MOMENTOPNAME VAN „EEUWIG" RUSLAND Vrouw mist hoffelijk gebaar De koperen bruiloft Toerisme Iwanow Droomstad Lente Wodka Meesterwerken Gemeenschappelijke /ie/omarkt Tijdschrift voor en van financiers Karmann Ghia Cabriolet '60 Gemeente Putte N.-B. DAGBLAD DE STEM VAN WOENSDAG 22 FEBRUARI 1967 SCHERP OOG EN SCHERPE PEN BEKENDMAKING poederkoffie chocolade 398 n9 Calorieën-praat 4 4 Gezicht op de kathedraal van Sint Basilius. TVToskou, Ruslands hart, is het officiële ontvangcentrum omdat het Moskouse Krem lin nu eenmaal staatscentrum is. De recepties op het Kremlin zijn wereldvermaard evenals aan alle hoven en regeringscentra van grote mogendheden heeft er zich een eigen stijl ontwikkeld. Een stijl die uiteraard bepaald wordt door Russische zeden en men taliteit. Met name de Slavische gastvrijheid spreekt sterk. Oudtijds, onder de tsaren, maar ook de eerste jaren onder de nieuwe heersers, domineerden zware gerechten. Tot 1939 werden zelfs gouden bestekken gebruikt. En tot Kroestjevs veldtocht tegen de alcohol was een ontvangst op het Kremlin een zware beproeving voor sobere mensen. Thans is men in de rode regeringskeuken van Ruslands staatsburcht moderner geworden. Lichte spijzen en dranken hebben de overhand, en men houdt zelfs rekening met de voedingsgewoonten van de Aziaten en Afrikanen. Dronken diplomaten en magistra ten ziet men dan ook zelden meer op officiële ontvangsten en diners. Men kan op zulke recepties niet al leen s taatsfunctionarissen treffen, maar ook andere prominenten uit di verse secties: kunstenaars, geleerden, militairen, verdienstelijke bestuurders, zelfs de laatste tijd soms geestelijken. Dat bewijst een groei naar openheid. Maar een voor ons westerlingen merk waardig verschijnsel is, dat de vrouwen van de Russische gastheren niet mee spelen, tenzij er hoge gasten komen die hun echtgenoten meebrengen. In de Russische samenleving deelt de vrouw nu eenmaal niet in de rang van haar man. Zij verwacht ook niet de hoffelijkheid die men in het wes ten aan de vrouw bewijst, ofschoon de laatste tijd stemmen opgaan om deze hoffelijkheid, die tijdens het tsarenre- girne bestond, weer in ere te herstel len. Ook het privélevem van een Russiscnr politicus is een zaak die men nooit bespreekt. Over de familie van Stalin wist men destijds in Rusland even wei nig als wij. Heibzelfde geldt inzake de moederlijke en intelligente echtgeno te van Kroestjev. Merkwaardig en te respecteren Is dat ontvangsten op het Kremlin ein digen met iets cultureels. Een klein concert, maar de aankondiging con cert" kan in feite ook het optreden van een balletgroep ter ontspanning bete kenen. De ontvangsten op het Krem lin zijn steeds imponerend, zowel om De Masim Gorki-sfraaf biedt een bijna Amerikaanse aan blik. hun grootse omgeving als stijl, als hun perfecte organisatie. De Russen hebben evenals de Britten gevoel- voor traditie. Een vrucht van de vreedzame coëxis tentie is het toerisme. Rusland ont vangt kostbare deviezen door zijn gren zen open te stellen. De toeristen bren gen per jaar miljoenen aan deviezen binnen. Moskou beseft dat Rusland als toeristehiand nog alles moet leren. De service aan de toerist was tot dus verre het zwakke punt, momenteel streeft men energiek naar verbetering. „Intoerist", het staatsreisbureau, stelt zich steedis meeir in op de wensen der gasten, .en niet meer op het commu nistisch apostolaat. Het hotelwezen wondt in heel dit onmetelijk gnote lana op toerisme ingesteld. Men wil in plaatsen als Moskou, Leningrad en Kiew jaarlijks