GEKNIPT
VOOR
DE
LEZER
BOEKENPLANK
(AAR
Gevaarlijk
incident
Als een glimlach
van de lente
Een vreemdeling
klopte aan
Prins Charles naast
vader aan stuurknnppel
BAGÖ1AD DÉ STEM VAN DONDERDAG 12 APRIL 1962
Hi ernaast: VN-vertegenwoordigeds van
de Brazaville-landen hebben een be
zoek gebracht aan Nieuw-Guinea.
Op de foto ziet men hen met gouver
neur Platteel na aankomst op het
vliegveld. Zij werden verwelkomd
door kinderen, die de Papoeavlag
zwaaiden.
Boven rechts: De Westeuropese Unie,
bestaande uit de zes Euromarktlan-
den en Engeland, vergadert momen
teel in Londen. De ministers van
buitenlandse zaken Lord Home
(Engeland)M. Conve de Murville
(Frankrijk) en nr. J. Luns (Neder
land) hadden elkaar spoedig gevon
den voor een onder-onsje.
Hiernaast links: België en Kongo heb
ben de diplomatieke betrekkingen
weer hervat. Graaf van Kherkbove
Denterghem is België's ambassadeur.
Op de foto overhandigt hij zijn ge
loofsbrieven aan president Kasa-
voeboe.
Hiernaast rechts: Koningin Juliana
heeft een werkbezoek gebracht aan
enkele korpsen en bureaus van po
litie. Hier inspecteert zij de witte
wagens van de in Bilthoven gehuis
veste verkeersgroep Utrecht der
rijkspolitie.
Rechts onderaan: Tijdens het Tweede-
Kamerdebat over Nieuw-Guinea viel
de geluidsinstallatie uit. Mr. Burger
(PvdA) was net aan het woord, om
hem te kunnen volgen dromden de
Kamerleden om het spreekgestoelte
heen, terwijl een technicus aan het
repareren sloeg. Later werd een
noodinstullatie aangebracht.
Links onderaan: De Engelse minister
van financiën, Selwyn Lloyd heeft
het Lagerhuis de nieuwe begroting
aangeboden. Die zat in het bekende
koffertje.
t Kan lo
ad strekt.
<je komt altijd
r aanrecht en
opnemend. U
van hebben.
We hebben met onverdeeld genoegen
de roman gelezen van Helen Fowler aie,
vertaald door H. Ludolph-Everdingen,
uitgegeven werd door Gottmer te Haar
lem-Antwerpen. Het is de geschiedenis
van Jocelyn Mathers, receptioniste van
klasse bij een gerenommeerd schoon
heidsinstituut. Een vluchtige ontmoeting
van een jonge man, oud-oorlogsvlieger,
gooit het leven van Jocelyn omver. Plot
seling krijgt ze een afkeer van het ge
doe om al die ijdele vrouwen en accep
teert gretig het aanbod van de wat mys
terieuze ex-militair diens huishouding te
doen; een huishouding die bestaat uit
vier geadopteerde kinderen en een ex
centrieke zuster. Het wordt een verbijs
terend geval op en om de sinaasappel
plantage van Mack zo heet haar „pa
troon" omdat het er langzamerhand
een asiel voor onbehuisden wordt.
Met veel humor en rappe observatie
kunst beschrijft Helen Fowler de vele
ongewone situaties, maar het beste deel
van het verhaal is het langzaam naar
elkaar toegroeien van Helen en Mack,
zodat na veel buien en kilte de glimlach
van de lente glanzend doorbreekt. Het is
een zonnig boek, zonder boosheid en be
derf, dat men ieder in handen kan ge
ven
Het „klein maar fijn" past op het boek
„Een vreemdeling klopt aan", dat in de
goede vertaling van S. E. Poortman bij
de N.V. „Tijdstroom" te Lochem ver
scheen. De Engelse schrijfster Mary Hay-
ley Bell laat het tienjarig meisje Brat
de onthullende gebeurtenissen vertellen
welke zich afspelen op de boerderij van
haar vader. Toen Brat met haar zusje
en broer aan het spelen waren in een
oude schuur, zien zij, mede door hun
religieuze inslag, een binnenstrompelen-
de man, die na enige woorden te hebben
gestameld in elkaar zakt, voor Christus
aan. Aanvoelend dat de groteren dit niet
aan zullen nemen en beducht voor hun
verweer, verbergen zij de vreemdeling
en delen hun geheim alleen aan andere
kinderen mee. Zó neergeschreven lijkt
alles zeer gezocht, maar het talent van
de schrijfster maakt veel aannemelijk en
doet de lezer meeleven tot aan het ver
rassende slot. Bewonderd moet worden
de wijze waarop het kind haar ervarin
gen verwoordt, en even raak is de weer
gave der reacties van de andere kinde
ren en van de ouderen. De sfeer om de
wonderlijke vergissing der kinderen blijft
gaaf en de vele personen die in de ver
wikkelingen worden betrokken, komen
tot leven. Het meesterlijke verhaal is
doortrokken van lichte humor, al is de
ondertoon ernstig. In Engeland trok het
boek zoveel aandacht, dat het ook ver
filmd werd; we kunnen dat begrijpen.
