Triumph 1300nieuwe representant van de huidige auto-mode KAREL1 3.70 BOEKENPLANK 1^3^ SSSss de misdaad van giovanni .venturi Hino Contessa Zie ginds komen ze weer aan die heerlijke sigaren van i$r. LOVELY Vrij luxueus firm^Lucas N PS PS PS - tl pS Neutraal rijkarakter gezelligheid haalt u bij de slijter met dranken van tn met CBtalhiür velpon ia de winkel.' DAGBLAD DE STEM VAN VRIJDAG 26 NOVEMBER 1965 (Advertentie) BEREID UIT DE FIJNSTE TABAKKEN m mmë*.**mm mm+i** Kostelijk licht In dozen vanlO ofo Geurig en fijn In dozen vanlO IN GEZELLIGE SINTERKLAASVERPAKKING De Triumph 1300 is ook een model, dat volgens de nieuwe automode gekleed gaat. Het koetswerk is laag en breed ge bouwd, met de wielen zo ver mogelijk onder de vier hoeken. De motor is hier niet zoals bij de BMC 1100. Primula en Peu geot 204 dwars ingebouwd, maar in noord-zuidrichting. Kracht bron, versnellingsbak en trans missie zijn geïntegreerd. De compacte indeling onder de kap komt de interieurruimte ten goede. De zitposities voor en achter zijn royaal bemeten en comfortabel gemodelleerd en ge voerd. Standard-Triumph heeft de „1300'', die de vorige maand tn Londen werd geïntroduceerd, met zorg geconstrueerd- Het nieuwste model, dat enkele pun ten van overeenkomst vertoont met de „2000", moet een succes nummer worden. Intussen is de tele produktie van 1966 een 30.000 stuks al uitverkocht. In de loop van volgend jaar "ondt de Triumph voor de ex- M vrijgegeven. De Engelsen tarnen de wagen in januari al 'epen. Zij moeten de kinderziek- tcnopvangen. Ter kennismaking I® kleine aantallen binnen st ook naar buitenlandse im porteurs. De Triumph 1300 heeft op ons een positieve in- n ?rulv gemaakt. De wagen II f||l ls S°ed geproportioneerd nUll en beheerst gestileerd, maar de constructeur heeft bij de vormgeving aan ook een beroep ge daan op de Italiaanse koetswerkartiest Miche- lotti, die ook de lijn van de „2000" tekende. Wat I de afmetingen betreft MU de "1300" het oiid hij de Peugeot f niaar hij is ongeveer a-o cm korter en 7 cm Peugeot wfer .^gevallen. '«Ibasis Db A".?6" 14 cra gr0" BlIC- traen ÏL Austln 1100 van -1 vuld woraf model de Triumph gebracht, heeft bij on- De Triumph 1300 De Hino Contessa is de derde Japan ner, die in ons land is gepresenteerd. Isuzu heeft met de Bellel en de Bel- lett, en Toyota met diverse modellen reeds vaste grond onder de wielen. Het is de bedoeling dat de Contessa in Vlis- singen zal worden geassembleerd, ech ter niet eerder dan in 1967. In het com plex aan de Sloehaven, dat nu wordt gebouwd, zullen eerst vrachtwagens worden geproduceerd. De Automobiel Fabriek Nederland N.V. zo heet het Japanse assemblagebedrijf, dat eigen lijk een filiaal van Hino A.G. Zwitser land wordt komt hiermee in maart 1966 al op gang. Later worden de Con tessa en' eventueel nieuwere personen wagenmodellen in Vlissingen voor de Europese markt worden geassembleerd. Voorlopig worden de wagens compleet geïmporteerd. Hino introduceerde onlangs de door Micchelotti gestileerde versie van de Contessa personenwagen- en coupé. Het nieuwe model is afgeleid van de 4- deurs Contessa 1959. De carrosserie- vorm herinnert hier en daar aan de Re nault 8, maar met een evenwichtiger lijn en een minder onpersoonlijk front. Met één oogopslag ziet men dat hier een echte couturier aan 't werk is ge weest. Michelotti is ook verantwoorde lijk voor de vorm van de nieuwe Triumph 1300 en in