grootse internationale Rusland heeft kunstenaars van we- zultoe gebeurtenissen grandioos te doen slagen. Een merkwaardige figuur !n onze westerse ogen, slaat het telefoonboek. De Russische minister van de PTT heeft geklaagd en terecht, dat 's men sen goedie vriend, de telefoon, in zijn land nog zo weinig burgerrecht ge niet. Officiële rapporten over verkeer xvitïw jaarujiK-s» gu'uuu&i festivals organiseren, een rijke collectie kunis reidformaat, om zulke en woningbouw en stadsplanning schlj men de telefoon nauwelijks te noemen. In Nederland heeft tien procent der bevolking telefoon, in Zweden praktisch alle gezinnen, in Rusland drlie procent. i praiktiscn hoogstens Jtïet Mloskouse telefoonboes bestaai uit twee dolen van resp. 420 en 900 bladzijden. Deel 1 vermeldt overheids instanties, maar ook adressen van kerkgenootschappen, zwemba den, bioscopen, sauna's, apotheken en zovoort. Maar er sltaan slechts 30 snackbars in en even veel cafés. Of schoon er uiteraard tientallen meer zijn. Restaurants en eethuizen zijn er ook veel meer dJan in de gidis staan, peel 2 bevat ongeveer 6.000 collectieve aansluitingen in flatgebouwen en 12-000 particuliere huisaansluitingen. Vooral dat laatste is ontstellend weinig, maar men kan toch leerzame en interes sante zaken in de gidsen vinden. Of schoon 12.000 huisaansluitingen bijzon der schamel is in onze Westeuropese ogen, kunnen we toch leren uit deel twee cl at £n plaats van ons regiment Janssens en Pietersens de Iwaiiowa komen, ongeveer 1000 en dan 600 Pe« trows, vervolgens Morosows en dan Popows- Duiitsklinkende namen als Frankfurter, Berliner, Schuiz en Mul ler komen siwdis die oorlog niet zoveel meer voor. Het leeuwedieel der Russische burger» kan men dus onmogelijk in de tele foongids opsporen en dat maakt heel het Russische telefoongids systeem tot een middeleeuwse aangelegenheid. De collectieve woningaansluitin gen worden vermei 1 op straatnaam en nummer, in Moskou heeft elke flat zijn eigen huisnummer. De meergezins woningen zijn zeer verschillend. Sommige bieden onderdag aan 2 of4 gezinnen, andere de nieuwste, aan 300 tot 400. Voor elke aansluiting be rekent de telefoondienst een vast be drag. voor een zuiver particuliere aansluiting is dit 30 roebel per jaar, voor collectieve aansluitingen van au toriteiten, bedryven, of flats is het 50 roebel. Dit abonnement kost dus on geveer evenveel als een paar heren schoenen. Voor dat bedrag kan men onbeperkt gesprekken voeren. Dooi dit stelsel zyn kostbare gesprekken tellers overbodig en zo komt het dat de Russische telefoon toch zeer be hoorlijk rendeert. Maar ook interlokaal over heel verre afstanden kan men in Rusland goedkoop spreken. Boven dien is er een nachttarief tussen ze ven cn zeven, dat een kwart lager ls den het dagtarief. Maar niet op zon en feestdagen, want dan wil men de dienst kennelijk niet extra belasten. Gezicht op het hotel Ukraine. wereld buiten Framikirijk bestaalt zo'n prachtige verzameling Franse kunst van rond I960 als in Rusland. Begin april begint In Moskou de len te: de eerste kraaien vertonen zien boven de eindeloze sneeuwvlakten als voorboden van het voorjaar. De zon begint warmte te geven, de sneeuw smelt, in die kiosken kan men papte ren voorjaarsbloemen kopen, ln de etalages ziet men fleurige hoedjes (elk jaar komen er betere en fraaiere stoffen voor de dameskleding uit) Maar elders, zuidelijker, in dit onme telijke land, is het volop voorjaar, m de Rrim en langs heel le Zwarte Zee kust. En zo zien we een levendige export van