GEKNIPT VOOR DE LEZER BOEKENPLANK (AAR Gevaarlijk incident Als een glimlach van de lente Een vreemdeling klopte aan Prins Charles naast vader aan stuurknnppel BAGÖ1AD DÉ STEM VAN DONDERDAG 12 APRIL 1962 Hi ernaast: VN-vertegenwoordigeds van de Brazaville-landen hebben een be zoek gebracht aan Nieuw-Guinea. Op de foto ziet men hen met gouver neur Platteel na aankomst op het vliegveld. Zij werden verwelkomd door kinderen, die de Papoeavlag zwaaiden. Boven rechts: De Westeuropese Unie, bestaande uit de zes Euromarktlan- den en Engeland, vergadert momen teel in Londen. De ministers van buitenlandse zaken Lord Home (Engeland)M. Conve de Murville (Frankrijk) en nr. J. Luns (Neder land) hadden elkaar spoedig gevon den voor een onder-onsje. Hiernaast links: België en Kongo heb ben de diplomatieke betrekkingen weer hervat. Graaf van Kherkbove Denterghem is België's ambassadeur. Op de foto overhandigt hij zijn ge loofsbrieven aan president Kasa- voeboe. Hiernaast rechts: Koningin Juliana heeft een werkbezoek gebracht aan enkele korpsen en bureaus van po litie. Hier inspecteert zij de witte wagens van de in Bilthoven gehuis veste verkeersgroep Utrecht der rijkspolitie. Rechts onderaan: Tijdens het Tweede- Kamerdebat over Nieuw-Guinea viel de geluidsinstallatie uit. Mr. Burger (PvdA) was net aan het woord, om hem te kunnen volgen dromden de Kamerleden om het spreekgestoelte heen, terwijl een technicus aan het repareren sloeg. Later werd een noodinstullatie aangebracht. Links onderaan: De Engelse minister van financiën, Selwyn Lloyd heeft het Lagerhuis de nieuwe begroting aangeboden. Die zat in het bekende koffertje. t Kan lo ad strekt. <je komt altijd r aanrecht en opnemend. U van hebben. We hebben met onverdeeld genoegen de roman gelezen van Helen Fowler aie, vertaald door H. Ludolph-Everdingen, uitgegeven werd door Gottmer te Haar lem-Antwerpen. Het is de geschiedenis van Jocelyn Mathers, receptioniste van klasse bij een gerenommeerd schoon heidsinstituut. Een vluchtige ontmoeting van een jonge man, oud-oorlogsvlieger, gooit het leven van Jocelyn omver. Plot seling krijgt ze een afkeer van het ge doe om al die ijdele vrouwen en accep teert gretig het aanbod van de wat mys terieuze ex-militair diens huishouding te doen; een huishouding die bestaat uit vier geadopteerde kinderen en een ex centrieke zuster. Het wordt een verbijs terend geval op en om de sinaasappel plantage van Mack zo heet haar „pa troon" omdat het er langzamerhand een asiel voor onbehuisden wordt. Met veel humor en rappe observatie kunst beschrijft Helen Fowler de vele ongewone situaties, maar het beste deel van het verhaal is het langzaam naar elkaar toegroeien van Helen en Mack, zodat na veel buien en kilte de glimlach van de lente glanzend doorbreekt. Het is een zonnig boek, zonder boosheid en be derf, dat men ieder in handen kan ge ven Het „klein maar fijn" past op het boek „Een vreemdeling klopt aan", dat in de goede vertaling van S. E. Poortman bij de N.V. „Tijdstroom" te Lochem ver scheen. De Engelse schrijfster Mary Hay- ley Bell laat het tienjarig meisje Brat de onthullende gebeurtenissen vertellen welke zich afspelen op de boerderij van haar vader. Toen Brat met haar zusje en broer aan het spelen waren in een oude schuur, zien zij, mede door hun religieuze inslag, een binnenstrompelen- de man, die na enige woorden te hebben gestameld in elkaar zakt, voor Christus aan. Aanvoelend dat de groteren dit niet aan zullen nemen en beducht voor hun verweer, verbergen zij de vreemdeling en delen hun geheim alleen aan andere kinderen mee. Zó neergeschreven lijkt alles zeer gezocht, maar het talent van de schrijfster maakt veel aannemelijk en doet de lezer meeleven tot aan het ver rassende slot. Bewonderd moet worden de wijze waarop het kind haar ervarin gen