Triumph 1300nieuwe
representant van
de huidige auto-mode
KAREL1
3.70
BOEKENPLANK
1^3^ SSSss
de
misdaad
van
giovanni
.venturi
Hino Contessa
Zie ginds
komen ze weer aan
die heerlijke sigaren van
i$r.
LOVELY
Vrij luxueus
firm^Lucas N PS PS PS - tl pS
Neutraal rijkarakter
gezelligheid haalt u
bij de slijter
met dranken van
tn met CBtalhiür velpon ia de winkel.'
DAGBLAD DE STEM VAN VRIJDAG 26 NOVEMBER 1965
(Advertentie)
BEREID UIT DE FIJNSTE TABAKKEN
m mmë*.**mm mm+i**
Kostelijk
licht
In dozen
vanlO
ofo Geurig
en fijn
In dozen
vanlO
IN GEZELLIGE
SINTERKLAASVERPAKKING
De Triumph 1300 is ook een
model, dat volgens de nieuwe
automode gekleed gaat. Het
koetswerk is laag en breed ge
bouwd, met de wielen zo ver
mogelijk onder de vier hoeken.
De motor is hier niet zoals bij
de BMC 1100. Primula en Peu
geot 204 dwars ingebouwd, maar
in noord-zuidrichting. Kracht
bron, versnellingsbak en trans
missie zijn geïntegreerd. De
compacte indeling onder de kap
komt de interieurruimte ten
goede. De zitposities voor en
achter zijn royaal bemeten en
comfortabel gemodelleerd en ge
voerd. Standard-Triumph heeft
de „1300'', die de vorige maand
tn Londen werd geïntroduceerd,
met zorg geconstrueerd- Het
nieuwste model, dat enkele pun
ten van overeenkomst vertoont
met de „2000", moet een succes
nummer worden. Intussen is de
tele produktie van 1966 een
30.000 stuks al uitverkocht.
In de loop van volgend jaar
"ondt de Triumph voor de ex-
M vrijgegeven. De Engelsen
tarnen de wagen in januari al
'epen. Zij moeten de kinderziek-
tcnopvangen. Ter kennismaking
I® kleine aantallen binnen
st ook naar buitenlandse im
porteurs.
De Triumph 1300 heeft
op ons een positieve in-
n ?rulv gemaakt. De wagen
II f||l ls S°ed geproportioneerd
nUll en beheerst gestileerd,
maar de constructeur
heeft bij de vormgeving
aan ook een beroep ge
daan op de Italiaanse
koetswerkartiest Miche-
lotti, die ook de lijn van
de „2000" tekende. Wat
I de afmetingen betreft
MU de "1300" het
oiid hij de Peugeot
f niaar hij is ongeveer
a-o cm korter en 7 cm
Peugeot wfer .^gevallen.
'«Ibasis Db A".?6" 14 cra gr0"
BlIC- traen ÏL Austln 1100 van
-1 vuld woraf model de Triumph
gebracht, heeft bij on-
De Triumph 1300
De Hino Contessa is de derde Japan
ner, die in ons land is gepresenteerd.
Isuzu heeft met de Bellel en de Bel-
lett, en Toyota met diverse modellen
reeds vaste grond onder de wielen. Het
is de bedoeling dat de Contessa in Vlis-
singen zal worden geassembleerd, ech
ter niet eerder dan in 1967. In het com
plex aan de Sloehaven, dat nu wordt
gebouwd, zullen eerst vrachtwagens
worden geproduceerd. De Automobiel
Fabriek Nederland N.V. zo heet het
Japanse assemblagebedrijf, dat eigen
lijk een filiaal van Hino A.G. Zwitser
land wordt komt hiermee in maart
1966 al op gang. Later worden de Con
tessa en' eventueel nieuwere personen
wagenmodellen in Vlissingen voor de
Europese markt worden geassembleerd.
Voorlopig worden de wagens compleet
geïmporteerd.
Hino introduceerde onlangs de door
Micchelotti gestileerde versie van de
Contessa personenwagen- en coupé. Het
nieuwe model is afgeleid van de 4-
deurs Contessa 1959. De carrosserie-
vorm herinnert hier en daar aan de Re
nault 8, maar met een evenwichtiger
lijn en een minder onpersoonlijk front.
