CHRISTUS LEEFT EN TRIOMFEERT Hij is waarlijk verrezen RADIO op de PAASDAGEN De bloedige Pasen DeS Palmen uit San Remo PLEEGZUSTER BLOEDWIJN I I ^Waarom lijden? DAGBLAD DE STEM VAN ZATERDAG 17 APRIL 1934 Kapitein Bresca riskeerde de dood DE POOL, die bij Herman Stevens in pension is, is gek, zeggen de mensen. Zij zien hem zelden, want hij heeft een baantje in een fabriek, die alleen maar 's nachts schijnt te werken, 's Avonds laat gaat hij weg met een vies allu- minium broodtrommeltje. In de vroege mor genuren stapt hij weer binnen bij de oude Ste vens. Het trommeltje is nog even vies, maar het is dan leeg. Zijn gezicht is niet geschoren. Hij spaart de grijze baardstoppels tot Zaterdag en het fabrieksvuil, dat er op kleeft ook. 's Zon dags gaat hij schoon naar de kerk. Onder de preek slaapt de Pool en hij heeft daarvoor een beter motief dan Harry Leenhout, want hij ver staat nog geen woord Nederlands en Leenhout wel. ■oooooooooooo >000000000<b0< yyOG hangt de stilte en de ingetogen ernst in onze kerken en het is, of wij nog na rouwen om de dood van Hem, die in naamloos wee Zijn le ven gegeven heeft op het Kruis hout. Maar toch begint vandaag op Paaszaterdag de droefheid en de rouwstemming al te mil deren. Het is alsof we de lente lucht al voelen, die de dood verdrijven gaat en het licht al speuren, dat straks zal door breken. Want ja, wij dragen de verrijzenis gedachte in ons hart en weten, dat uit de donkere grafspelonk de Heiland tevoor schijn is getreden in de volle straling van de Paasmorgen en dat Hij alle duisternis en droef heid heeft overwonnen door de stralende gestalte van Zijn ver rezen en verheerlijkte Mens heid. Wanneer de avond zijn sluier zal leggen over deze dag, zul len wij ter kerke gaan voor de viering van de Paasnacht, die geen duisternis zal kennen, maar haar zal overwinnen en verdrijven als het Lumen Chris- ti, Christus' licht, zijn triomfan te intocht houdt. Dan breekt de jubel door om zulk een hoge en verheven Verlosser, dan roemen wij de oude schuld gelukkig, die zulk een Bevrijder verdiende te verkrijgen. Dan breken de Alle luia's en de gloriezang door en fonkelt in de gewijde ruimte het nieuwe licht en straalt in de harten de zekerheid, dat Christus leeft na die sombere nacht van de dood. Het is goed, dat wij telkens opnieuw Pasen vieren en altijd weer bedenken, dat Christus leeft. Want in de stroom der eeuwen, die voort vloeien naar de eeuwigheid, staan er telkens weer opnieuw mensen op, die menen, dat Hij eens en voor altijd dood is. Machtigen dezer aarde zijn het vaak, leiders naar een donkere toekomst, verkondigers van valse beginselen. Hoe vaak is in de geschiedenis al niet her haald, wat zich in Jerusalem afspeelde, waar de leiders van het volk waanden, dat zij Chris tus hadden overwonnen in Zijn dood en dat Deze in de grafspe lonk gehouden kon worden door hun onnozel zegel. Bij al hun machtsvertoon evenwel zijn er de getrouwen van Christus, de getuigen van Zijn kruisdood, die rotsvast geloven in Zijn ver rijzenis en weten, dat Hij leeft. "yOEN het communisme in op komst was in Rusland werd er eens een vergadering ge houden om te bespreken, hoe men de godsdienst zou bestrij den. Op het einde van de ver gadering stond er een moedige op, die de kreet de zaal inslin- gerde: „Christus is verrezen!" Tijdens de Mexicaanse vervol ging herhaalden de Katholieken van Mexico voor hun rechters de oude zegekreet: „Christus leeft!" De vervolgde Christenen van China en de verdreven mis sionaris, die met brekend hart zijn kudde in de steek moet la ten, zij houden vol in de beproe ving omdat ze weten, dat Chris tus leeft en nimmer sterven kan. In de huidige samenleving zijn er velen, die in Christus' dood geloven, maar niet in Zijn verrijzenis. Gebroken hebben zij met Zijn geboden, gebroken met godsdienst en kerk, rechters zijn zij