kostelijke bloemen uit het warme zuiden in het besneeuwde voor- ja arse Miosfoou: bloemen die per straalvliegtuig worden aangevoerd. Voor ons biedt het voorjaarse Mos kou een grappige aanblik: er heerst een schoonmaakkoorts in tuinen en op pleinen, op basis van vrijwilligheid en sportiviteit. Er zyn zelfs een 700 „kar weitjesgemeenschappen", clubjes, die samen vrijwillig en gratis opruimen, schoonmaken, schilderen en kleine re paraties doen aan flats en huizen. Na tuurlijk is dit door de overheid ge kanaliseerd en wordt het werk ge steund het is een bewijs van ge meenschapszin zoals we dat trouwens ooji in de Amerikaanse samenleving meer aantreffen dan in West-Europa. Een klassieke Russ-lscne ondeugd is de drankzucht. Het moderne Rusland heeft een redelijke geneeswijze gevon den. Een dronken man op straat, loopt alle kans naar een speciale inrichting gebracht te worden, een ontnuchte ringsplaats". „Hotel de grote slok". Een perron van de ondergrond se spoorweg. zou men kunnen zeggen. De patiënt wordt na een bad naakt in een schoon beid gelegd. Hij geneert zich bij het ontwaken natuurlijk heel erg. De gast kan na betaling van het logies weer gaan, maar zijn naam wordt doorge geven maiajr de ondernemingsraad van zijn bedrijf en daar zit juist de kneep: deze raad kan alle mogelijke maatregelen nemen, van berisping tot ontslag. Het systeem werkt uitstekend, zegt men. In een land met een wereldlitera tuur van formaat wordt veel gelezen. Ook buitenlandse schrijvers, uiteraard meest vertaald. De moderne Duitse li teratuur heeft de meest kans in Rus land, omdat die Russen meer Duits kennen. Tot de tweede wereldoorlog was het Duits op school de eerste vreemde taal, de taal van Marx en Engels. Sindsdien wordt het Duits meer verdrongen door het Engels maar aan die universiteiten neemt het Duits weer <je overhand. Lessing, Goethe en Schiller, maar vooral Heine behoren traditioneel bij een goede algemene ontwikkeling in Rusliaind, Falland, Kastner, Keller- mann en vooral Remarque zijn popu lair, en van de nieuweren vooral Böll. Van de schilders uit het westen die de Russen fascineren moeten we voor al de Fransen noemen. Gauguin met name en onze Van Gogih. Nergens ter Leningrad is een vorstelijke koele Noordeuropese paleizenstad met zijn kanalen en marmeren pronkgebouwen. Het Venetië van heit noorden. Men mag ook zeggen: het Florence van het noorden. Wondere stad van vorstelyke allure, marmeren paleizen, gebouwd in de moerassen van het stroomtebied van de Newa. De schatkamers van de hermitage zjjn onder meer gevuld met een der meest mysterieuze en kostba re zakecn ter wereld, de goudschat ten der zogenaamde scythen, een ge heimzinnig, althans voor ons onbekend volk dat 9500 jaar voor Christus aan de oevers van de Zwarte Zee woonde. Russische geleerden zyn nog steeds bezig met opgravingen in het zuiden van hun land, en Russen staan ver baasd dat men in het westen nog zo weinig interesse heeft voor deze on gelooflijke culturele schatten. De Russen zijn, in tegenstelling met wait men soms in het westen meent, nooit achterhoudend met het geven van wetenschappelijke informaties. Le ningrad is sinclis 1931 een wereldcen trum van de bonthandel. Twee- of drie maal jaarlijks komen de handelaars daar samen uit alle mogelijke landen. Met name uit modecentra als New York, Londen, Amsterdam, Frankfurt en Kopenhagen. Het voorname en cul turele Leningrad vervult met bijn bont markt dus ook nog een belangrijke economische Nog enkele cijfers over de schilae ri)enrijkdto<m