Met één oogopslag ziet men dat hier
een echte couturier aan 't werk is ge
weest. Michelotti is ook verantwoorde
lijk voor de vorm van de nieuwe
Triumph 1300 en in deze richting komt
de Contessa 1300 een heel eind. De prijs
De 4-cilinder 1296 is er trouwens ook naar. Hino vraagt
bagage van de inzittenden kan bergen.
Het compartiment van de „1300" ziet
er vrij luxueus uit. De stevige en ana
tomisch gunstig gevormde zittingen
uitzonderlijk goed.
ge veer gelijke binnenafmetingen klei- cc motor is een verdere ontwikkeling voor de aankomende middenklasser bij-
nere maten, en is nog 20 cm korter dan d Heraldmachine Alleen de ho na zeven mille. In deze prijsklasse vin-
de „1300". Evenals de Peugeot 204 is de de "eraldmachine- Alleen de bo- den we de Fiat 1300> Simca 13oo,
Triumph uitgerust met een uitgebouw- rlnS werd groter gemaakt en met een Austin/Morris 1100, NSU 110 en zelfs
de koffer, die in dit geval een inhoud nieuwe cilinderkop, een horizontale een Japanse concurrent, de Isuzu Bell
van 310 liter heeft en dus de normale strombergcarburateur en een compres- in standaarduitvoering, die iets boven
baeage van de inzittenden kan bergen. c;(lw„1.iini1Ji„0. ,ra„ o c.f f maar, ee.P *:5 motor
sieverhoudmg van 8.5.1 werd het ver- ^eft. In elk geval zijn de Hmo-mensen
mogen opgevoerd tot 61 pk bij 5000 optimistisch. Er worden reeds onder-
omw./min, De fabriek geeft een top van handelingen gevoerd met importeurs in
i„e i,,irQIV,Q„ diverse Europese landen en met de or-
135 km/u. op, maar we kwamen hier ganjsatje van een dealersnet is reeds
royaal boven. een begin gemaakt. Wat de Contessa
o oHet flinke gewicht van 914 kg ln 1300 betreft: de wagem ziet er solide en
(afzonderlijke verstelbare voorzetels aanmerking genomen is de acceleratie S°ed uitgerust uit. Het compartiment,
en achterbank met armsteun in het mid- op verantwoord peil: in minder dan 20 met vier, reele portieren, is niet over-
den) zijn bekleed met kunstleer, dat sec< tot 100 km/u. Van 0-80 km/u. in dreven luxueus ingericht, voor forse
met gaatjes zweetabsorberend is ge- 12.6 sec. De ,1300" heeft natuurlijke mensen misschien wat krap bemeten,
maakt. Een vloertapijt en een notehou- aanleg voor* sportief rijden. Hij is Aan het. c?mfort is goede aandacht be
ten vernisje op het instrumentenbord koersvast, wat vooral in scherpe boch- steed: zittingen met voldoende steun in
geven de woonruimte een haast weel- ten te merken is. De bij voorwielaan- ru£ en lendenen, redelijk goed gevuld
derig, typisch Engels „touchje". Alle drijving normale tendens tot onderstuur en geveerd plus armsteunen. De motor
vier portieren hebben een armsteuntje. js onbeduidend. Het rijgedrag van de llgt» evenals bij de Renault, achterin.