geworden in eigen zaak en zij zijn weggevlucht van de lichtomstraalde grafspelonk naar het opstandige Jerusalem. Wanneer wij een klacht laten horen over deze ontrouw is het uit droefheid om de ellende hunner zielen, niet uit vrees voor Christus en Zijn Kerk. Want Christus leeft en steeds opnieuw zal Zijn Kerk triomfe ren, omdat zij de zekerheid der verrijzenis draagt in haar hart. £)EZE zekerheid moeten wij ook dragen in ons gemoed, uit deze overtuiging moeten wij leven temidden van mensen, die menen met Hem te hebben afgewerkt, temidden van twij felende mede-Christenen, die niet de wondere schittering heb ben gezien, die er uit de ver heerlijkte wonden van Christus de wereld instraalt. Wie deze heeft gezien en heeft bekend, gaat niet weifelend door het leven, ook voor hem bestaat er geen dood, hij weet, dat Chris tus leeft en dat ook hij met Hem zal verrijzen en zal leven. ><x>«>oo<>c>o<>c><><x><><>o<><>o<><><x><t><><><x><x><>c>o<?k><x>o<>c<><x><>o><><><>ooc><><>c><><><^^ HET Pontificaat van Paus Sixtus V kenmerkte zich niet alleen door grote daden ter versterking van het gezag van het pausdom, maar groots ook waren de werken der bouwkunst, die onder Sixtus V in Rome werden verricht. Wie het hedendaagse Rome bezoekt, zal het niet ontgaan hoe op dit Rome een stempel ligt, waardoor aan deze stad het karakter is gegeven van een grootse barok-bouw. Keizer Caligula had in de eerste eeuw na Christus vanuit Egypte een merk waardige obelisk naar Rome laten brengen. In het jaar waarin Petrus gekruisigd werd stond deze obelisk in het circus van Nero, links van de te genwoordige basiliek. De obelisk was als het ware getuige geweest van de dood van de apostel en de eerste Paus. Zij was nog de enige monoliet van de talrijke obelisken, die de Romeinse keizers in de loop van de eeuwen naar Rome hadden overgebracht ter versiering van de stad. Paus Sixtus had besloten om de obe lisk van het circus van Nero over te brengen naar het Sint Pietersplein. In het jaar 1586 begon men aan de verplaatsing van de 25,5 meter hoge zuil. Het werk werd verricht onder een haast ondragelijke zenuwachtige Advertentie) spanning. Onder geen voorwaarde wilde men de merkwaardige zuil met zoveel historische herinneringen laten breken Opdat alle arbeiders aan dit ver antwoordelijke werk zich geheel en al op hun taak zouden kunnen concen treren had Sixtus V niet minder dan de doodstraf toegezegd aan al dege nen, die tijdens de takeling de stilte op het St. Pietersplein zouden ver breken. Niets dan het knerpen van kabels en takels werd vernomen. De touwen trilden als vioolsnaren en alles leek naar wens te gaan toen plotseling een doordringende stem de stilte ver scheurde: ..Water op de touwen!" werd er geroepen. Dat was de kapitein Bresca uit San Remo. Een man die met een zeemansoog het werk op het Sint Pietersplein had gade geslagen. Hij wist dat de spanning de touwen zou verschroeien en zag reeds de ramp van het breken der takels voor zijn ogen. Toen had hij geroepen De volgende dag trad Bresca uit San Remo als een ter dood veroor deelde voor de zetel van de Paus. Tot zijn grote verwondering en zeker ook tot zyn opluchting, hoorde hij geen doodvonnis over zich uitspreken. In tegendeel, de Paus prees hem en bracht hem hulde voor de moed, waar mede hij het risico van de doodstraf had genomen ten einde een ongeluk te voorkomen. De Paus informeerde naar de ge boorteplaats van kapitein Bresca en toen hij hoorde, dat deze uit San Remo kwam, ging het gesprek aldra over de oude stad en zijn palmtuinen aan de voet van de heuvel, waarop San Remo was gebouwd. Ook San Re mo zou de schone Phoenixpalm kun nen leveren, waarmede in Rome de Palmpaasprocessie op Palmzondag werd gehouden. Paus Sixtus V vaardigde als hulde blijk voor de onverschrokken kapi tein, die zo moedig zijn strenge bevel voor een goede zaak