elizabeth Taylor staande hou den. Holdern. moet daarvoor een- knap, maar ietwat uit de toon. val lend kluchtfiguurtje maken en Liz krijgt vanzelfsprekend allé' .kansen ,-.in., de -titelrol, die zij echter niet helemaal aangrijpt Haar Ca?, th'erine ïs' een woest 'klauwend en slaand-•wezentje,:.maar meer hühieu»' ,rig t,d^P felen bezeten. ■Zeffirelli heeft zijn „Getemde' feeks" geheel los. gemaakt vanhetj toneel door ons reeds in de eerste meters een even schilderacfe' 'als bedrijvig beeld van een zestiende- eeuws Italiaans provinciestadje noot. te schotelen, zo vol kostelijke de tails, dat men nauwelijks meer 11)4' heeft om naar Lucentio's monoloog te luisteren. Een plotseling losbar stend carnaval is zo visueel over rompelend Oswald Morris' kleu*" renfotografie maakt er- een bewe gend Bruegheliaarïs schilderij van dat men nauwelijks meer aandacht' ■aan de begintitels van 'Maiirice Bin-' der 'schenkt; De hofmakerij van Pe- trucbio vindt niet in ëén vertrék. plaats, maar Wbrdi in monoloog^ flarden- uit elkaar gerukt tijdens een spectaculaire achtervolging door het .hele huis, de schuren en zelfs over de daken. Zo zijn er voorbeel den te over te noemen, waarin Z?f- firelli wel Shakespeare ongestoord' aan het woord laat, maar 'er zelf zo- veel te ?ien aan toevoegt, dat de beelden meer zeggen dan de tekst van de grote bard. Gebeurtenissen die in Shakespea-; res ,,Feeks"_ verteld- worden, krijgen: we nu te zien en in die 1 episodeir kan Zeffirelli zich helemaal uitle* ven. De scène in de kerk, waar een dronken slaperige Petruchio met de vernederde, weerbarstige Catherine' in het huwelijk treedt, is door tal -yan visuele vondsten —^-perfect doof Burton getimed een van .de hoog*- tepunten van deze soms-' veri'ükké- lijk-vermoeiende film. het haastig bereiden van een maal, voor de on- verwacht thuisgekomen; hongerige Petruchio,' een, medé dank zij rappe aontage, overdonderend brokje Re- Vaissance-slapstick. Hét is jammer, dat'de Nederland- -e. ondertitels iets te populair zijn m Shakespearesbloemrijke taal: vat al te burgerlijk, weergeven. Het i 'ertalen van „a lusty, wench" -als' een pittig meisje" is bijvoorbeeld ■eel „hinderlijker, dan het eenmaal';- br.wrss.Êlen 'van Gruiftio1 "rpet Gre- 'j no, wat gewoon een' gébfrek a^n CGuratesse is. '3 ZeffirpULs „Getemde feeks" is in 'e eerste plaats een kleurig kijkspel eworden, dat ook de brede massa, ie misschien huiverig is van een verfilmde Shakespeare-komeöie zal "iiééslepen. Het is eehter trouwer lan het origineel dan bij voorbeeld'dé ;erfliming, uit 1929, toen een ander ümechtpaar Douglas Fairbanks- n Mary Pickford hetlanceerde Is een der eerste geluidsfilms oegèvoegde dialogen van (regis- èur) Sam Taylor", zoals in de tb elste lezen stond. Het is §hakes-- eare-voor-de-massa;, waaraan iéder-', en plezier kan beleven, 2jelfs diege* en. voor wie het woord vande ichter heilig is. A* m I De Pollth Verbinding» plus minus 150 man per •en mini-bedrijfje begon recteur V. d. Poel, zesen luttele maanden met p daarvan alles nog haarfi dracht van het bureau van de Nederlandse poli in 1941 de opdracht een dingsdienst op te richten- L. Langendam (overl. 19 op Z november 1941 de die De carrière van de hee heeft wat Amerikaanse fj liep hij nog als gewoon helm) i.jjn wfjk in Den 1 derhalf jaar lopen op str aangesteld tot rechercheu brigadier en adjudant. Ja hjj in Den Haag bel met de afdeling voor inbra kreeg hij met ir. Langend de taak een verbindingsdh politie klaar te maken- Het was niet zo eenvoud lukte. In een gebouwtje in se Parkstraat kwam de oorspronkelijke naam (teel bindings dienst). De zaak der het oog van de bezet tember 1944. Toen rolden de dienst op, omdat zij de nen ervan verdachten voor teit te werken. Hetgeen oo De oorlog was koud voorb ren van de P.V.D. (de ,.t" zigd in een „p") kropen oj van de Duitsers in het h Maliebaan 10, omdat daar apparatuur voorhanden v Kroeze en de heer V. d. Pc ons dat alles in het donk naast de entree- Op een naast ie hoofdingang staat hier de politie Verbinding gevestigd, meer niet. In d de loop der jar veel zijn veranderd. De enige versiering als worden genoemd is ee koningin en prins in statieg noeft ook niet anders, w pand zetelt een hard werk om met de woorden van ir spreken. Hard gewerkt is aanvang af aan> Kort voor de oorlog wa: oeel beperkte schaal een e netje voor de politie. Het i ni?tie na de oorlog lief heel stroef, omdat er niet in -araa: telextoestellen waren Maar de pioniers