Achter het stuur trokken twee nieuwig- wagen is neutraal. De gesynchroniseer- P® cilinderinhoud is 1251 cc. Met 55 pk
heden onze aandacht. Uniek in deze vierbak, die wordt bediend via een ky 5000 omw./min. is de topsnelheid
klasse is de telescopische stuurkolom, gebogen pook in de vloer, fungeert soe- ruim 130_km/u. Het max. koppel is 9.7
die omhoog en omlaag verstelbaar is. pgj gj^ correct. In het vooronder zijn kgm bij 3200 omw./min. De compressie-
Eenmaal goed en wel op de stoel geze- hangende pedalen aangebracht, niet verhouding is 8.5:1. De Contessa, die
ten kan men het stuur in de gewenste „orgelpedalen", zoals bij de „2000" die 915 weegt, is 415 cm lang, 153 cm
positie manoeuvreren. we praktischer vinden. De handrem zit, bre(rd en ,139 hoT°S- Het benzinever-
Een ander nieuw detail is het controle- 00k met het oog op veiligheidsgordels bru*k varieert van I 12 a 13. Zoals al-
lampjessysteem: een ronde schijf op het (bevestigingspunten .zijn aanwezig) op JaPanners heeft de Contessa vele
dashboard, verdeeld in acht segmenten, ^g juiste plaats dus naast de bestuur- accessoires in standaarduitvoering,
waarvan elk een lampje bevat. De lamP- derszetel. De Triumph heeft schijfrem-
jes zijn verbonden met een gedrukt men op de voorwielen. TlS* l* 1™- 4-".^^
m«itenpaneeU^'is aHe? gemerkt 'en gel wagen voor„i ^ndijdens de wintermaanden worden er
kleurd. Het is overzichtelijk en spaart .hee^ Jï?.eft de constructeur niet de ge-
ruimte op het dashboard uit. De overi- gmMt^Rond^^onafha^eMke^fel" nonactief gesteld. Voorzover dit twee-
rro inctriimontdrinff in lclnkvnrm IS door &ePasL -tvOnaom onaizianKeilJKe Wiel- u, ntnrnn 4c Viaf voor srö-nc+ow
nogal wat brommers en scooters op
Motor:
Boring/slag
Cil. inhoud:
Vermogen:
Wielbasis:
Lengte:
Breedte:
Hoogte:
Gewicht:
Topsnelheid:
Prijs:
vergeleken met zyn
soortgenoten
Triumph
BMC 1100
Peugeot 204
Primula
in lengte
dwars
dwars
dwars
73/76
64/83
75/64
72/75
1296 cc
1098 cc
1130 cc
1221 cc
61 pk
50 pk
58 pk
57 pk
245 cm
237 cm
259 cm
230 cm
393 cm
373 cm
397 cm
378 cm
157 cm
153 cm
156 cm
158 cm
133 cm
135 cm
140 cm
140 cm
914 kg
830 kg
845 kg
840 kg
135 km/u.
130 km/u.
140 km/u.
136 km/u.
onbekend
7275,—
f 7980
f 7450,—
i>og eeu opvaiieuu uncncuiuctau ua^ - we2£?pliiid#»n tpffpn fp aaan Fpn van ae xweewieier, voiKomen leeg
de deurhandels en krukken verzonken THumohsD^ de draaien. Dit om te voorkomen dat u,
zijn. Het ventilatiesysteem is van het nieuwe 1300" heeft geDrofiteerd is de doordat de benzine verdampt en de
moderne type, met openingen boven de kleine draaicirkel van maar 9 2 'meter zicb daarin bevindende olie overblijft,
achterruit, waardoor de verbruikte l^ndhaarLld van dit modS n^et in het voorjaar verstoppingen krijgt
lucht constant wordt weggezogen. De gevaar te brengen werd de motor in door de dan hard geworden olieresten.
geSl°t£n ramen lenlteTchtteg^gepteatstm0t°r
den gereden. Tn plaats van de vrij dure autopomp
karakter. De prestaties zijn normaal is voorzien van fietsventiel
voor een 1.3 liter, het geruisniveau is den opgenomen De onderlinge concur" draad en daar past dan de fietspomp op.
;s,KtsïïS,ra"u',s'stvta
voor een kwartje is u al eigenaar van
zo'n nippel.
Pas nieuwe of vernieuwde remvoe-
ringen geven u waarschijnlijk het
idee dat u nog nooit zo'n goede rem
men hebt gehad. Toch is die indruk on
juist want nieuwe remvoeringen zijn
qua raakvlakken nog niet geheel aan
gepast aan de cirkelvorm van de rem-
trommels zodat u de eerste tijd nog
maar kunt remmen op de hoge punten
van de remvoering. Pas als de rem-
voering over het gehele oppervlak con
tact kan maken met de remtrommel
staat het maximale remvermogen ter
beschikking.
Slechte klinknagelverbindingen, o.m.
van de ventilatorbladen, kunnen
worden opgespoord door met een licht
hamertje op de nagelkop te tikken.