had overtreden, de verordening uit, dat voor de toe komst altyd de palmen voor Rome betrokken zouden worden uit San Remo. Nochtans heeft men zich in de loop der eeuwen niet gehouden aan de toezegging van Paus Sixtus V, gedaan aan het stadje San Remo. In onze da gen worden de palmen voor Rome tegen Pasen betrokken uit het 8000 inwoners tellende stadje Bordighera in het westelijk deel van de Riviera di Ponte op een voorgebergte aan de Ligurische Zee. Dit Bordighera heeft maar 45 regendagen en 100 dagen met bewolkte lucht per jaar. De tempera- i Advertentie) Waarom nog langer |p hoofd- of kiespijn. zenuw- of rheumatische pijnen verduren, terwij! er Witte Kruispoeders zijn. die direct en afdoende helpen Zorg ervoor, dat U ze altijd in huis heeftZe zijn on schadelijk voor de maag Ook in tablet- en cachet-vorm. Vraagt Uw Apotheker of Drogist! tuur daalt er zelden beneden 11 gr. C en wat voor de palmteelt het voor naamste is: het heeft een betere zan dige kalkstructuur van de grond. Men maakt hier van de palmteelt veel werk. De dadels rijpen er niet, maar de bladeren vormen er zich des te mooier. Reeds in de herfst worden de centrale delen van de bladeren- kroon samengebonden en zo bewerkt men, door de palmbladeren aan het licht te onttrekken, een etiolement. Het palmblad groeit sterk in de lengte en krijgt een zachtere kleur. Deze speciaal verzorgde palmbladen hebben thans geheel en al de palmen uit San Remo verdrongen, die om ka pitein Bresca eeuwig aan Rome gele verd zouden mogen worden. L. met het graf. En zij besloten dat enkelen hunner zich zelf zouden gaan vergewissen van het gebeur de. Petrus en enkele der onver- schrokkenen verlieten, gewapend, de Bovenzaal en begaven zich, bui ten de grote weg om, naar het graf. Zij bevonden het zoals Maria van Magdala gezegd had: de steen was weggewenteld, en de wachters wa ren verdwenen. Zij traden de voor hal binnen, en, zich bukkend, zag Petrus dat het lichaam verdwenen was. Alleen de lijnwaadstroken en de zweetdoek en het mengsel van myrrhe-hars en aloë-bladeren za gen zij liggen naasi de grafbank. En zij waren verwonderd over het gebeurde en maakten er zich be zorgd over dat de Joden het lichaam gestolen hadden. Zij keerden terug naar de Bovenzaal. En een nieuwe droefheid voegde zich bij hun smart over de dood van hun meester. IN de middag verlieten twee der leerlingen, Cleophas en nog een, de Bovenzaal en begaven zich op weg naar Emmaüs, een dorpje enkele uren gaans van Jerusalem. En terwijl ze op gedrukte toon de ge beurtenissen bespraken, voegde zich een vreemdeling bij hen. Iets heel gewoons, want, met het oog op het gevaar voor overvallen door struik rovers of wilde dieren, reisden de mensen zoveel mogelijk samen. „Waarom zijt gij zo verdrietig en is uw gesprek vervuld van smart?", vroeg de vreemdeling. Cleophas zei: „Zijt gij dan de enige vreem deling te Jerusalem, die niet ver nomen heeft wat daar dezer dagen gebeurd is? Jerusalem is er vol van, en gij weet het niet?" Hij vertelde hem alles omstandig, van de dood van Jezus, van het verdwijnen van het lichaam uit het graf en van de verwachtingen, welke nu vernie tigd waren. Al sprekende, bleek dat de vreemdeling zeer goed op de hoogte was van de profetieën en van Jezus' leer. Er groeide een on bestemd vertrouwen tussen hen. En toen zij Emmaüs bereikt had den, deed hij of hij nog verder moest. Maar de twee drongen aan: „Blijf bij ons, want het loopt naar de avond, en het is gevaarlijk al leen op weg te zijn in de duister nis!" De vreemdeling liet zich over halen en zat met hen aan. Als gast mocht hij het eerst toetasten. Hij nam het brood, en ziet: Hij zegen de het, brak het en reikte het hun over. Toen gingen hun ogen open; zij herkenden hem Maar nog vóór zij iets hadden kunnen zeggen, ver dween hij uit hun gezicht. Zij lie pen het dorp in, leenden