v u' hadden hun tijd in de be; Jan de Hartog schreef zijn kome die „Het Hemelbed" toen hij tijdens de tweede wereldoorlog ondergedoken zat op een zolder kamer, waarin een hemelbed zijn voornaamste meubilair was. In „Het Hemelbed" Iaat hij het hu welijksleven van „Bram en Ag nes" passeren. In zes episode laat hij de eerste huwelijksnacht, de verwachting van de eerste baby, de dreiging van een schei ding, de zorgen rond de kleine en grote kinderen en de eenzaam heid van de oude dag zien. p^et Hemelbed werd in 1953 al door het toenmalige Rotter dams Toneel gebracht met in de rollen van Bram en Agnes Ko van Dijk en Lily Bouwmeester. j^e Engelse versie werd het uit gangspunt voor de musical van Jones en Schmidt, die van het eigenlijke verhaal hitter wei nig overlieten, maar er een kos telijke show voor teruggaven. Sedert 5 december 1966 loopt de musical met in de hoofdrollen Mary Martin en Robert Preston in de hoofdrollen op Broadway en met ongekend succes. I DO I DO (Van een onzer verslaggevers) ROTTERDAM De musical- en filmproducent Paul Kijzer beschouwt Annet Nieuwenhuy- zen en Eric Schneider als het ideale paar voor de rollen van man en vrouw in de Amerikaan se musical „I Do, I Do", die tekstdichter Tom Jones en com ponist Harvey Schmidt gemaakt hebben aan de hand van Jan de Hartogs huwelijkscomedie „Het Hemelbed". Paul Kijzer, die in een zware strijd de rechten voor Nederland verwierf, stond zelfs op het standpunt: deze twee ar tiesten of helemaal geen Neder landse „I Do, I Do". Dit stand punt heeft zelfs geleid tot een nog niet eerder in ons land ver toonde samenwerking tussen een commerciële producent en het gesubsidieerde toneel. In dit bijzondere geval heeft het Nieuw Rotterdams Toneel niet alleen zijn twee jonge sterren (die vooral geschitterd hebben in een briljante voorstelling van Hamlet) vrijgemaakt, in feif heeft het N.R.T. de musi cal volkomen geadopteerd. Johan Greter, die de theaterwereld dit sei zoen verraste met een knappe Tartuffe-interprefcatie, zal de regie voeren. Cor Hezemans zal de de cors ontwerpen en Billy Wilson, die ook tot het kamp van het N.R.T. behoort, zal de instudering van de dansen voor zijn rekening nemen. Nog belangrijker echter is dat het Nieuw Rotterdams Toneel de musi-. cal als zijn nieuwjaarspremière zal brengen, iets wat tot nu toe wegge legd is geweest voor de belangrijk ste tukken van het repertoire. Aan de samenwerking- tussen het Nieuw Rotterdams Toneel en de K.W. Producties N.V. van Paul Kij zer zitten overigens meer problemen vast dan op het eerste gezicht lijkt. Annet Nieuwenhuyzen, Eric Schnei der en Johan Greter hebben vaste gesubsidieerde salarissen. De vraag rijst dan ook in hoeverre zij nu een belangrijk deel van het sei zoen kunnen repeteren en spelen voor een commerciële werkgever; ook al is die werkgever met het N.R.T. overeengekomen, dat de las ten en haten van de musical eerlijk gedeeld zullen worden. Ook komt een artistiek probleem om de hoek kijken. Wanneer „I Do I Do" inderdaad hetzelfde suc ces zal hebben als b.v. „My Fair Lady" en „Anatevka", musicals die door Paul Kijzer al of niet alleen geproduceerd zijn, dan zijn twee van de beste krachten van het N.R.T. lange tijd voor het „grote toneel" verloren. Weliswaar zullen Annet Nieuwenhuyzen en Eric Schneider in de zomer in hun vrije tijd dus doorspelen, maar daarmee zijn alle problemen bepaald niet opgelost. Paul Kijzer zelf heeft ondertussen grotere zorgen aan zijn hoofd- Hij is op het ogenblik bij de produktie van vier musicals tegelijk betrokken, terwijl hij bovendien als co-producent optreedt voor twee films. Naast Ana tevka, dat na een grondige aanpas sing van de Groote Schouwburg vooi een paar maanden in Rotterdam- Zuid zal draaien en „I D0 I Do", waarvoor de repetities zijn begonnen, staan ook op zijn repertoire een Duit se en Nederlandse versie van de musical „Man of la Mancha". Deze laatste musical is het pro- dukt van Dale Wassermann en Mitch Leigh, die het boek Don Quichote, met daarin verweven het leven van de schrijver Cervantes op muziek hebben gezet. Deze „Man of la Mancha" zal in Wenen in het be roemde „Theater an der Wiep" zijn Europese première beleven op 4 ja nuari 1968. In deze Duitse versie, die Catherine (Elizabeth Taylor) stelt zifch hévïg te weéV de' veroyeringspogingért. yan ongelikte beer Fettüóïilo (R* •chard-. Burton) in ZeffkoU*® „Getemde feeks".

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1967 | | pagina 16