Hoort u dan een helder geluid, dan mag
u wel aannemen dat de verbinding in
orde is. Een dof geluid wijst echter op
de omstandigheid dat de geluidstrillin
gen zich niet door een hechte metaal
verbinding kunnen voortplanten zodat
er dan ook reden is om aan te nemen,
dat de klinknagelverbinding niet in or
de is.
U vraagt maar.
De heer H. te Oosterhout is sinds kort
eigenaar van een Fiat 850. Helaas,
schrijft hij, kan ik de wagen 's nachts
niet binnen zetten en nu met dit kou
de weer is elke morgen de voorruit
dichtgevroren. Bij andere auto's zie ik
wel dat men dit voorkomt door een kar
ton o.i.d. achter de, dan verticaal ge
zette ruitewissers te plaatsen maar dit
kan bij mijn fiat niet want als ik die
stilzet dan klappen ze weer prompt in
de horizontaalstand. De vraag is nu of
daar iete aan te doen is.
Ook bij uw Fiat kunt u de ruitewisser-
armen in elke gewenste stand laten
„stoppen". Dit bereikt u door de rui-
tewisserschakelaar aan te zetten, hier
verder af te blijven en op de door u
gewenste stand der ruitewisserarmen
het contact" af te zetten. We raden u
voorts aan als afdekmiddel een karton
nen plaat te gebruiken van circa 1,5
mm dik. Deze plaat verpakt u in dun
plastic waaryan u de naden dichtplakt.
Deze afdichting kan geen vocht opne
men, vriest niet vast en gaat lang mee.
CLAUDE SIMON: PALACE (Meulen-
hoff Amsterdam). Vooral het laatste
jaar is de pocket-editie van uitgeverij
Meulenhoff overgegaan tot het publice
ren van oorspronkelijke romans, vaak
eerstelingen van jonge auteurs. Experi
menten en nieuwe stijlvormen worden
daarbij niet uit de weg gegaan, zodat
onmogelijk ieder boek een bestseller of
quite-speler kan zijn. Grote risico's dus,
waard om nu en dan ook eeen uitschie
ter voort te brengen, want uitgevers die
wat aandurven zijn dun gezaaid in ons
taalgebied. Voor Meulenhoff is Jan Wol
kers zo'n uitschieter.
De M-serie brengt naast de in het Ne
derlands geschreven werken ook vele
vertaalde. En ook daar treft men soms
de onverwachte aanpak. Het dikke pa
lace" van Claude Simon is er een goed
voorbeeld van. Net als het eerder ver
schenen „De maan heeft tanden" van een
andere Fransman Didier Coste heb
ben wij te doen met een exempel van
de Nouveau Roman, de nieuwe, wat hap-
perige stijl, die niet de verteller aan
het woord laat maar de samensteller
van een legplaat. Een legplaat met al
lemaal stukjes sfeer en voorvallen, waar
uit tenslotte het totaaalbeeld naar voren
moet komen.
Gemakkelijk is zo'n boek niet te le
zen. Claude Simon gaat niet opzij voor
zinnen van ruim twee pagina's tekst
als ze niet zoveel ruimte vergden zou
ik een voorbeeld afdrukken. In elk ge
val: de stukken van Romme waren erbij
vergeleken helder. De zinnen worden
daarenboven gelardeerd met mededelin
gen tussen haakjes die alles nog inge
wikkelder maken. volgens een medede
ling op de omslag gaat het om de moord
op een legercommandant tijdens de
Spaanse burgeroorlog, maar ondanks de
slotzin van acht pagina's is het me niet
duidelijk geworden. Kenners en proevers
van de Franse taal zullen het origineel
waarderen om de woordkeus, maar de
noodzaak van vertaling is niet duide
lijk, met onverminderde waardering
voor de uitgever.
MICHAEL TOPHOFF: DE FALENDE
STAD. (Meulenhoff). ,,Een tekst" noemt
Michael Tophoff deze korte roman of
novelle, als men wil. Door een nuchter
registreren, vaak in dezelfde bewoordin
gen, herhaald en een simpele intrige die
ook uit het reeds verhaalde telkens een
nieuwe aanzet krijgt, wordt hier zeker
sfeer opgeroepen en aandacht gevangen.
Als poging tot een eigen stijl zit in dit
boekje een goede belofte, doch het ge
vaar van verschraling ligt op de loer.