paarden en reden snel terug naar Jerusa lem, naar de Bovenzaal waar de elf en die met hen waren, vergader den. Zij verhaalden wat gebeurd was en terwijl zij nog vol vreugde spraken en de aanwezigen tracht ten te overtuigen van de waarheid, vlamde een licht tussen hen op. En Jezus zelf stond in hun midden. „Vrede zij u!" begroette hij hen. „Vreest niet, ik ben het!" Maar allen werden bevangen door schrik Christus voor Herodes, de viervorst van Gallilea. Wie kiest gij: Jezus of Barabbas? vraagt Pilatus. en vrees, en meenden een geest te zien. En hij zeide: „Waarom twij felt gij in uw hart? Ziet mijn han den en mijn voeten; betast mij en ziet of ik een geest ben". Nog wei gerden zij te geloven. „Hebt ge hier iets te eten?" Zij gaven hem een. stuk gebraden vis en wat honing raat. Hij at er van voor hun ogen: en reikte hun, wat hij overliet, toe. Lang nog vertoefden zij in de Bo-i venzaal, waar hij hen sprak over de toekomst. Dan leidde hij hen. naar buiten, tot nabij Bethanië. Daar hief hij zijn handen op, zegen de hen; en terwijl hij hen zegende, werd hij opgenomen ten hemel. En zij vielen biddend neer en keerden met grote blijdschap naar Jerusa lem terug. DE nacht was over de stad geval len. Koel en helder, met het gesjirp van krekels; met de geur van bloeiende granaatbomen, en met de rust van een verborgen on rust, die zich weldra als een be dreiging der oude wet en als een jubel over het Nieuwe Verbond zou verspreiden over steden en dorpen, over provincies en over landen, over zeeën en werelddelen zou uit spreiden: een teken van tegen- SDraak voor alle volkeren en voor alle geslachten. L. M. ZONDAG 18 APRIL 1954 HILVERSUM I, 402 M. NCRV: 7.30 Paaszangdienst. IKOR: 8.30 Paasvroeg- dienst. KRO: 9.30 Nws. 9.45 Gram. 9.55 Hoogmis. 11.30 Vragenbeantw. 11.45 Strijk- ork. en piano. 12.20 Apologie. 12.40 Ham mondorgel en piano. 12.55 Zonnewijzer. 13.00 Nws. en Katholiek nws. 13.10 Gevar. muz. 13,40 Boekbespr. 13.55 Gram. 14.00 V. d. kind. 14.30 Kamerork., koor en sol. 15.30 t,Op de paden van het Nabije Oos ten", caus. 15.50 Orgelconc. 16.25 .Katho liek Thuisfront overal". 16.30 Vespers. NCRV: Geref. kerkd. 18.30 Paasliederen. 18.40 Gram. 18.45 Vocaal ens. 19.30 ,,Weg en werk der Kerkhervormers', caus. KRO: 19.45 Nws. 20.00 Gram. 20.25 De ge wone man. 20.30 ..Die Rose vom Stam hui", operette. 21.30 Act. 21.40 Musette- ork. en soliste. 22.05 .Gesprek op de weg", hoorsp. 22.40 Voordr. 22.45 Avond gebed en liturgische kal. 23.00 Nws. 23.15 Viool en piano. 23.45-24.00 Gram. HILVERSUM II, 298 M. IKOR: 7.00 Paasdienst. VARA: 8.00 Nws., weerber. en postduivenber. 8.18 Gevar. muz. 8.40 Li- terair-muzikaal progr. 9.10 Vocaal dub- belkwartet. 9.30 Voordr. 9.45 ..Geestelijk leven", caus. VPRO: 10.00 Paasdienstje v. d. kind. Plm. 11.45 Ber. AVRO: 12.00 Ca rillon. 12.15 Sportoverz. 12.20 Gram. 12.35 „Even afrekenen, Heren!" 12.45 Orgelspel. 13.00 Nws. 13.05 Meded. of gram. 13.10 „De B.B. spreekt", caus. 13.20 Verz.' progr. 14.00 Boekbespr. 14.20 „Bons Godoenow" opera. (Proloog, le en 2e acte). 15.55 Gram. 16.00 Koorzang. 16.30 Sportrevue. VPRO: 17.00 Korte kerkdienst. VARA: 17.30 V. d. jeugd. 17.50 Gevar. muz. 18.15 Nws. en sportuitsl. 18.25 Strijkkwartet. 19.00 Cabaret. 19.30 Discussie. AVRO: 20.00 Nws. 20.05 Omr. ork. 20.50 Cabaret. 21.25 Gram. 21.45 Journ. 22.00 Licnte muz. 23.00 Nws. 23.15-24.00 Gram. BRUSSEL, 324 M. 12.00 Ork. conc. 12.30 Weerber. 12.34 Gram. 13.00 Nws. 13.15 Gram. 13.30 V. d. sold. 14.00 Gram. 15.30 Klankb. 15.50 Gram. 16.00 Rep. 16.45 Gram. 17.00 Pianotrio. 17.40 Gram. 17.45 Sportuitsl. 17.50 Gram. 18.00 Volkszang. 18.20 Pianorecital. 13.30 Godsd. halfuur. 19.00 Nws. 19 30 Gram. 20.00 Hoorsp. 21.21 Gram. 21.30 Operettemuz. 22.00 Nws. 22.15 Ork. conc. 23.00 Nws. 23.05-24.00 Dansmuz. BRUSSEL. 484 M. 11.55 „Urbi et Orbi" door 7. H. de Paus. 12.20 Gram. 13.00 Nws. 14.30 Kerkkoor. 