deze richting komt de Contessa 1300 een heel eind. De prijs De 4-cilinder 1296 is er trouwens ook naar. Hino vraagt bagage van de inzittenden kan bergen. Het compartiment van de „1300" ziet er vrij luxueus uit. De stevige en ana tomisch gunstig gevormde zittingen uitzonderlijk goed. ge veer gelijke binnenafmetingen klei- cc motor is een verdere ontwikkeling voor de aankomende middenklasser bij- nere maten, en is nog 20 cm korter dan d Heraldmachine Alleen de ho na zeven mille. In deze prijsklasse vin- de „1300". Evenals de Peugeot 204 is de de "eraldmachine- Alleen de bo- den we de Fiat 1300> Simca 13oo, Triumph uitgerust met een uitgebouw- rlnS werd groter gemaakt en met een Austin/Morris 1100, NSU 110 en zelfs de koffer, die in dit geval een inhoud nieuwe cilinderkop, een horizontale een Japanse concurrent, de Isuzu Bell van 310 liter heeft en dus de normale strombergcarburateur en een compres- in standaarduitvoering, die iets boven baeage van de inzittenden kan bergen. c;(lw„1.iini1Ji„0. ,ra„ o c.f f maar, ee.P *:5 motor sieverhoudmg van 8.5.1 werd het ver- ^eft. In elk geval zijn de Hmo-mensen mogen opgevoerd tot 61 pk bij 5000 optimistisch. Er worden reeds onder- omw./min, De fabriek geeft een top van handelingen gevoerd met importeurs in i„e i,,irQIV,Q„ diverse Europese landen en met de or- 135 km/u. op, maar we kwamen hier ganjsatje van een dealersnet is reeds royaal boven. een begin gemaakt. Wat de Contessa o oHet flinke gewicht van 914 kg ln 1300 betreft: de wagem ziet er solide en (afzonderlijke verstelbare voorzetels aanmerking genomen is de acceleratie S°ed uitgerust uit. Het compartiment, en achterbank met armsteun in het mid- op verantwoord peil: in minder dan 20 met vier, reele portieren, is niet over- den) zijn bekleed met kunstleer, dat sec< tot 100 km/u. Van 0-80 km/u. in dreven luxueus ingericht, voor forse met gaatjes zweetabsorberend is ge- 12.6 sec. De ,1300" heeft natuurlijke mensen misschien wat krap bemeten, maakt. Een vloertapijt en een notehou- aanleg voor* sportief rijden. Hij is Aan het. c?mfort is goede aandacht be ten vernisje op het instrumentenbord koersvast, wat vooral in scherpe boch- steed: zittingen met voldoende steun in geven de woonruimte een haast weel- ten te merken is. De bij voorwielaan- ru£ en lendenen, redelijk goed gevuld derig, typisch Engels „touchje". Alle drijving normale tendens tot onderstuur en geveerd plus armsteunen. De motor vier portieren hebben een armsteuntje. js onbeduidend. Het rijgedrag van de llgt» evenals bij de Renault, achterin. Achter het stuur trokken twee nieuwig- wagen is neutraal. De gesynchroniseer- P® cilinderinhoud is 1251 cc. Met 55 pk heden onze aandacht. Uniek in deze vierbak, die wordt bediend via een ky 5000 omw./min. is de topsnelheid klasse is de telescopische stuurkolom, gebogen pook in de vloer, fungeert soe- ruim 130_km/u. Het max. koppel is 9.7 die omhoog en omlaag verstelbaar is. pgj gj^ correct. In het vooronder zijn kgm bij 3200 omw./min. De compressie- Eenmaal goed en wel op de stoel geze- hangende pedalen aangebracht, niet verhouding is 8.5:1. De Contessa, die ten kan men het stuur in de gewenste „orgelpedalen", zoals bij de „2000" die 915 weegt, is 415 cm lang, 153 cm positie manoeuvreren. we praktischer vinden. De handrem zit, bre(rd en ,139 hoT°S- Het benzinever- Een ander nieuw detail is het controle- 00k met het oog op veiligheidsgordels bru*k varieert van I 12 a 13. Zoals al- lampjessysteem: een ronde schijf op het (bevestigingspunten .zijn aanwezig) op JaPanners heeft de Contessa vele dashboard, verdeeld in acht segmenten, ^g juiste plaats dus naast de bestuur- accessoires in standaarduitvoering, waarvan elk een lampje bevat. De lamP- derszetel. De Triumph heeft schijfrem- jes zijn verbonden met een gedrukt men op de voorwielen. TlS* l* 1™- 4-".