In ieder geval een debuut dat een ver
der volgen van deze schrijver aanmoe
digt.
G. D. VAN DER HEIDE: VAN LAND-
IJS TOT POLDERLAND. (A.J.G. Streng-
holt's uitg. mij.). Het boek „Van landijs
tot polderland", waarover wij reeds
schreven, is uitgegeven door bovenstaan
de maatschappij. In de recensie is de
naam van de uitgever weggevallen.
JACQ FIRMIN VOGELAAR: DE KO
MENDE EN GAANDE MAN. (Meulen
hoff). Deze fragmentarische prozastuk
ken heten een nieuwe internationale stijl
te vertegenwoordigen. Het zal wel ach
terlijk zijn, maar we kunnen echt niet
onder de indruk komen van deze ver
warde fragmenten werkelijkheid waarbij
ook typografische grapjes te pas komen.
Jacq Firmin Vogelaar zal zelf de diepe
betekenis va^ dit alles wel doorschou
wen, maar hij heeft aan ons de bood
schap niet doorgegeven.
DRS. W. DE HEY: ONZE KINDE
REN. (De Spaarnestad). Een reeks
schetsjes over moeilijkheden, die zich zo
al kunnen voordoen bij het opvoeden
van kinderen. Drs. W. de Hey verstaat
de kunst een situatie in enkele eenvou
dige woorden op te roepen en dan goe
de raad te geven zonder betweterigheid
of indringerigheid. We denken dat veel
ouders met belangstelling en vrucht ken
nis van zullen nemen. De Spaarnestad
(Haaarlem) stak de uitgave in een ste
vige plasticband.
J.D. MC. DONALD: MEMOIRES VAN
EEN OORLOGSVLIEGER (Prisma-poe-
ket). Een onbekende Nieuwzeelander, ge
storven in krijgsgevangenschap, aan ver
wondingen opgelopen bij het neerstorten
van zijn bommenwerper, laat een slor
dige stapel manuscripten na. Herinne
ringen, bespiegelingen en ervaringen.
Van een deel van deze manuscripten
maakte J.D. McDonals een boek, The
Pitcher and the Well geheten, dat ver
taald werd in het Nederlands en nu met
de titel „Memoires van een oorlogsvlie
ger" in de boekhandel ligt. Het is in zijn
soort een opmerkelijk boek. Onthutsend
eerlijk zijn soms de beschouwingen over
zichzelf die de gestorven en anoniem ge
bleven vlieger aan het papier toever
trouwt. Daarnaast zijn de beschrijvingen
van oorlogsvluchten zeer realistisch en
boeiend. Ook de gevoelens van de man
nen die de bommen gooien worden vaak
schrijnend duidelijk beschreven.
DR. M.A BEEK-DR. J. SPERNA WEI
LAND: MARTIN BUBER (Het Wereld
venster). Het werk van de joodse filo
soof Martin Buber is rijk en veelzij
dig. Omdat het in zijn dimensies ver
uitstijgt boven een zionisme dat door
begrijpelijke, maar beperkte intenties
wordt geinspireeerd, heeft het bij een
aantal geloofsgenoten vaak tegenspraak
gewekt en ook wel een zekere wrevel.
Algemeen wordt erkend dat dé invloed
van Buber op veel terreinen groot is
geweest en dat geen enkele filosoof cA
theoloog aan zijn denken voorbij kan
gaan. Twee Amsterdamse hoogleraren
hebben nu aan het werk van Buber een
studie gewijd, waarin zij indringend
dien visie op tal van problemen behan
delen. In al zijn compactheid is het boek
toch volledig genoeg om de lezer een
solide introductie te verschaffen tot alle
werken van de kortelings overleden fi
losoof.