15.00 Paas- oratorium. 15.45 Gram. 17.00 Nws. 17.05 Gram. 1.9 00 Kath. uitz. 3.9.30 Nws. 20.00 Groot symph. ork. en koren. 22.00 Nws. 22.15 Gram. 22.55 Nws. 23.00 Lichte muz. 23.55 Nws. MAANDAG 19 APRIL 1954 HILVERSUM I. 402 M KRO: 8.00 Nws. 8.25 Hoogmis. NCRV: 9 30 Nws. en waterst. 9.45 Gram. IKOR: 10.00 Persge dichten en Paasmuz. 10.10 Rep. 10.30 Lutherse kerkd. NCRV: 12.00 Meisjeskoor. 12.30 Land- en tuinb. meded. 12.33 Instr. trio. 12.59 Klokgelui. 13.00 Nws. 13.05 Gram. 13.50 Jeugdzang. 14.20 Gram. 17.00 V. d. jeugd. 17.45 Regeringsuitz.: „Rijks delen Overzee": Ds J. M. van der Linde: „Geestelijk sociaal werk in Suriname". 18.00 Dameskoor. 18.15 Sportpraatje. 18.30 Kon. militaire kapel. 19.00 Nws. eii weer ber. 19.10 Oude muz. 19.30 „De a.s. ver gadering v. d. Wereldraad van Kerken te Evanston", vraaggespr. 19.45 Huismuz. 20.00 Radiokrant. 20.20 Paaszangdienst. 21.30 „Het Paasfeest en Paasgebruiken in de Oosters-Orthodoxe kerk', caus. 21.45 Promenade-ork. 22.15 Koorzang. 22.45 Avondoverdenking 23.00 Nws. en S.O.S.-ber. 23.15 „Paasdienst voor de Hongaren". 23.35-24.00 Gram. HILVERSUM II, 298 M. AVRO: 8.00 Nws. 8.15 Gram. 8.45 Koorzang. 9 00 Mor genwijding. 9.15 Gram. VPRO: 10.00 Voordr. 10.30 Doopsgezinde kerkdienst AVRO: 12.00 Sportoverz. 12.05 Gevar muz. 12.30 Land- en tuinb. meded. 12.33 In 't spionnetje. 12.38 Gram. 13.00 Nws. 13.15 Rep. 13.22 Meded. en gram. 14.00 „Wat gaat er om in de wereld?", caus, 14.20 „Boris Godoenow", opera (3e en 4e acte). 15 40 „De strijd om Troje", hoorsp. 16.05 Lichte muz. 16.50 Sportrevue. 17.20 Gram. 17.30 Toneelbeschouwing. 17.45 Emigranten vieren feest. 18.00 Nws. 18.15 Muz. caus. 18.30 Accord, muz. 19.00 Gram. 19.15 Rep. of gram. 19.20 Piano, gitaar en bas. 19.45 Gram. 20.00 Nws. 20.05 Pro menade ork. 21.00 Meded. 21.05 „De man van Hatton Garden', hoorsp. 21.30 Piano recital. 22.00 Strijkork. 22.30 Lichte muz. 23.00 Nws. 23.15 Filmprogr. 23.45-24.00 Gram. BRUSSEL, 324 M. 12.00 Lichte muz. 12.30 Weerber. 12.34 V. d. landb. 12.42 Gram. 13.00 Nws. 13.15 Vlaamse liederen. 13.30 V. d. sold. 14.00 Gram. 1445 Idem. 15.00 V. d. zieken. 16.00 Gram. 17.00 Nws. 17:10 Lichte muz. 18.00 Gram. 19.00 Nws. 19.40 Gram. 20.00 Ork. conc. 20.50 Gram. 21.05 Ork. conc. 21.30 Gram. 22.00 Nws. 22.15 Gram. 23.00 Nws. 23.05-24.00 Gram. BRUSSEL. 484 M. 12.00 Gram. 13.00 Nws. 13.15 Gram. 14.00 „La Jane", opera. 15.00 Nationaal ork. en vrouwenkoor. 16.00 Gram. 17.00 Nws. 17.05 Gram. 19.30 Nws. 20.30 Gram. 20 45 Oude muz. 21.30 Gram. 22.00 Nws. 22.15 Vrije tijd. 2255 Nws. 23.00 Dansmuz. 23.55 Nws. (Advertentie) VOORJAARSMOEHEID houdt U fit en energiek. Zeer versterkend en bloedvormend. Vraagt Uw apotheek of drogist. Zondagavond begint de troosteloze litanie, die elke week vormt voor deze lange, eenzame fi guur, opnieuw. Alleen de Paas-Zaterdag maakt een uitzon dering. Dan huilt hij. Zonder woorden en zon der geluid. Zie je wel, dat ie gek is, zeggen de buren. Hardstikke gek. Zij kennen de herinnering niet. jT)E HERINNERING van de Pool Stefan Remarc begon in het begin van 1944. Zo tegen Pasen. Hij hoorde tot het Tweede Poolse Legercorps en overleefde de bloedige gevechten, die om het Benedictijnerklooster Monte Cassino werden ge voerd Zijn mede-soldaten zagen ook toen al niet veel heil in de verstandelijke vermogens van Ste fan. Hij sprak uiterst zelden en wanneer hij dat wel deed ging het over luitenant Stakanow, die hij haatte als de bieten. De luitenant had die haat in de basis in Engeland al opgelopen, al had het er alle schijn van, dat hij er zich niet te veel van aantrok. Hij was een levenslustige kerel, die graag een borreltje luste en nog liever twee en die over katholieken sprak als gevaarlijke krankzinnigen of als oude schoenen, naargelang zijn stemming. Stefan Remarc was uit Polen gevlucht, omdat hij het