^^ m«itenpaneeU^'is aHe? gemerkt 'en gel wagen voor„i ^ndijdens de wintermaanden worden er kleurd. Het is overzichtelijk en spaart .hee^ Jï?.eft de constructeur niet de ge- ruimte op het dashboard uit. De overi- gmMt^Rond^^onafha^eMke^fel" nonactief gesteld. Voorzover dit twee- rro inctriimontdrinff in lclnkvnrm IS door &ePasL -tvOnaom onaizianKeilJKe Wiel- u, ntnrnn 4c Viaf voor srö-nc+ow nogal wat brommers en scooters op Motor: Boring/slag Cil. inhoud: Vermogen: Wielbasis: Lengte: Breedte: Hoogte: Gewicht: Topsnelheid: Prijs: vergeleken met zyn soortgenoten Triumph BMC 1100 Peugeot 204 Primula in lengte dwars dwars dwars 73/76 64/83 75/64 72/75 1296 cc 1098 cc 1130 cc 1221 cc 61 pk 50 pk 58 pk 57 pk 245 cm 237 cm 259 cm 230 cm 393 cm 373 cm 397 cm 378 cm 157 cm 153 cm 156 cm 158 cm 133 cm 135 cm 140 cm 140 cm 914 kg 830 kg 845 kg 840 kg 135 km/u. 130 km/u. 140 km/u. 136 km/u. onbekend 7275,— f 7980 f 7450,— i>og eeu opvaiieuu uncncuiuctau ua^ - we2£?pliiid#»n tpffpn fp aaan Fpn van ae xweewieier, voiKomen leeg de deurhandels en krukken verzonken THumohsD^ de draaien. Dit om te voorkomen dat u, zijn. Het ventilatiesysteem is van het nieuwe 1300" heeft geDrofiteerd is de doordat de benzine verdampt en de moderne type, met openingen boven de kleine draaicirkel van maar 9 2 'meter zicb daarin bevindende olie overblijft, achterruit, waardoor de verbruikte l^ndhaarLld van dit modS n^et in het voorjaar verstoppingen krijgt lucht constant wordt weggezogen. De gevaar te brengen werd de motor in door de dan hard geworden olieresten. geSl°t£n ramen lenlteTchtteg^gepteatstm0t°r den gereden. Tn plaats van de vrij dure autopomp karakter. De prestaties zijn normaal is voorzien van fietsventiel voor een 1.3 liter, het geruisniveau is den opgenomen De onderlinge concur" draad en daar past dan de fietspomp op. ;s,KtsïïS,ra"u',s'stvta voor een kwartje is u al eigenaar van zo'n nippel. Pas nieuwe of vernieuwde remvoe- ringen geven u waarschijnlijk het idee dat u nog nooit zo'n goede rem men hebt gehad. Toch is die indruk on juist want nieuwe remvoeringen zijn qua raakvlakken nog niet geheel aan gepast aan de cirkelvorm van de rem- trommels zodat u de eerste tijd nog maar kunt remmen op de hoge punten van de remvoering. Pas als de rem- voering over het gehele oppervlak con tact kan maken met de remtrommel staat het maximale remvermogen ter beschikking. Slechte klinknagelverbindingen, o.m. van de ventilatorbladen, kunnen worden opgespoord door met een licht hamertje op de nagelkop te tikken. Hoort u dan een helder geluid, dan mag u wel aannemen dat de verbinding in orde is. Een dof geluid wijst echter op de omstandigheid dat de geluidstrillin gen zich niet door een hechte metaal verbinding kunnen voortplanten zodat er dan ook reden is om aan te nemen, dat de klinknagelverbinding niet in or de is. U vraagt maar. De heer H. te Oosterhout is sinds kort eigenaar van een Fiat 850. Helaas, schrijft hij, kan ik de wagen 's nachts niet binnen zetten