yam de hermitage. Er zyn 8-000 Westeuropese meesterwerken te vinden, waarvan de helft pas na de revolutie van 1917 in het bezit van net museuim is gekomen. Vlak na ae revolutie moest de rode regering nood gedwongen meerdere Rembrandts aan Amerika verkopen. Alle kunstschat- ten van de vroegere Russische vor sten en prinsen en grootgrondbezitters zijn thans in het hermitage onderge bracht, _vandaiar die rijkdom. Catharl- na de Grote lliet bijna 4000 schilderijen na. Rembrandts zijn er zeker 23, vei* der stukken van Rubens en Van Dyck. Niet alles is even ci bureel in Rus land. De afschuwelijke suikerbakkers- stijl van de Lomonossow-universitelt te Moskou die ook in Polen navolging heeft gevonden, is overbekend. Heel veel steden zijn volkomen traditieloos opgebouwd na de verwoestingen dooi de troepen van Hitier, Reval, Riga en Wilna zijn wel met enige piëteit her steid, maar het vroegere Koningsber gen is een typisch Russische provin- geworden. Minsk heeft zijn echt-Russisch karakter verlo ren. Vaak had de heropbouw meei rekening kunnen houden met de tach- tie, maar men vergete ook niet dat het in het ontredderde Rusland ai moeilijk genoeg was om binnen enige redelijke tijd weer enigszins leefbare steden te scheppen... Rusland ls een enorm boeiend land, sinds het voor ons wester, se toeristen bij stukjes en beet)» opengelegd gaat worden. Het wu mysterieus in zijn tijdperk van geslotenheid. Thans is het een faa. cirierende en bontgekleurde we reld geworden. Een prominent Duits journalist, dr.' Hermann Pörzgen, vain eeii even prominent Duits blad, de Frankfurter Allgemeine Zeitung heeft bijna 25 jaar in Rusland gel werkt. Weinig mensen zullen Ru,. Jand zo kennen, in alle facetten Het scherpe oog van de journalist heeft voor een even scherpe pen veelzijdig materiaal geleverd. Het bonte, rijke overzicht zal ons ver. bazen, vaak onze inzichten corrl- geren en steeds boeien. Pörzgen ij niet. enkel een onpartijdige waar nemer, maar ook een scherpe ont- leder van elk verschijnsel. Wit een kritisch blijvend inzicht in Rusland en zijn problemen en va- houdingen wil hebben, vindt i Pörzgen een waardevolle gids. De oorspronkelijke titel van het boek luidt: „Die Sovjetische Wind- rose". Het is vertaald door dra M G. Schenk en uitgegeven in dé serie „Toorts contacten" door uit geverij de Toorts te Haarlem. Kwartaal-facetten AMSTERDAM (ANP) De verenl- ging van financieringsonderneminga ln Nederland heeft een tijdschrift hel licht doen zien genaamd „Kwartaal-Ii. cetten", dat vier maal per jaar zal ver schijnen. Het eerste nummer bevat een Mei- ding van de minister van economische zaken, drs. J. A. Bakker, een studie vaj prof. dr. Ernest Zahn, hoogleraar in de economische sociologie aan de universi teit van Amsterdam, over „persoonlijke financiën in deze tijd", een beschouwitj over „de massale verstrekking van kleinkrediet voor consumptieve doel. einden" van dr. J. R. M. van den Brink, lid van de raad van bestuur van de Amsterdam-Rotterdam Bank, en voorts een aantal kleinere bijdragen. In de ontwikkeling van onze econo mie heeft vooral de ha-oorlogse jaren de huurkoop een steeds belangrijker plaats ingenomen, een financieringsvorm welke onder een grote verscheidenheid van verschijningsvormen een breed terrein bestrijkt. In geld uitgedrukt be loopt het consumptiekrediet in Neder land ruim een miljard gulden. Verre weg het grootste deel hiervan wordt door de leden der vereniging van fi nancieringsondernemingen in Nederland verstrekt. Het belang daarvan voor ome