RENéE CURIAS-PASTURE: EEN
KOELE DANSERES (Viva - Oude
naarde). Een nieuwe moralistische
bezinning op huwelijk en huwelijks
leven is doorgebroken en heeft
breed terrein gewonnen. De achterhoede
gevechten met opvattingen van dertig,
veertig jaar terug hebben nauwelijkg be
tekenis meer- Toch kunnen we ons voor
stellen, dat men ze als thema van een
roman, kan verwerken. Als men het dan
maar niet doet als de Vlaamse schrijf
ster Renée Curias-Pasture in deze ro
man. Want hiex- wordt alles even dik en
sentimenteel aangezet: de persoonste
keningen, de intriges, de dialogen. Het
boek wemelt van de valse beeldspraak,
het hysterische hoofdpersoontje is a;
even onmogelijk als de Eerwaarde Heer
Nassaert", een femelaar, waarvan in een
klucht nog niets te maken zou zijn. Maai
gauw vergeten, dit boek
DR. CARL BILO: ROMANO GUAR-
DINI (Lannoo, Tielt-Den Haag). Wie op
recht geïnspireerd, heeft het bij een
pogen om geloof en wereld in een nieu
we levensvisie met elkaar te verzoenen,
kan aan Guardini niet voorbijgaan. Hi
is een van de belangrijkste katholiekt
denkers van het ogenblik en in zijn wer>
staat het zoeken naar een nieuwe, ver
lossende synthese centraal
Dr. Carl Bilo. die wijsbegeerte do
ceert aan het Montfortaans groot-semi
narie te Oirschot, heeft aan persoon ei
werk van Guardini een boekje gewijr
dat een uitstekende inleiding vormt to
diens denken en er ook een aantal kri
tische kanttekeningen bij plaatst. De stu
die. die overigens wel enige wijsgerig
scholing vergt, is als dertiende deeltj
uitgegeven in do serie ..Denkers ove
God en wereld
(Advertenties)
23)
5e liet zich echter niet ontmoedigen.
Na drie maandep stug volhouden,
kwam ze te voorschijn met een En
gelse vertaling van de Italiaanse na
men voor de schotels die als regel
ioor de keuken van het Iniro-restau-
rant opgediend werden.
Het lukte haar echter niet altijd haar
ideeën door te zetten. Ze stootte op
een heftige tegenstand toen ze op
een middag in november 1956 Gio
vanni's eetzaal binnenkwam met in
haar armen een bundel nieuwe be
drukte katoenen gordijnen. „Deze ka
mer is zo kaal, zo armoedig!" pro
testeerde zé. toen hij haar met haar
vracht de deur uitwerkte. In de trat
toria duldde hij geen veranderingen-
De zeven zware tafels, de ruime
haard en de grote mahoniekast die
hij op een verkoping in 1938 gekocht
had, vormden naar zijn mening een
voldoende aankleding. Hij had nooit
gordijnen in de eetzaal opgehangen en
hij was vastbesloten dat er ook nooit
gordijnen zouden hangen. Zijn muren
waren gewit, maar niet kaal; er hin
gen gravures van zeer bekende his
torische personen: Mazzini, Garibal
di, Cavour, d'Annunzio en Victor Em*
manuel I, foto's van monumenten en
ierken in zijn geboorteplaats en drie
m zorgvuldig ingelijste handschriften, die
l hem uit dankbaarheid geschonken
varen door een miskend dichter die
hij een gehele winter te eten had
jegeven. De eetzaal was. zakelijk ge
sproken, meer dan een kwarteeuw
zyn tehuis geweest en er was geen
enkel voorwerp in dat niet in staat
was tedere herinneringen op te wek
ken. Ook toen de trattoria beroemd
was geworden, bleef hij doof voor do
vele aanbiedingen van binnenhuisar
chitecten die het interieur wilden mo
derniseren.