onder de Duitsers niet uithield. Hij was soldaat geworden en had het handwerk van geschoolde doder geleerd. Hij haatte de mannen die spraken over de oorlog, alsof het een wetenschap was. Hij haatte vooral luitenant Stakanow. Die dronk te veel. En meer van die dingen. Stakanow was voortdurend dronken. Of van de jenever, of van de levenslust in zijn bloed. JN HET sombere Italiaanse land bij Monte Cassi no, waar de armoede van de bewoners door de kale wintermaanden nog duidelijker naar voren kwam, werd dat allemaal heel wat beroerder. Sta kanow had dertig liters sterke drank uit Engeland weten mee te smokkelen. Toen die op waren zakte het peil van zijn welstand aanmerkelijk. De rantsoenen waren niet om hoera te roepen en de luitenant begon uit te zien naarNaanvullin- gen. Hij liet in het geheim bekend maken, dat de knaap, die zijn rantsoen aan hem afstond in een goed blaadje zou komen staan. Daarmee was de basis gelegd voor het eerste conflict tussen Sta kanow en de zwijgzame Remarc. De Pool zat in zjjn ambulance-wagen, waarvan hij chauffeur was, net zo lang te wachten tot de luitenant langs kwam. Toen begon hij alle rantsoe nen jenever, die hij had opgespaard, langzaam leeg te gieten op de grond. Stakanow kreeg bijna een beroerte en hij bewoog hemel en aarde en tenslotte zelfs de hel om Stefan van verdere verkwisting te weerhouden. Maar de Pool bleef door gieten. Vijf liter naar de haaien. Het gelaat van Stefan Remarc bleef onbewogen. Hij zei geen woord. Hij kiom alleen saluerend uit de auto en liep het kamp bin nen. F.LFS de levenslustige Stakanow ging op de duur somber kijken. Somber als de lucht boven dit vervloekte land, waar de grond drassig was van de koude regens, die er op neersloegen. De Duit sers in de hechte veste, die ze van het klooster hadden gemaakt, waren bovendien nog steeds niet verslagen. Zij tracteerden de soldaten van de ge allieerde legers practisch dagelijks op een schep kanonvuur. Ze hielden alle toevoerwegen onder controle. Soms kon men zich niet aan de Indruk onttrekken, dat de mannen eigenlijk finaal wa ren ingesloten. De dalen van Liri en Gari, het dal Rapido in het Oosten, het hele land werd bestre ken door de hoge, ongenaakbare veste, die de Duitsers in hun vuile handen hadden. De Polen van het Tweede Legercorps hoorden regelmatig van de klappen, die er vielen. Zij zelf zaten voor lopig op een tamelijk veilige plaats. De kogels die in hun kampementen vielen, waren blindgangers. Het was tijdelijk, maar elke dag die ze mochten verder leven, was er eentje. Al was het dan nog zo'n beroerde. De Amerikanen waren het eerst het haasje. Zij waagden de eerste stormloop naar het klooster. Dwars door de mijnenvelden en onder het onge nadig vuur van de belegerde Duitsers De helft werd aan flarden geschoten. John was er bij, die steeds kauwgom knaagde. En Pete, die een meisje had in Engeland. En Jack, die meende, dat hij na zijn dood als aap zou terugkomen. De meesten kenden de Polen wel. Ze waren met hetzelfde troepenschip gekomen. Er werd over gepraat. La ter ook over de Engelsen, die in doodgewoon marstempo hadden geprobeerd naar Monte Cassino op te trekken en zonder veel misbaar waren af geslacht. Alleen Stefan Remarc onthield zich van commentaar. Zijn leven van de auto schoonmaken, proefritjes maken, wat gewonden vervoeren, scheen door niets te kunnen worden onderbroken. Nog later werden de verhalen over doden en open geschoten gewonden minder. Toen kwamen na melijk Brits-Indiërs in de slag en die kende nie mand. I_JET GEVECHT om Monte Cassino werd voort gezet, omdat ze bij de staf redeneerden, dat het bezit van de abdij belangrijker was dan de jongens. Dat was het, als je kei-hard door rede neerde, misschien ook wel. Na de oorlog hebben ze Monte Cassino de poort van Europa genoemd, zo donders belangrijk was dat. Ze knepen hem, omdat