de de trieste aanblik en de ontzaglijke verloren. Rozdestwenski, tamelijk zwaar
verwoestingen toonden aan hoe vrese- gewond, werd in Japan geopereerd en
lijk ze er aan toe was. Voor meer dan bij zijn terugkeer in het vaderland met
de helft was het schip een ruïne, maar een royaal pensioen op non-actief ge-
toch vocht het verder." steld. Enige van zijn stafofficieren moes-
Enkele Russische schepen wisten naar ten zich voor de rechtbank verantwoor-
iWladiwostok te ontsnappen om daar de den en werden, ondanks de bemoeiingen
onheilstijding van de nederlaag te ver- van hun vroegere chef, ter dood veroor-
j kondigen. De oorlog was voor Rusland .deeld.
(Advertence)
was de Japanse vloot reeds gevechts-
klaar. De bijna 60-jarige admiraal To
go liet het hele gebied door snelle
kruisers verkennen. Rozdestwenski
was van plan naar Wladiwostok te
varen, maar het leek bijna onmoge
lijk dat hij de vijand zou kunnen ont
wijken.
Op een mistige dag sloop de Russi
sche vloot door de straat van Korea
langs het eiland Tsju-Shima. Een wind
vlaag lichtte even het nevelgordijn op
en gaf een Japanse kruiser de gelegen
heid de Russen te signaleren. Onmid
dellijk nam Togo het initiatief en om
singelde de onfortuinlijke Rozdestwens
ki.
De slag bij Tsju-Shima zou de enige
grote zeestrijd uit de geschiedenis wor
den, die een scheepsartilleriegevecht te
zien gaf tussen pantserschepen, zonder
dat onderzeeërs of vliegtuigen hun in
vloed lieten gelden. De Russische slag
schepen waren de eerste ter wereld die
door kanonvuur tot zinken werden ge
bracht.
Op de Russische schepen leidden de
aarzelende orders van Rozdestwenski
tot een chaotische toestand. De handig
manoeuvrerende Japanners richtten een
ware slachting aan. Een koelbloedige,
onverstoorbare Brit, die vanaf een Ja
pans schip, gezeten op een dekstoeltje,
de slag gadesloeg, vermeldde in zijn
aantekeningen:
Zware rookwolken rolden van de
dekken van de Soevorov over zee. De
afwezigheid van schoorstenen verèrger-
.IMBURG.
Een opgewonden prins Charles is gis
teren met zijn vader, prins Philip per
vliegtuig naar West-Duitsland vertrok
ken.
Vader en zoon reisden met een Heron-
toestel van het koninklijk hof en zullen
tot het weekeinde bij de Duitse familie
leden van prins Philip verblijven.
Prins Philip zat aan de stuurknuppel
toen het vliegtuig vertrok en prins Char
les mocht hierbij toekijken.
Het was, naar verluidt, een verrassing
voor de jeugdige troonopvolger omdat
zijn vader eerst vanmorgen het besluit
nam zijn zoon mee te nemen.
Het is het eerste bezoek van prins
Charles aan het Europese vasteland
afgezien van een kort bezoek aan Gi
braltar in 1954, toen hij met zijn zusje,
prinses Anne, aan boord van de Britan
nia zijn ouders tegemoet reisde.
Dia's die waard zijn ook buiten de
gezinskring te worden vertoond.
Die maakt U met ADOX C18.
Want nooit zag U de kleuren zo
fonkelend van leven. ADOX geeft
kleurenwarmte aan Uw fleurigste
herinneringen.
karaktervan
de Luxe.
suiker, jam
tig beleg ook.
m) 70 ct.
Een indrukwekkende pose: ad
miraal Rozdestwenski bij een stuk
geschut aan boord van zijn vlagge-
schip. Maar als zeeman en als stra
teeg was de admiraal minder ge
slaagd. Na een reis vol rampspoed
van zeven maanden wachtte zijn
vloot een smadelijke nederlaag,
hem door de parate Japanse tegen
stander toegebracht.