verwoordt, en even raak is de weer gave der reacties van de andere kinde ren en van de ouderen. De sfeer om de wonderlijke vergissing der kinderen blijft gaaf en de vele personen die in de ver wikkelingen worden betrokken, komen tot leven. Het meesterlijke verhaal is doortrokken van lichte humor, al is de ondertoon ernstig. In Engeland trok het boek zoveel aandacht, dat het ook ver filmd werd; we kunnen dat begrijpen. de de trieste aanblik en de ontzaglijke verloren. Rozdestwenski, tamelijk zwaar verwoestingen toonden aan hoe vrese- gewond, werd in Japan geopereerd en lijk ze er aan toe was. Voor meer dan bij zijn terugkeer in het vaderland met de helft was het schip een ruïne, maar een royaal pensioen op non-actief ge- toch vocht het verder." steld. Enige van zijn stafofficieren moes- Enkele Russische schepen wisten naar ten zich voor de rechtbank verantwoor- iWladiwostok te ontsnappen om daar de den en werden, ondanks de bemoeiingen onheilstijding van de nederlaag te ver- van hun vroegere chef, ter dood veroor- j kondigen. De oorlog was voor Rusland .deeld. (Advertence) was de Japanse vloot reeds gevechts- klaar. De bijna 60-jarige admiraal To go liet het hele gebied door snelle kruisers verkennen. Rozdestwenski was van plan naar Wladiwostok te varen, maar het leek bijna onmoge lijk dat hij de vijand zou kunnen ont wijken. Op een mistige dag sloop de Russi sche vloot door de straat van Korea langs het eiland Tsju-Shima. Een wind vlaag lichtte even het nevelgordijn op en gaf een Japanse kruiser de gelegen heid de Russen te signaleren. Onmid dellijk nam Togo het initiatief en om singelde de onfortuinlijke Rozdestwens ki. De slag bij Tsju-Shima zou de enige grote zeestrijd uit de geschiedenis wor den, die een scheepsartilleriegevecht te zien gaf tussen pantserschepen, zonder dat onderzeeërs of vliegtuigen hun in vloed lieten gelden. De Russische slag schepen waren de eerste ter wereld die door kanonvuur tot zinken werden ge bracht. Op de Russische schepen leidden de aarzelende orders van Rozdestwenski tot een chaotische toestand. De handig manoeuvrerende Japanners richtten een ware slachting aan. Een koelbloedige, onverstoorbare Brit, die vanaf een Ja pans schip, gezeten op een dekstoeltje, de slag gadesloeg, vermeldde in zijn aantekeningen: Zware rookwolken rolden van de dekken van de Soevorov over zee. De afwezigheid van schoorstenen verèrger- .IMBURG. Een opgewonden prins Charles is gis teren met zijn vader, prins Philip per vliegtuig naar West-Duitsland vertrok ken. Vader en zoon reisden met een Heron- toestel van het koninklijk hof en zullen tot het weekeinde bij de Duitse familie leden van prins Philip verblijven. Prins Philip zat aan de stuurknuppel toen het vliegtuig vertrok en prins Char les mocht hierbij toekijken. Het was, naar verluidt, een verrassing voor de jeugdige troonopvolger omdat zijn vader eerst vanmorgen het besluit nam zijn zoon mee te nemen. Het is het eerste bezoek van prins Charles aan het Europese vasteland afgezien van een kort bezoek aan Gi braltar in 1954, toen hij met zijn zusje, prinses Anne, aan boord van de Britan nia zijn ouders tegemoet reisde. Dia's die waard zijn ook buiten de gezinskring te worden vertoond. Die maakt U met ADOX C18. Want nooit zag U de kleuren zo fonkelend van leven. ADOX geeft kleurenwarmte aan Uw fleurigste herinneringen. karaktervan de Luxe. suiker, jam tig beleg ook. m) 70 ct. Een indrukwekkende pose: ad miraal Rozdestwenski bij een stuk geschut aan boord van zijn vlagge- schip. Maar als zeeman en als stra teeg was de admiraal minder ge slaagd. Na een reis vol rampspoed van zeven maanden wachtte zijn vloot een smadelijke nederlaag, hem door de parate Japanse tegen stander toegebracht.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1962 | | pagina 11