de dood een angstig ding is. Alleen Stefan Remarc toonde niet de minste opwinding, maar die had ze dan ook niet alle vijf. Toen het sein tot de stormloop kwam durfde niemand omhoog uit de stellingen, die ze in het nachtelijk duister in het geheim hadden betrok ken. Alleen Stakanow stond op. Hij begon vloe kend naar voren te rennen, met grote zijdelingse sprongen en plotselinge dekkingen. In de ambulance-wagen, achter in de opstelling, zat Remarc te kijken met nietszeggende ogen. Hjj startte de wagen en reed de luitenant achter na. Het was de grootste waanzin, die ooit was ver toond, want een ambulancewagen is geen tank. Maar één goed ding was er een gevolg van: Alle Polen van het legercorps begonnen de opmars, ge dreven door de eer. die door mannen als Stakanow en Remarc was geraakt. In woeste horden stormden ze naar boven. De helling naar het trotse klooster werd steiler en de dekkingen minder. De Duitsers openden het vuur. In de voorste linies reed de wagen van Remarc, de gek, die met zijn stomme gezicht de kogels, die in de ruiten en in de motor sloegen, negeerde en dacht aan zijn moeder, die haar man om zijn oren durfde rammelen, wanneer hij teveel had gedron ken. Plotseling zag hij vlak voor hem luitenant Stakanow vallen. Hij keek naar hem. Hoe hij daar lag met het schuim op zijn mond. Van het vloeken en van de uitputting waarschijnlijk. Met woeste gebaren trachtte hij het bloed van zijn gezicht te vegen. Langzaam klom Stefan uit de wagen. De Duitse mortieren sloegen hoe langer hoe dichter in. Nog twintig meter", hoorde hij de luitenant zeggen, „nog vijftien. De Duitser, die mij met zijn mortier raakt gooi ik een baksteen naar zijn her sens al moet ik het vanuit de hemel doen." Zwijgend sjorde Remarc hem op de brancard. Toen hij de wagen had gedraaid sloegen de mor tieren in op de plaats waar Stakanow had gelegen. J^JE OFFICIER was wild toen hij met zachte han den werd behandeld. Men had hem in de kaak geschoten en de dokters konden er met hun pet niet bij hoe hij er niettemin in slaagde aan één stuk door te praten. Welke gek heeft me van die plaats wegge haald? Denken jullie, dat Stakanow niet durft te sterven?" Twee antwoorden", klonk een stem naast de operatietafel. „Die gek was ik. Stefan Remarc en tweedens: Nee, U durft niet te sterven. U drinkt liever jenever en kijkt te graag naar meisjes. Ik heb getracht te ruilen. U het leven en Donder op", schreeuwde Stakanow met over tuiging. Hij vroeg om een mitrailleur, omdat hij daarmee zo donders goed kon raak schieten. Of om een mes, omdat hij dat zo donders graag in de richting van Remarc zou werpen. Hij was geraakt tot in het diepst van zijn wezen. Na enkele uren hield luitenant Stakanow zijn mond. Hij kon geen boe af ba meer zeggen. Er hadden zich complicaties voorgedaan en zijn hele gezicht was ontstoken. Nog drie uur en Stakanow is wijlen", zei de dokter. „We hebben hier de spullen niet om in te grijpen. Jammer, het was een goede kerel". En hij liep naar het volgende bed. De Polen werden afgeslagen. Het wordt een bloedige Pasen", zei de aal moezenier. die niet naar'de dokter wilde met zijn aangeschoten arm. Het was de eerste keer, dat dit hoogfeest van bevrijding en definitieve verlossing ter sprake kwam. Waarschijnlijk ook de laatste keer. want kort daarop moesten de soldaten op nieuw de strijd in en in die omstandigheden denkt men aan andere dingen. De ambulance-wagen van Remarc stond dit maal niet in de achterste gele deren gereed voor het transport van gewonden. De Pool was verdwenen voor een merkwaardige missie. Hij hoorde, dat Stakanow was opgegeven en ver voegde zich bij de dokter met de mededeling, dat hij de officier naar het medisch centrum ver ach ter de linies wilde rijden. Halve zachte", zei de dokter. „Alle toevoer wegen staan onder Duits artillerievuur. Ze schie ten je van de