en nu met dit kou de weer is elke morgen de voorruit dichtgevroren. Bij andere auto's zie ik wel dat men dit voorkomt door een kar ton o.i.d. achter de, dan verticaal ge zette ruitewissers te plaatsen maar dit kan bij mijn fiat niet want als ik die stilzet dan klappen ze weer prompt in de horizontaalstand. De vraag is nu of daar iete aan te doen is. Ook bij uw Fiat kunt u de ruitewisser- armen in elke gewenste stand laten „stoppen". Dit bereikt u door de rui- tewisserschakelaar aan te zetten, hier verder af te blijven en op de door u gewenste stand der ruitewisserarmen het contact" af te zetten. We raden u voorts aan als afdekmiddel een karton nen plaat te gebruiken van circa 1,5 mm dik. Deze plaat verpakt u in dun plastic waaryan u de naden dichtplakt. Deze afdichting kan geen vocht opne men, vriest niet vast en gaat lang mee. CLAUDE SIMON: PALACE (Meulen- hoff Amsterdam). Vooral het laatste jaar is de pocket-editie van uitgeverij Meulenhoff overgegaan tot het publice ren van oorspronkelijke romans, vaak eerstelingen van jonge auteurs. Experi menten en nieuwe stijlvormen worden daarbij niet uit de weg gegaan, zodat onmogelijk ieder boek een bestseller of quite-speler kan zijn. Grote risico's dus, waard om nu en dan ook eeen uitschie ter voort te brengen, want uitgevers die wat aandurven zijn dun gezaaid in ons taalgebied. Voor Meulenhoff is Jan Wol kers zo'n uitschieter. De M-serie brengt naast de in het Ne derlands geschreven werken ook vele vertaalde. En ook daar treft men soms de onverwachte aanpak. Het dikke pa lace" van Claude Simon is er een goed voorbeeld van. Net als het eerder ver schenen „De maan heeft tanden" van een andere Fransman Didier Coste heb ben wij te doen met een exempel van de Nouveau Roman, de nieuwe, wat hap- perige stijl, die niet de verteller aan het woord laat maar de samensteller van een legplaat. Een legplaat met al lemaal stukjes sfeer en voorvallen, waar uit tenslotte het totaaalbeeld naar voren moet komen. Gemakkelijk is zo'n boek niet te le zen. Claude Simon gaat niet opzij voor zinnen van ruim twee pagina's tekst als ze niet zoveel ruimte vergden zou ik een voorbeeld afdrukken. In elk ge val: de stukken van Romme waren erbij vergeleken helder. De zinnen worden daarenboven gelardeerd met mededelin gen tussen haakjes die alles nog inge wikkelder maken. volgens een medede ling op de omslag gaat het om de moord op een legercommandant tijdens de Spaanse burgeroorlog, maar ondanks de slotzin van acht pagina's is het me niet duidelijk geworden. Kenners en proevers van de Franse taal zullen het origineel waarderen om de woordkeus, maar de noodzaak van vertaling is niet duide lijk, met onverminderde waardering voor de uitgever. MICHAEL TOPHOFF: DE FALENDE STAD. (Meulenhoff). ,,Een tekst" noemt Michael Tophoff deze korte roman of novelle, als men wil. Door een nuchter registreren, vaak in dezelfde bewoordin gen, herhaald en een simpele intrige die ook uit het reeds verhaalde telkens een nieuwe aanzet krijgt, wordt hier zeker sfeer opgeroepen en aandacht gevangen. Als poging tot een eigen stijl zit in dit boekje een goede belofte, doch het ge vaar van verschraling ligt op de loer. In ieder geval een debuut dat een ver der volgen van deze schrijver aanmoe digt. G. D. VAN DER HEIDE: VAN LAND- IJS TOT POLDERLAND. (A.J.G. Streng- holt's uitg. mij.). Het boek „Van landijs tot polderland", waarover wij reeds