Een uitvoerige beschrijving van do
eetzaal en de voortreffelijke keuken
van de trattoria werd gegeven door
de vooraanstaande Duitse fijnproever,
dr. Karl Heinrich Toller, in zijn popu
laire gids „Die Italienische Koch-
kunst" (Stefan Tieck Verlagsbuch*
handlung - Leipzig - 1958 pag 146-
147):
Mijn Westfaalse landgenoten zul
len ongetwijfeld ontdekken dat do
frisse sobere atmosfeer van de klei
ne eetzaal van de Trattoria Di Gio
vanni een verfrissende ervaring is
na dagelijks de barokke opschik der
meer pretentieuze restaurants van
Rome aanschouwd te hebben. Do
sfeer geeft rust aan de geest. De rust
en de eenvoud zullen zelfs de meest
verwende bezoeker in vervoering
brengen. De ruimte draagt duidelijk
het stempel van de eenvoudige, op-
ti-
roemde gastvrijheid tot een handje
vol gasten. De toevallige voorbijgan
ger die zich op etenstijd in de Via i
dei Scrivani bevindt en een maaltijd
wil gebruiken, zal onherroepelijk te- i
w
DOOR HOWARD SHAW
rechte en vriendelijke persoonlijkheid
van de eigenaar; ze vormt een uit
drukking van zijn innerlijk. Door do
jaren gerijpt, stemt ze tot nadenken
Dit is een plek waar een filosoof ge
lukkig kan zijn. De keuken is in alle
opzichten voortreffelijk en het aan
tal gerechten is in aanmerking ge
nomen dat de afmetingen van de keu
ken bescheiden moeten zijn werke
lijk wonderbaarlijk. Ik moet mijn le
zers erop wijzen dat dit de duurste
trattoria is van Rome, zo niet van
geheel Italië; de prijzen zijn gelijk aan
die van de luxueuze restaurants en
hotels in de omgeving van de Ame
rikaanse ambassade, of zelfs nog ho
ger. Toch zal geen enkele minnaar
van la grande cuisine verzuimen één
keer zijn schreden daarheen te rich
ten. Hij zal dan natuurlijk moeten zor
gen geruime tijd van tevoroen een
lunch of diner te bestellen. Een van
de eigenaardigheden van deze zaak
is dat zover mij bekend is dit
de enige eenvoudige trattoria van ge
heel Italië is waar men beslist wei
gert een gast te bedienen die niet
vooruit besteld heeft. Bovendien be
perkt de geniale eigenaar *ijn be-
leurgesteld worden. Vooruit bestellen
is beslist noodzakelijk.
Signora Pandolfi had doorgedreven
dat er niet meer dan zevenentwintig
maaltijden per dag opgediend zou
den worden, dat slechts zij die voor
uit besteld hadden, toegelaten moch
ten worden en dat de prijzen exorbi
tant moesten zijn. ,,Als wij alle zeven
tafels bij iedere maaltijd twee maal
bezet zouden hebben, zouden we on
geveer tachtig maaltijden per dag
van het Iniro-restaurant aftapppen. Dit
zou betekenen dat wij ongeveer een-
tiende nodig zouden hebben van de
hoeveelheid levensmiddelen en wijn
die zij voor hun eigen gasten ge
bruiken. Ze zouden al heel gauw
merken dat hun voorraden op grote
schaal verdwenen. Zelfs de rommeli
ge organisatie in hun keuken zou de
bedrijfsleiders niet beletten te consta
teren dat er ergens een lek moest
zijn. Laten we niet te hebberig wor
den Het lek mag niet opvallen. Bo
vendien kunnen we niet toestaan dat
ze te veel verlies lijden. Ze zouden
de zaak kunnen sluiten en waar blij
ven wij dan?"
Giovanni kon tegen deze gegronde
argumenten niets inbrengen. De boek
handelaar maakte wel enkele sarcas
tische opmerkingen over de wonder
lijke vrouwelijke logica, maar kon
weinig of niets meer veranderen aan
de instemming van zijn vriend; hij
zweeg er dus verder over.
„Bovendien," vervolgde de oude
dame, „is het juist een grote attrac
tie ergens te mogen eten, waar niet
iedereen kan binnenlopen. We moe
ten toevallige voorbijgangers eenvou
dig weigeren te bedienen. Laat ze
vooruit bestellen. Doen ze dat niet,
dan krijgen ze niets. Punt Uit!
Een nieuw idee kwam spoedig daar
na bij haar op. „Iniro heeft nu de
prijzen tot een normaal niveau op
getrokken. Wij moeten ze verdubbe
len. De rijke Romeinen kunnen die
betalen. En denk eens aan de rijke
filmsterren en andere beroemdhe
den die overal heengaan waar het
duur en exclusief is. Hoe moeilijker
wij het hun maken om hier te eten.
hoe meer moeite ze zullen doen hier
binnen te komen!"
De feiten bewezen dat ze gelijk had,
Gedurende de eerste maand na het
gereedkomen van de tunnel in okto
ber 1956 werden vierenzeventig per
sonen die niet vooruitbesteld hadden,
beleefd, maar vastbesloten, afgewe-
•iroz