weg zonder dat je er zelf erg in hebt." Remarc kreeg geen toestemming. Toen haalde hij Stakanow eigenhandig van zijn bed af en was met hem vertrokken, voordat iemand het in de gaten had. Geen mens heeft ooit geweten, dat de Pool nog steeds wilde ruilen. Dat hij de eerste granaten be groette met een gezicht, dat alles behalve angst verried. Hij reed zo voorzichtig mogelijk en ont week zo goed en zo kwaad als dat ging de gra naattrechters in de weg. Het lukte niet altijd en achter zich hoorde hij telkens het uitvoerig ge kreun van Stakanow. Het gaf hem telkens de ze kerheid. dat die althans nog leefde. Remarc dacht na over wat hij zou doen. wanneer zijn auto in dé prak werd geschoten. Hij zou de luitenant op ziin schouders nemet en hem verder dragen Hij vermeed te denken aan de gang van zaken, wanneer HIJ werd geraakt. Stakanow zou in dat geval verloren zijn en dan klopte het ruiltje niet meer. dat de gekke Pool wilde leggen. De ambulance-wagen werd alleen geraakt door wat scherven Hij haalde het. De Duitse artille risten hadden er schijnbaar niet veel zin in en richtten slordig. In het medisch centrum nam men alle twee on derhanden. Stakanow, omdat ziin toestand veel er ger was geworden en Remarc. omdat men twijfel de aan ziin verstandelijke vermogens. Na twee dagen raakte Stakanow bewusteloos en hii legde het loodje zonder nog bij kennis te zijn gekomen. Remarc is terug gereden naar zijn stellingen en heeft de verovering van Monte Cassino overleefd. jyjAAR het ruiltje. dat hij in zijn gekke kop had gezet, is niet gelukt. Hij overleefde de slag om Monte Cassino. de invasie bij Caen. de opmars naar Berlijn. „Je hebt geluk gehad", zeggen de arbei ders. met wie Stefan thans in Nederland in de fa briek werkt. Stefan Remarc zegt daar niets op. Alleen rond Pasen wordt het hem te veel. Je zou zeggen: hij is werkelijk gek. J. N. J~)E LAATS wikkelir tiek een zo dat men ziel de laatste fa Europees co beginstadiun vorige eeuw mers verplai in Europa v malige centi lige Roomse sche Berlijr nog in opkt toezag. De Pruisen hie Frankrijk til grondslag ac\ Frankrijk et tegen elkaai De Fransi van deze er trouwen tei het is daan Amerikanen ondervinden gen tot een meenschap Duitsland ge nemen, ook tot dit defe tief genome Nog te 2 moeilijkhede de oorlog n stelt, terwijl en in grote ren. Een van schil in ont gen, dat het nomie al jar< organiseert, veel minder in eigen lan nen opgedas ger-patriot i voor de pla gratie, waar Europese si aan de dee gaan opleggf T~)E RUSSE tuatie. voor Duitsla dingen houd Gemeenschaj met kracht pa zelf. Dit band met de de eerstkon versterkt en communistisd China, dan r| Op de dagf Februari, he en -generaal: kracht van macht. Vele cialisten erk bedreiging b verschil in oi| bommen tus: er op direct land geen bej munistische op te voerenl Wanneer li schrikt en de wereld lievendheid, H-bom word economisch ding. Het re de Sovjet-U hoeveelheid dit te verhel ruimer handi Tegelijk hei stapel voor liggende gro Vooral dez opmerkelijk, de kolchozei de gebieden 1.800.000 he zaaien, hoofi daar zou dit| moeten bijki onmiddellijk ren maagdel worden gen jaar. Nog afgezi metingen va| merkwaardij ducten wore lijk geen tek| de laatste ja vendien valt concentreert ten van de wijl de plari land ten Wil den opgesch king genor waarnemers de Sovjet-U vat binnen daarvoor de agrarische De handel thans tegen dag legt, w passen alth: Hierbij is O' laatste tijd goederen. F veren, omd; industrie z omschakele a I Willia 37) „Hoe laat „Mijn hor Alan keel nice's misti; gebruikten als klok H sing drie ui twee uur v uur om de den zij onr zouden zü h reiken, waai maar zij ko en de Grot vóór de dag tekende een man. Gedurend verloor ooi Ujd en afst staan. Hij I v°ort te wc molen van snellingen, jes, waar wierp en

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1954 | | pagina 4