nationale economie vormt een der hoofdonderwerpen van het tijdschrift. BUENOS AIRES (AP) - De Un* den van Latijns-Amerika hebben beslo. ten hun economie tegen 1980 te vereni gen in een gemeenschappelijke markt De ministers van buitenlandse zaken zijn het bovendien eens geworden o«f j een topconferentie van Amerikanw presidenten in april. Volgens een diplomatieke Eegsman zal het akkoord over de gemeenschap- I pelijke markt van invloed zijn op het I leven van de 230 miljoen inwoners vac I Latijns-Amerika. Deze gemeenschappe- I lijke markt zal een van de voornaam- I ste onderwerpen van gesprek zijn van I de presidenten. De Amerikaanse minister van buiten- I land se zaken Dean Rusk verwacht, dat I de verdere besprekingen vlot zullen verlopen. De voornaamste gespreksonderwer- pen van de topconferentie zullen Je I economische ontwikkeling zijn en de 1 versterking van de democratische pro- I cedure om de gewone man van Latps Amerika een grotere rol in die om wikkeling te geven. De topconferentie zal worden gehoi den te Punta del Este In Uruguay. Met grote vreugde geven wij kennis van de geboorte van onze zoon en broertje GREGORY - HENDRIKUS Mr. en Mrs. Dollimore-Graauwmans Nicola. Leighton-Burward (Bets) 17 febr. 1967. The Bungalow road Ert geland. Billingpon Op vrijdag 24 februari hopen de Heer en Mevrouw C. Ysebaert-d'IIaens hun 40-jarig huwelijk te herdenken. Gelegenheid tot feliciteren van 2-4 uur. Hun kinderen en kleinkinderen. Hulst, Rooseveltweg 41- TE KOOP: In zeer goede staat Tel. 01159—315 Burgemeester en wethouders van Putte N.-B. maken bekend, dat zij voornemens zijn, met toe passing van artikel 20 der Wederopbouwwet, ver gunning te verlenen aan L. Dingemans, bierhande laar, wonende Dorpsstraat 132 te Putte, voor het bouwen van een magazijn (opslagruimte) op het perceel, kadastraal bekend Gemeente Putte, sectie B nr- 898, gelegen aan de Keizerstraat te Putte. Het betreffende bouwplan ligt op de gemeente secretarie ter inzage. Eigenaren van en andere be langhebbenden bij de aangrenzende en nabij gele gen gronden worden tot 6 maairt 1967 in de gele genheid gesteld eventuele bezwaren tegen het bouwplan schriftelijk bij het gemeentebestuur in te dienen. Putte (N.-Br 22 februari 1967. Burgemeester en wethouders van Putte N-B. De burgemeester, J. A. M. Boudrie. De wethouder, H. de Bruijn. Edah ZieZo 200 gram Kasteel I geen 7.30 maar korrels 500 gram puur (Uit het leven van Jan Lijn) Ik heb nooit geweten dat het leven zo verschrikke lijk snel ging, schrok Jan Lijn die avond toen zijn vrouw hem onder het oog hield dat ze over enkele weken hun koperen brui loft zouden vieren. „Ben ik echt zó lang met jou getrouwd?" informeerde hij ongelovig, uit „De Stem" opkijkend naar zijn sokken stoppende vrouw. „Kan niet kind, je ziet er nog uit of je vijfentwintig bent" zei hij, het eigenlijk niet eens al een compliment bedoelend- Maar Riet vatte het wel als zodanig op, want daarvoor was ze tenslotte vrouw. Eerst voelde Jan er wei nig voor om over die twaalf en een half jaar huwelijk te gaan feesten, maar dat zat hem niet glad. Want kleine Jan was intussen met zijn tien jaren een mede- stemhebbende waar het feestjes gold en ook voor de andere drie kleine Lijntjes, die na nummer één geboren waren was het toch wel leuk, zo'n feest rond vader en moe der. „Maar het moet me geen schatten geld gaan kos- ten", weerde de koperen bruidegom, in een laat ste poging tot verzet, nog af. Hij dacht daarbij aan het speciale fonds ten behoeve van de aanschaf van die elektrische