schreven, is uitgegeven door bovenstaan de maatschappij. In de recensie is de naam van de uitgever weggevallen. JACQ FIRMIN VOGELAAR: DE KO MENDE EN GAANDE MAN. (Meulen hoff). Deze fragmentarische prozastuk ken heten een nieuwe internationale stijl te vertegenwoordigen. Het zal wel ach terlijk zijn, maar we kunnen echt niet onder de indruk komen van deze ver warde fragmenten werkelijkheid waarbij ook typografische grapjes te pas komen. Jacq Firmin Vogelaar zal zelf de diepe betekenis va^ dit alles wel doorschou wen, maar hij heeft aan ons de bood schap niet doorgegeven. DRS. W. DE HEY: ONZE KINDE REN. (De Spaarnestad). Een reeks schetsjes over moeilijkheden, die zich zo al kunnen voordoen bij het opvoeden van kinderen. Drs. W. de Hey verstaat de kunst een situatie in enkele eenvou dige woorden op te roepen en dan goe de raad te geven zonder betweterigheid of indringerigheid. We denken dat veel ouders met belangstelling en vrucht ken nis van zullen nemen. De Spaarnestad (Haaarlem) stak de uitgave in een ste vige plasticband. J.D. MC. DONALD: MEMOIRES VAN EEN OORLOGSVLIEGER (Prisma-poe- ket). Een onbekende Nieuwzeelander, ge storven in krijgsgevangenschap, aan ver wondingen opgelopen bij het neerstorten van zijn bommenwerper, laat een slor dige stapel manuscripten na. Herinne ringen, bespiegelingen en ervaringen. Van een deel van deze manuscripten maakte J.D. McDonals een boek, The Pitcher and the Well geheten, dat ver taald werd in het Nederlands en nu met de titel „Memoires van een oorlogsvlie ger" in de boekhandel ligt. Het is in zijn soort een opmerkelijk boek. Onthutsend eerlijk zijn soms de beschouwingen over zichzelf die de gestorven en anoniem ge bleven vlieger aan het papier toever trouwt. Daarnaast zijn de beschrijvingen van oorlogsvluchten zeer realistisch en boeiend. Ook de gevoelens van de man nen die de bommen gooien worden vaak schrijnend duidelijk beschreven. DR. M.A BEEK-DR. J. SPERNA WEI LAND: MARTIN BUBER (Het Wereld venster). Het werk van de joodse filo soof Martin Buber is rijk en veelzij dig. Omdat het in zijn dimensies ver uitstijgt boven een zionisme dat door begrijpelijke, maar beperkte intenties wordt geinspireeerd, heeft het bij een aantal geloofsgenoten vaak tegenspraak gewekt en ook wel een zekere wrevel. Algemeen wordt erkend dat dé invloed van Buber op veel terreinen groot is geweest en dat geen enkele filosoof cA theoloog aan zijn denken voorbij kan gaan. Twee Amsterdamse hoogleraren hebben nu aan het werk van Buber een studie gewijd, waarin zij indringend dien visie op tal van problemen behan delen. In al zijn compactheid is het boek toch volledig genoeg om de lezer een solide introductie te verschaffen tot alle werken van de kortelings overleden fi losoof. RENéE CURIAS-PASTURE: EEN KOELE DANSERES (Viva - Oude naarde). Een nieuwe moralistische bezinning op huwelijk en huwelijks leven is doorgebroken en heeft breed terrein gewonnen. De achterhoede gevechten met opvattingen van dertig, veertig jaar terug hebben nauwelijkg be tekenis meer- Toch kunnen we ons voor stellen, dat men ze als thema van een roman, kan verwerken. Als men het dan maar niet doet als de Vlaamse schrijf ster Renée Curias-Pasture in deze ro man. Want hiex- wordt alles even dik en sentimenteel aangezet: de persoonste keningen, de intriges, de dialogen. Het boek wemelt van de valse beeldspraak, het hysterische hoofdpersoontje is a; even