trein met toebehoren, waar over tien jaar geleden een vrouwelijk veto was gevallen, maar die er nu, ter gelegenheid van Jan tjes eerstvolgende ver jaardag komen moest- Tenslotte was pa Jan Lijn zélf al zo'n dikke dertig jaar wild van een minia tuur spoorwegbedrijf. Hij probeerde het echt lekker stil te houden, Op 12 november a-s. hopen onze geliefde ouders, de heer en mevrouw J. LIJN en M. LIJN-VAN DONGEN hun koperen huwelijksfeest te vieren. Dat God hen nog vele jaren voor ons moge sparen hopen hun dankbare kinderen Jan Peter Rietje Mieke Zuidwijk, november 1950- Evertsenstraat 41. zelfs op de fabriek sprak hij er niet over. Maar hij had helemaal buiten de ontwakende activiteiten van zijn zoon gerekend. Die was, met heel zijn tien jaren, en met een paar uit de spaarpot ge schudde guldens, naar Dagblad De Stem gegaan om er zijn ouders met hun koperen bruiloft feestelijk in de krant te laten zetten- En dat gebaar van zijn oudste deed Jan de dag daarop, toen hij met een schok zijn naam en dit van Riet in de familie berichten ontwaard#, toch wel erg veel pl«- zier. HULST Het zou te ver vo^ na te gaan waarom de aquarel, waterverftekening op papier, die) de negentiende eeuw in Engeland de meesterbladen van William Tul een hoogtepunt bereikte en die| Frankryk voor Cézanne, in Duit: voor schilders als Emil Nolde Schmidt Rotluff en belangryk exp| siemiddel was door de meeste he| daagse beeldende kunstenaars meer beoefend wordt. De aquarel draagt uit de aard zaak een ietwat vluchtig impressie! tisch karakter; de gaafheid en| wordt bepaald door zachte nuance: overgangen, kortom door een ui ste verfijning die slechts na jarenll praktijk té bereiken is, allei| eigenschappen waarvoor de mod^ kunstenaar, die meestal uit is op1 felle, hevige exprèssie bijna insl tief terugschrikt. Hoe het ook zij, verheugend is dq in Nederland nog altijd fervente oefenaars van de aquarel bestaai een der samenbundelingen daarva het genootschap der Haagse Aqu listen dat tot 28 februari bij boe" del Van Geyt te Hulst het werk veertien leden tentoonstelt. Uiterl betreft het hier 'n enkele uitzi ring daargelaten vrijwel ui; tend schilders van de oudere ger. tie: Wim Beuning, Theo Bitter man Bogman, Cees Bolding, van Boxel, Agnes v. d. Brandeler, dolf de Bruyn Ouboter, Paul van den, Huub Gerretsen, Wibbo Hartil Piet Heidoorn, Han Krug, Ronald L[ green, Carl van Niekerk. De primus inter pares onder de noemden ig ongetwijfeld de reeds jaarde Rudolf de Bruyn Ouboter, -v wie de aquarel een heel kunstena leven lang zijn meest imponerende drukkingsmiddel is geweest. En ziet het de twee werken waar: hij hier vertegenwoordigd is, de (h bij gereproduceerde) Doorkijk in terieur en een stilleven met Witte n pen dan ook aan. Hier is sprake vai zuivere aquarel het in waterverf uachte en uitgevoerde schilderij, Dit mantelpakje van Guy kary doet sterk denken aan het uniform f een stewardess. Het jasje heeft zakjes en het geheel is gemaakt crèmekleurig linnen. Het hoedje, de mannequin erbij draagt, lijkt pr< op het petje, dat stewardessen dra De naam van de creatie: „11". Wa< Laroche zijn pakje deze titel gaf, onder de roos. Frites met mayonaise, daar woi dik van, dat weet iedereen. Maar zakje chips, dat zoutje bij de boi vergis u niet, dit knapperige hapjl va* zo'n 40 tot 50 procent vet en dus van de calorieën. Eén ons 40 procent vet levert ons 550 neen en dat komt overeen met d< lorische waarde van ongeveer 600 gekoo^''" 7

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1967 | | pagina 4