onmogelijk als de Eerwaarde Heer Nassaert", een femelaar, waarvan in een klucht nog niets te maken zou zijn. Maai gauw vergeten, dit boek DR. CARL BILO: ROMANO GUAR- DINI (Lannoo, Tielt-Den Haag). Wie op recht geïnspireerd, heeft het bij een pogen om geloof en wereld in een nieu we levensvisie met elkaar te verzoenen, kan aan Guardini niet voorbijgaan. Hi is een van de belangrijkste katholiekt denkers van het ogenblik en in zijn wer> staat het zoeken naar een nieuwe, ver lossende synthese centraal Dr. Carl Bilo. die wijsbegeerte do ceert aan het Montfortaans groot-semi narie te Oirschot, heeft aan persoon ei werk van Guardini een boekje gewijr dat een uitstekende inleiding vormt to diens denken en er ook een aantal kri tische kanttekeningen bij plaatst. De stu die. die overigens wel enige wijsgerig scholing vergt, is als dertiende deeltj uitgegeven in do serie ..Denkers ove God en wereld (Advertenties) 23) 5e liet zich echter niet ontmoedigen. Na drie maandep stug volhouden, kwam ze te voorschijn met een En gelse vertaling van de Italiaanse na men voor de schotels die als regel ioor de keuken van het Iniro-restau- rant opgediend werden. Het lukte haar echter niet altijd haar ideeën door te zetten. Ze stootte op een heftige tegenstand toen ze op een middag in november 1956 Gio vanni's eetzaal binnenkwam met in haar armen een bundel nieuwe be drukte katoenen gordijnen. „Deze ka mer is zo kaal, zo armoedig!" pro testeerde zé. toen hij haar met haar vracht de deur uitwerkte. In de trat toria duldde hij geen veranderingen- De zeven zware tafels, de ruime haard en de grote mahoniekast die hij op een verkoping in 1938 gekocht had, vormden naar zijn mening een voldoende aankleding. Hij had nooit gordijnen in de eetzaal opgehangen en hij was vastbesloten dat er ook nooit gordijnen zouden hangen. Zijn muren waren gewit, maar niet kaal; er hin gen gravures van zeer bekende his torische personen: Mazzini, Garibal di, Cavour, d'Annunzio en Victor Em* manuel I, foto's van monumenten en ierken in zijn geboorteplaats en drie m zorgvuldig ingelijste handschriften, die l hem uit dankbaarheid geschonken varen door een miskend dichter die hij een gehele winter te eten had jegeven. De eetzaal was. zakelijk ge sproken, meer dan een kwarteeuw zyn tehuis geweest en er was geen enkel voorwerp in dat niet in staat was tedere herinneringen op te wek ken. Ook toen de trattoria beroemd was geworden, bleef hij doof voor do vele aanbiedingen van binnenhuisar chitecten die het interieur wilden mo derniseren. Een uitvoerige beschrijving van do eetzaal en de voortreffelijke keuken van de trattoria werd gegeven door de vooraanstaande Duitse fijnproever, dr. Karl Heinrich Toller, in zijn popu laire gids „Die Italienische Koch- kunst" (Stefan Tieck Verlagsbuch* handlung - Leipzig - 1958 pag 146- 147): Mijn Westfaalse landgenoten zul len ongetwijfeld ontdekken dat do frisse sobere atmosfeer van de klei ne eetzaal van de Trattoria Di Gio vanni een verfrissende ervaring is na dagelijks de barokke opschik der meer pretentieuze restaurants van Rome aanschouwd te hebben. Do sfeer geeft rust aan de geest. De rust en de eenvoud zullen zelfs de meest verwende bezoeker in vervoering brengen. De ruimte draagt duidelijk het stempel van de eenvoudige, op- ti- roemde gastvrijheid tot een handje vol gasten. De toevallige voorbijgan ger die zich op etenstijd in de Via i dei Scrivani bevindt en een maaltijd wil gebruiken, zal onherroepelijk te- i w DOOR HOWARD SHAW rechte en vriendelijke persoonlijkheid van de eigenaar; ze vormt een uit drukking van zijn innerlijk. Door do jaren gerijpt, stemt ze tot nadenken Dit is een plek waar een filosoof ge lukkig kan zijn. De keuken is in alle opzichten voortreffelijk en het aan tal gerechten is in aanmerking ge nomen dat de afmetingen van de keu ken bescheiden moeten zijn werke lijk wonderbaarlijk. Ik moet mijn le zers erop wijzen dat dit de duurste trattoria is van Rome, zo niet van geheel Italië; de prijzen zijn gelijk aan die van de luxueuze restaurants en hotels in de omgeving van de Ame rikaanse ambassade, of zelfs nog ho ger. Toch zal geen enkele minnaar van la grande cuisine verzuimen één keer zijn schreden daarheen te rich ten. Hij zal dan natuurlijk moeten zor gen geruime tijd van tevoroen een lunch of diner te bestellen. Een van de eigenaardigheden van deze zaak is dat zover mij bekend is dit de enige eenvoudige trattoria van ge heel Italië is waar men beslist wei gert een gast te bedienen die niet vooruit besteld heeft. Bovendien be perkt de geniale eigenaar *ijn be- leurgesteld worden. Vooruit bestellen is beslist noodzakelijk. Signora Pandolfi had doorgedreven dat er niet meer dan zevenentwintig maaltijden per dag opgediend zou den worden, dat slechts zij die voor uit besteld hadden, toegelaten moch ten worden en dat de prijzen exorbi tant moesten zijn. ,,Als wij alle zeven tafels bij iedere maaltijd twee maal bezet zouden hebben, zouden we on geveer tachtig maaltijden per dag van het Iniro-restaurant aftapppen. Dit zou betekenen dat wij ongeveer een- tiende nodig zouden hebben van de hoeveelheid levensmiddelen en wijn die zij voor hun eigen gasten ge bruiken. Ze zouden al heel gauw merken dat hun voorraden op grote schaal verdwenen. Zelfs de rommeli ge organisatie in hun keuken zou de bedrijfsleiders niet beletten te consta teren dat er ergens een lek moest zijn. Laten we niet te hebberig wor den Het lek mag niet opvallen. Bo vendien kunnen we niet toestaan dat ze te veel verlies lijden. Ze zouden de zaak kunnen sluiten en waar blij ven wij dan?" Giovanni kon tegen deze gegronde argumenten niets inbrengen. De boek handelaar maakte wel enkele sarcas tische opmerkingen over de wonder lijke vrouwelijke logica, maar kon weinig of niets meer veranderen aan de instemming van zijn vriend; hij zweeg er dus verder over. „Bovendien," vervolgde de oude dame, „is het juist een grote attrac tie ergens te mogen eten, waar niet iedereen kan binnenlopen. We moe ten toevallige voorbijgangers eenvou dig weigeren te bedienen. Laat ze vooruit bestellen. Doen ze dat niet, dan krijgen ze niets. Punt Uit! Een nieuw idee kwam spoedig daar na bij haar op. „Iniro heeft nu de prijzen tot een normaal niveau op getrokken. Wij moeten ze verdubbe len. De rijke Romeinen kunnen die betalen. En denk eens aan de rijke filmsterren en andere beroemdhe den die overal heengaan waar het duur en exclusief is. Hoe moeilijker wij het hun maken om hier te eten. hoe meer moeite ze zullen doen hier binnen te komen!" De feiten bewezen dat ze gelijk had, Gedurende de eerste maand na het gereedkomen van de tunnel in okto ber 1956 werden vierenzeventig per sonen die niet vooruitbesteld hadden, beleefd, maar vastbesloten, afgewe- •iroz

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1965 | | pagina 9